Страница 118 из 132
— Привет, нечёткий, — я приветствую его. Я подхожу и забираю его. — Ты такой хороший мальчик, ждёшь, когда мама приедет к тебе. — Он опускается на меня, оба счастливы прижаться и немного устали.
Я чувствую, что он промок от спящего, и провожаю его до пеленального стола.
— И ты даже не привереда. Ты должен знать свою маму, и у меня была тяжёлая ночь. — Когда я снимаю с него одежду, я наклоняюсь и даю ему малину на живот.
Он хихикает и пинается его ногами. Одна его рука уткнулась мне в волосы, крепко схватив их.
Как такой маленький человек может иметь такую сильную хватку?
Когда я наконец освобождаю его руку, я держусь на безопасном расстоянии и быстро меняю его.
— Ты мой мужчина. Да, ты. — Я целую его в щёки и нос.
— Я думал, что я ваш мужчина, — говорит Брайан из дверного проёма.
— Правильно, — отвечаю я самым саркастичным голосом, каким я могу управлять в этот час, с этим небольшим сном.
— Хорошо, теперь, — отвечает он голосом королевы. Он входит и ласково причёсывает волосы Пушистика. — Вы выглядите так, будто можете немного поспать. У Бреннан тяжёлая ночь?
— Это преуменьшение года. Конечно, это только 8 января, так что всё ещё в начале игры. — Я целую Коллина ещё раз, а затем передаю его Брайану. — Хорошо, приятель, я должна идти на работу. Ты хорошо позаботишься о своих маме и сестре, хорошо?
Брайан разворачивает Коллина на руках и поднимает маленькую руку Коллина, машет ей на меня.
— Мы покрыли это, мама. Никакого пота. У тебя хороший день. Я люблю тебя.
По какой-то причине это кажется мне истеричным. Когда я снова могу дышать и говорить, я целую моего мальчика ещё раз.
— Я тоже тебя люблю, Коллин. — Я хлопаю Брайана по плечу. — Спасибо, Брайан. Я чувствую себя лучше с тобой здесь.
— Я рад. Вот для чего я здесь. Я позабочусь, чтобы каждый достаточно отдыхал.
Я вздыхаю.
— Хотела бы я остаться дома тогда. О, ну, горы, чтобы победить, драконов, чтобы убить и всё такое. Увидимся сегодня вечером.
— Постарайтесь не волноваться. Всё будет хорошо. Обещаю.
Я машу на прощание и иду на работу. Стараться не беспокоиться? Конечно. Попросите меня сделать что-нибудь лёгкое — например, забыть дышать.
*
Доктор Томпсон всматривается в ухо моей дочери. Она так очень не удивлена и пытается выгнать его.
— Постой, маленькая леди. Это займёт всего секунду. — Он успокаивающе потирает её голову и продолжает осматривать её.
Когда он закончил, он бросает наконечник в распоряжение и кладёт в карман прицел.
— Хороший звонок, Келси. У неё ушная инфекция.
— Это серьёзно?
— Множество младенцев собирают их.
Мы проясним это и будем следить за ней одной. У некоторых детей их много. Другие получают их только изредка. Пока это не повторяющаяся проблема, она будет. Ладно. — Он укутывает мою девочку в одеяло и возвращает её мне. — Вы уверены, что вы и Харпер — родители-новички? Большинство новичков звонят мне с первым чихом.
Бреннан суетится, пока я не усаживаю её ближе ко мне.
— Ну, Харпер и я знаем, что дети болеют. Её температура не бушевала прошлой ночью… — Тогда мне нужно спросить. — Я сделала что-то не так, не позвонив прошлой ночью?
— Я вовсе не хотел это подразумевать. Вы отлично справились. — Он похлопывает меня по руке. — Келси, вы хорошая мама. Я могу сказать, что это естественно для вас. Бреннан в порядке. Я собираюсь положить несколько капель ей на ухо, написать пару рецептов и отправить вас обеих домой, чтобы лечь спать.
— Я упомянула, насколько мне нравится эта идея?
Он улыбается сострадательно.
— Вы выглядите усталой.
— Я. Она не была счастливой девочкой прошлой ночью.
— Она не будет счастливой девочкой в течение следующих нескольких дней, но вы отлично справляетесь. Просто убедитесь, что у вас достаточно еды и отдыха, иначе вы никому не поможете. Как Коллин?
— Он в порядке. Он дома с няней. Я не видела никакого смысла выводить их обоих в такую погоду.
