Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 119 из 132



*

Я чувствую себя намного лучше, повесив трубку. Моя дочь будет в порядке. Мой сын здоров. Моя жена устала. Я устала. Мы все будем жить.

Я поднимаю трубку и быстро набираю номер, который знаю очень хорошо. Два гудка и мама отвечает.

— Привет?

— Мама, это Харпер.

— Мон Кёр. Ты всё ещё копаешься во всём отвратительном снеге, который выпал на прошлых выходных?

— К счастью, у меня нет лопаты, поэтому никто не может заставить меня работать. Мне было интересно, не могла бы ты позвонить Келси позже сегодня.

— Конечно. Всё хорошо?

— У Бреннан ушная инфекция. Думаю, это немного напугало Келси. В такие времена тебе нужна твоя мама. — Это так очень верно. Хотелось бы, чтобы она приехала сюда, приготовила нам немного горячего шоколада и всё уладила. — Но подожди, пожалуйста, несколько часов. Келс сказала, что едет домой и попытается усыпить Бреннан.

— Подойдёт. Теперь приступай к работе, мон Кёр.

— Ой, мама.

Хорошо, теперь я чувствую, что всё будет хорошо. Я направляюсь на производственное совещание, останавливаясь, чтобы взять как можно больше кофе, сколько смогу налить. Я кратко рассматриваю вопрос о том, чтобы взять весь горшок и положить в него соломинку, но решила, что это может переусердствовать.

Хотелось бы, чтобы у меня был один из моих детей в рюкзаке, я чувствую себя хорошо, войдя в комнату войны. Я занимаю своё место справа от Лэнгстона. Место, на которое я претендовала за пару недель до Келси и уезда на роды.

Джей сидит в конце стола, выглядит опухшим и уставшим. В последнее время он делает большую часть кусочков пуха. Всё, что требует реального планирования или управления, пошло к Джошу, Дагу или мне.

Со связями Папы и Мэтта мне удалось выловить большую рыбу. Очень большую рыбу. Есть кое-что, что можно сказать о том, что у него есть тесть, который вносит основной вклад в Республиканскую партию и который был сопредседателем нескольких мероприятий по сбору средств для избранного президента.

Лэнгстон входит и садится за стол. Мне часто хочется заглянуть под стол и посмотреть, касаются ли его ноги пола. Мужчина невысок. Он хмыкает приветствие всем нам и затем указывает на Джоша.

— Что происходит с твоей работой? Вернулась ли лаборатория с результатами?

Джош почёсывает подбородок. Это значит нет. Я рада, что я не Джош в этот момент. Лэнгстон не спрашивает, не волнует ли его.

— Пока нет, шеф. Я пойду за их спинами, хотя.

— Чёрт возьми, Леви! Это намечено на шоу на следующей неделе. Когда ты планируешь выяснить, правда ли главное чёртовое предположение о пьесе или нет? — Хорошая точка зрения.

Всё дело основано на утверждении, что пищевые добавки на самом деле не имеют то, что они утверждают, в них. Лабораторные результаты будут важны.

— Я получу это к концу дня.

Лэнгстон хрюкает.

— Даг, поговори со мной об интервью, которое ты выстроил для истории противоракетной обороны.

К счастью, Даг лучше подготовлен, чем Джош, и он набирает список чиновников Пентагона и военных подрядчиков, с которыми он выстроился, чтобы поговорить с Брендой. Боже, Бренда получила этот кусок? Это должно быть интересно посмотреть.

Часть Яка на прощении. Интересно, переживала ли она когда-нибудь это? Или это дано?

Он спас меня навсегда.

— После инаугурации у Келс будет эксклюзивная встреча с Бушем. Лора будет там для части, обсуждая свою роль в качестве Первой леди.

Джей фыркает.

— Это должно быть интересно.

Лэнгстон игнорирует его.

— О безопасности позаботились, Кингсли?

— Келс была в Белом доме до интервью с Хиллари. Не должно быть проблем. Остальная часть команды также обрабатывается. Я на вершине этого. — Я смотрю на свои заметки. — Мне понадобятся дополнительные AP, чтобы сделать это правильно.

Помощники продюсеров — важные рабочие собаки на выставке. Передача первоклассного экипажа в округ Колумбия и проведение первого собеседования с сорок третьим президентом США требует логистического плана, который превосходит все остальные.

Лэнгстон кивает.

— Возьми Харрона и Эшфорда. Дай мне знать, если тебе понадобится что-нибудь ещё. Хорошая работа по ловле этого, Харпер. Трахни дату и сорок восемь часов. Мы лучшее проклятое новостное шоу в прайм-тайм. Давайте удостоверимся, что все это знают.

