Страница 27 из 34
По традиции имениннику не разрешалось участвовать в приготовлении. Чтобы не утруждать виновника торжества в этот радостный день, его уводили в лес на прогулку. Пока Моана играла со Златогривом и Пуа на тайной поляне, соплеменники готовили представление, а родные хлопотали на кухне, готовя закуски для всех жителей деревни. Торжество обещало быть веселым и сытным.
Когда солнце приблизилось к горизонту, Моана попрощалась с любимым единорогом и, посадив уставшего Пуа в рюкзак, отправилась в обратный путь. На тропинке, ведущей из леса в деревню, девушку поджидали. Подружки и друзья из деревни подхватили именинницу на руки и с песнями понесли к главной площади. Так чествовали только молодых вождей в день рождения. Моана была очень смущена, но не сопротивлялась. Традиция, есть традиция. Зато озорному Пуа эта процедура пришлась по душе. Он весело хрюкал и делал важную мордашку, словно это он вождь племени.
Моану донесли до площади и усадили за стол. К этому моменту все жители Матануи собрались за огромным столом и ждали появления своей любимицы.
Девушка осмотрелась и увидела свободное место рядом с Туи. Моана сразу догадалась, что этот стул выделили для Мауи. Девушка начала рассматривать собравшихся гостей, но многоликого друга среди них не нашла.
- Папа, а где Мауи? - забеспокоилась девушка.
В ответ Туи пожал плечами.
Началось представление. Рядом со столами, стоящими под куполом, местные жители возвели сцену, на которой выступала местная молодёжь. Под веселую музыку Матануи девушки и юноши исполняли традиционные танцы и показывали акробатические трюки.
Представление было интересным и захватывающим. Моана смотрела с большим интересом и на время забыла об отсутствии Мауи.
Представление длилось долго. Гости успели проголодаться. Как только Туи пригласил всех угощаться, жители с большим аппетитом приступили к еде.
Моана снова посмотрела на собравшихся. Мауи нигде не было. Стул рядом с Туи все еще пустовал.
- Может с ним что-то случилось? Я пойду его поищу, - обеспокоенно сказала Моана, кивая на пустой стул полубога.
- Не волнуйся, - вмешалась Сина, - У него сегодня были какие-то важные дела, но на твой праздник Мауи обещал успеть.
Девушка грустно вздохнула и посмотрела на тарелку. Кушать не хотелось. Настроение начало портиться.
Немного утолив голод, соплеменники начали общаться. За столом стало шумно. Дети повскакивали со своих мест и стали бегать вокруг стола. Под шатром слышался смех, голоса общающихся жителей и веселые детские крики. Всем было радостно. Моана смотрела вокруг и жалела, что Мауи не видит этого праздника.
Стемнело. Туи распорядился зажечь большие факелы. На сцену вышли два молодых человека, умеющих делать трюки с огнем. Вооружившись огненными шарами на веревках, юноши под звуки музыки крутили сияющие снаряды, создавая в воздухе красивые узоры из искр и огня. Это смотрелось так красиво, что собравшиеся гости аплодировали в такт, не переставая.
После окончания огненного шоу пришло время дарить подарки. Первым дарил подарок отец Моаны. Сказав красивую речь, Туи вручил дочери фамильный кинжал, украшенный красивейшей резьбой по дереву. Затем слово взяла мама и подарила Моане прекрасное платье, сшитое собственными руками. Дочка с благодарностью принимала подарки и обнимала родных.
По традиции, после родителей слово предоставлялось самым близким друзьям именинника. Все посмотрели на пустующее место рядом с Туи. Каждый житель Матануи знал, что лучший друг Моаны Мауи. Видя отсутствие многоликого, люди стихли. Повисла неловкая пауза. Моана решила разрядить обстановку. Девушка встала и хотела что-то сказать. Но тут вдруг в звездном небе мелькнула тень огромной птицы.
- Смотрите, это сокол летит, - воскликнул кто-то из жителей.
- Мауи, - радостно воскликнула Моана.
Птица приземлилась рядом с Туи и мгновенно обернулась человеком.
- Простите за опоздание. Попал в шторм… - начал оправдываться полубог.