— Хороший выбор. — Он достаёт свой блокнот и пишет рецепты. — Сейчас я добавлю несколько капель и дам ей дозу антибиотиков, которые будут удерживать её до тех пор, пока вы не наполните их.
— Она будет в порядке, верно? — Я должна знать, как я смотрю на мою маленькую девочку, которая выглядит так несчастно.
Мне нужно подстричь её крошечные ногти. Вчера вечером ей удалось поцарапать лицо, пока она царапала ухо.
— С ней всё будет хорошо. Хотя ей нужно будет полностью выписать рецепт, через два-три дня ушных капель и антибиотиков она будет чувствовать себя как дождь.
Я не могу удержаться от смеха. Я не слышала этого выражения с детства. Моя бабушка использовала это. Почему-то я знаю, что всё будет хорошо. Удивительно, как несколько простых слов могут изменить мир к лучшему.
*
Как только Бреннан уселась в своё автомобильное кресло, я стараюсь сделать её счастливой и комфортной, прежде чем отправиться домой. Капли, которые доктор вставил ей в ухо, похоже, помогли некоторым. Я знаю, что моя малышка всё ещё чувствует себя плохо, и я не могу сделать больше ничего, кроме того, что я делала. Я никогда не чувствовала себя такой беспомощной.
Я глубоко вздыхаю перед запуском внедорожника, чтобы согреть его для нас. Я протягиваю руку и нажимаю кнопку ячейки Харпер. Звонит один раз.
— Она в порядке, — говорю я ещё до того, как она успевает заговорить. — Мы были правы; у неё ушная инфекция.
— Она в порядке в противном случае?
— Она в порядке. Просто капризная. Она хочет поехать домой и лечь со мной на диван.
— Забавно. Это именно то, что я хочу сделать. Должно быть, она моя дочь. — Она на мгновение делает паузу, а затем тихим голосом спрашивает: — Как дела, дорогая?
— Я устала и голодна. Я собираюсь поехать домой, отправить Брайана, чтобы он выполнил рецепты Бреннан, и попросить его зайти в гастроном, чтобы купить что-то действительно злое, например, шоколадный чизкейк. Затем я собираюсь взять нашу девочку и свернуться калачиком на диване, чтобы убедить её поспать пару часов.
— Хороший план. Нужно ли мне что-нибудь принести домой?
— Только ты сама. Как твой день? — Я протягиваю руку и ласкаю щеку Бреннан, когда она издаёт ещё один громкий крик. — Я знаю, это больно, дорогая. Мы едем домой.
— О-о, я дала тебе хорошее интервью.
— Скажи мне, что это с ведущим педиатром мира. — Я включила внедорожник, и мы с Бреннан уже в пути.
Я хочу отвезти её домой, где тепло.
— Как насчёт просто мирового лидера?
— Ах, ты имеешь в виду недавно назначенного президента? Хм… я бы лучше поговорила со специалистом по уху.
Теперь она смеётся надо мной.
— Я тоже над этим поработаю.
— Ты делаешь это, Таблоид. Тем временем, как ты собираешься заставить Лэнгстона отпустить меня со стола достаточно долго, чтобы отправиться в Вашингтон? Знаешь, ты никогда не доставишь его в Нью-Йорк. — Я отказываюсь назвать имя человека, который так нагло похитил Белый дом; Я всё ещё шокирована тем, что Харпер проголосовала за него.
Разве она не должна быть демократом? Я не уверена, как я выживу в следующие четыре года.
— У меня есть способы, дорогая.
— Ты говоришь мне, когда быть готовой к работе. Мои сумки всегда упакованы.
— Это однодневная поездка для тебя, Келс. Я пойду накануне, но тебе нужно только уйти на рабочий день. Я хочу, чтобы ты была дома с нашими детьми.
Я смотрю на свою маленькую девочку, которая наконец решила поспать.
— Я тоже, Таблоид, я тоже. — Я глубоко вздыхаю и делаю ещё один поворот. — Звучит хорошо, Стад. Мы собираемся ехать домой и вздремнуть, поэтому мы проснёмся и, надеюсь, не будем слишком расстроены, когда вернёмся домой сегодня вечером.
— Отлично. Я собираюсь сделать некоторую работу, чтобы я могла вернуться домой вовремя. Пока. Поцелуй нашу девочку для меня.
— Абсолютно, дорогая. Люблю тебя. Увидимся сегодня вечером. Пока. — Я отключаю звонок и концентрируюсь на том, чтобы отвезти нас домой.