— Да, сэр.

О, да. Хорошо вернуться на работу.

*

Однако моя эйфория недолговечна. Я сижу за своим столом, когда слышу дверь рядом с моим офисом.

Блядь.



Бренда.

Вернее, не блять, Бренда. Я ищу какое-то защитное оружие на своём столе, но не нахожу. Я должна получить немного булавы. Или, может быть, перестать принимать душ. Неа. Келси это не понравится.

— Привет, Харпер. С возвращением.

— Бренда.

— С Новым Годом.

Слава Богу, сейчас не полночь, и она не морщится.

— То же самое для вас. Могу ли я вам чем-то помочь? — На самом деле, лучшее, что можно сделать, это тактическое отступление.

Я чувствую необходимость посетить монтажный отсек. Я встаю, собираю досье и направляюсь к двери.

Бренда ступает на мой путь.

— Как близнецы?

Я почти слишком ошеломлена, чтобы ответить. Это был последний вопрос, который я ожидала.

— Хорошо. Прекрасно. Прекрасно, — заикаюсь я.

Я не вижу необходимости вдаваться в ухо Бреннан с ней.

— А Келс? — мурлычет она, выгнув спину и показывая свои лучшие активы.

Я делаю шаг вправо.

— Келси потрясающая. Простите? — Я пытаюсь обойти её ещё раз.

— Она чувствует себя лучше? Я знаю, что роды могут быть грубыми.

Я нахмурилась. Интересно, куда это идёт.

— Она в отличной форме.

— Однако, чтобы вернуться… ммм… снова в седло, не так ли?

Ах, теперь я знаю. Я формирую озадаченное выражение на своём лице и поднимаю голову.

— А?

Она протягивает руку и проводит рукой по моей руке, играя пальцами в конце ласки.

— У вас есть потребности, которые Келс не может удовлетворить. Я могу. Вам не нужно лишаться месяцами, пока она лечится. Я могу позаботиться о вас.

Блин, это вопиюще. И неправильно. Я наклоняюсь вперёд и прижимаю губы к её уху.

— Вы, кажется, забыли, что мы лесбиянки, Бренда. У меня нет табуляции А, чтобы повредить её слот Б прямо сейчас. — Я проталкиваюсь мимо неё, игнорируя, что я должна войти в контакт с ней, чтобы сделать это. — Я не думаю, что вы действительно в нашей команде, Бренда. Или, если так, вы никогда не лежали напрасно.

*

Когда я прихожу домой, я вхожу в зону боевых действий. Я слышу, как плачут оба ребёнка. На кухне кто-то грохочет, и телефон звонит.

О, да, родительство.

Я положила свой портфель, бросила пальто на вешалку и стала готовиться к битве. Я вхожу на кухню и осматриваю сцену. Коллин сидит в своём маленьком кресле и вертится вокруг. Он явно недоволен жизнью в данный момент.

Брайан у плиты, пытается закончить, выглядит как ужин. Хотя много дыма поднимается в небо, что не сулит ничего хорошего для наших перспектив еды. Он даже не слышит, как я вошла в комнату. Он слишком занят, помешивая соус маринара и воркуя с моим сыном.

Я поднимаю трубку.

— Мы не заинтересованы, спасибо. — Единственные люди, которые звонят нам на домашнюю линию — это телемаркетеры. Все остальные знают, как использовать наши мобильные телефоны. Далее я отключаю телефон. Я похлопываю Брайана по спине. — Как дела?

Он подпрыгивает около шести футов в воздух.

— Святая скумбрия! — Он вращается вокруг и даёт мне сглаз. — Вы напугали меня до смерти.

Я пожимаю плечами.

— Как ты мог бы отличить здесь? — Я подхожу к своему сыну и поднимаю его со стула. — Привет, приятель. Что, тебя все раздражают, а?

— Я думаю, что у него грязный подгузник. Я просто ещё не смог его поменять. Здесь хаотично.

Я расстёгиваю его пижаму над его подгузником и засовываю в него палец.

— Да, он мокрый, — подтверждаю я. Я целую его в щёки. — Всё в порядке, Коллин. Мама сейчас исправит тебя. — Я вижу его подгузник рядом и быстро достаю всё, что мне нужно, чтобы мир моего сына снова стал правильным. Как только я снимаю мокрый подгузник, его плач немедленно прекращается. Он поворачивает на меня жидкие голубые глаза, смаргивая слёзы. — Правильно, красавчик, это мама. Жизнь хороша. — К сожалению, я слышу, как Бреннан всё ещё кричит, как будто мир заканчивается. — Где мои две девушки?