Но Моана не слушала. Она крепко обняла друга и поцеловала в загорелую щеку. Полубог смутился.
- Я думала, ты не придешь, - прошептала Моана.
- Конечно, приду, ты же мой самый лучший друг, - радостно заявил многоликий и достал из сумки большой хрустальный шар.
- Что это? - приняв подарок, спросила Моана.
- Шар чудес, положи на него руки и он покажет то, что обрадует твое сердце.
Все стихли. Подарок Мауи заинтриговал собравшихся. Моана положила хрустальный предмет себе на ладони и затаила дыхание.
Шар начал искриться, затем стайка искр отделилась от него и взлетела в воздух. Огоньки начали множиться и выстраиваться в рисунок. Еще мгновение, и над шаром появилась сияющая Тала, бабушка Моаны. Седовласая старушка улыбнулась своей лукавой улыбкой и проговорила:
- С днем рождения, внученька.
По щекам Моаны покатились слезы.
-+ Бабуля! - воскликнула девушка.
Искрящаяся фигура обняла внучку и поцеловала в щеку.
- Я горжусь тем, кем ты стала, - сказала Тала.
В этот момент раздались аплодисменты. Их поддержали все собравшиеся, и вскоре пространство под куполом наполнилось радостными возгласами и весельем.
Тала еще раз улыбнулась и растаяла в воздухе.
Моана смахнула со щеки слезу и обняла Мауи.
- Это самый лучший подарок, - с чувством проговорила она.
- Я рад, что смог порадовать тебя в этот особенный день, - смущенно ответил полубог.
29 - Сила ветра
Ведя уроки по мореплаванию, Моана научила детей основам, теперь пришло время обучаться покорению морей на практике. В один из солнечных дней девушка решила отвести малышей к морю и провести первое занятие на воде.
Эту новость ученики восприняли с огромной радостью и весело бежали за своей учительницей к пляжу.
Выстроив детей в небольшую очередь, девушка зашла на борт лодки и начала вести урок. Вдруг сильный порыв ветра чуть не сбил учительницу с ног. Воздушный поток взбудоражил море, и поднялись волны. Резкая смена погоды была настолько очевидной, что дети испугались.
- Что происходит? - спросил один из мальчиков.
Ветер усиливался и, поднимая песчинки с пляжа, превращался в небольшую песчаную бурю.
- Не знаю, но, уверена, волноваться не стоит. Просто небольшой каприз природы, давайте вернемся в деревню и переждем, - успокаивала Моана.
Пересчитав всех малышей, девушка повела учеников обратно в школьный шатер. Углубившись в тропические заросли, дети почувствовали облегчение. Деревья мешали ветру разгуляться, отчего в лесу он был заметно слабее. Малыши быстро добрались до деревни, где их уже ждали встревоженные родители.
- Мы слышали, начался шторм, и очень испугались, - начали объяснять они.
- Не волнуйтесь, мы покинули пляж сразу, как налетел ветер, - отвечала девушка.
На этом занятие по мореплаванью было закончено. Дети разошлись по домам, а Моана отправилась к отцу.
- Удивительное начало. Ветер словно вырвался наружу после долгого заточения. Секунду назад все было спокойно, и тут как налетит, - рассказывала Туи Моана.
- Первыми ко мне пришли рыбаки. Такого стремительного начала они еще не видели. Все это очень странно, - нахмурился отец.
- Не волнуйся, уверена, шторм закончится так же внезапно как начался, - утешала Моана.
Но она ошиблась. Прошло несколько дней, а ветер не стихал. Небо было ясным и солнечным. Иногда проплывали облака, но их форма и скорость движения говорили о том, что на высоте безветренно. Однако, Матануи все еще страдал от непрекращающегося танца воздушной стихии.
- Такой затяжной бури я не припомню, - жаловался дочери Туи.
Моане оставалось только надеяться на то, что ветер стихнет, но с каждым днем эта вера угасала.
- Он становится сильнее с каждым днем и не думает прекращаться, - жаловалась Пуа Моана.
Тот сидел у нее на коленях, смотрел на подругу понимающими глазами и похрюкивал в ответ.