Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 14

— Ватник называется, — непонятно пояснил Юрий, — а что рукав порван, ты не обращай внимания, это я Маньку натаскивал врагов народа обезвреживать! Главное, что он русским духом пропитан!

Медведь, схватив огромную двурогую вилку, залез ей в печь и начал доставать котелки, словно для зельеварения, только с толстыми стенками. И в этих котелках вместо зелий была еда. Уже знакомая Гарри картошка, какая-то странная каша коричневого цвета и уже виденный в столовой густой красный суп, словно приготовленный на крови.

— Вас покормили? — уточнил Юрий и, дождавшись кивка, уселся за стол. — А я вот с утра не жрамши, начальству отчёт давал. Тебе не предлагаю.

С этими словами он налил себе в рюмку что-то очень похожее на уже виденную Гарри живую воду:

— На здоровье!

Крякнул, занюхал рукавом, а перед Поттером поставил большую кружку с крепким чаем. По телу Гарри и по дому постепенно разливалось живительное тепло, потянуло в сон. Вернулся перепачканный в чём-то медведь, заскулил жалобно, протягивая лапу к треугольной скрипке.

— А ну цыц! — строго сказал Юрий. — Не позорь перед гостем!

Медведь взревел ещё жалобнее, повалился на спину, задирая лапы.

— Эх, шельмец, — улыбнулся Юрий.

— Теперь мы будем учиться защищать разум? — спросил Гарри, едва дождавшись, когда хозяин дома доест и сыто откинется на спинку стула.

Юрий поднялся, задумчиво посмотрел на стопку писем, в беспорядке сваленных на тумбочке у дверей.

— Знаешь что, у меня тут ещё утренние доносы не разобраны и вообще дел полно… Разум защищать, хм… Ты потренируйся пока… на медведях! Маня, играй!

Гарри дёрнулся было, но опоздал. Медведь перекатился, быстро и проворно, подхватил треугольную скрипку и сразу заработал лапой, цепляя струны когтями. Руки Гарри словно сами собой сложились на груди, а ноги пошли вприсядку, взмывая вверх, под выкрики Поттера:

— Казачок!

— Не давай мелодии поработить твой разум, — рассеянно заметил Юрий, левитируя письма перед собой. — Если что, я в кабинете.

После чего скрылся за дверью.

========== Давний друг Дамблдора ==========

— Сла-авно-о-кха-кха мо-оре, священный Байка-ал! — хрипло выводил Гарри, сидя на полу.

Ног он уже не чувствовал. Спина болела так, словно Хагрида на закорках пронёс вокруг Запретного Леса.

— Сла-авен корабль, омулё-овая бочка-а! — Поттер поднял руку и утёр злые слёзы.

Он давно потерял счёт времени. Медведь всё играл и играл, а Гарри продолжал танцевать, не в силах остановиться. Это было похоже на то, как год назад лже-Грюм испытывал на нём заклятие Империо. Но тогда стоило Поттеру сказать «не буду», как Крауч переключался на следующего ученика.

А вот медведь Маня просто продолжал играть.

Рекордное время, которое Гарри смог продержаться, было примерно секунды четыре. Потом ноги вновь пускались в пляс. Поначалу он надеялся, что скоро просто упадёт от усталости, не в силах отплясывать вприсядку, но каждые минут десять-пятнадцать Маня менял наигрываемый мотив, и вместе с мотивом менялся и танец. Или песня. Ещё вчера Гарри и представить не мог, что запоёт по-русски.

Раз за разом протанцовывая мимо двери кабинета Юрия, Гарри пытался постучать, позвать на помощь, потом даже кинуть в дверь подвернувшейся под руку книгой. Один раз, оказавшись совсем рядом, он смог услышать доносящийся из кабинета негромкий храп и прекратил бесплодные попытки.

— Долго я тя-ажкие це-епи влачи-ил, — Гарри упал на спину и просто смотрел в потолок.

Маня сочувственно подвывал ему. При этом, кажется, даже лучше попадая в мелодию.

— Долго бродил я в горах Акатуя, — Поттер в сердцах хлопнул рукой по полу. И ещё раз. И ещё, раз за разом попадая в ритм песни.

Он не то что остановиться не мог — не мог даже переключить мысли и подумать о чём-то другом. Даже о белой обезьяне дольше одной секунды вспомнить не получалось. Только о мелодии, только о песне. Хорошо, что он успел скинуть ватник до того, как медведь стал играть. Но, к сожалению, палочка там и осталась в кармане.

Кажется, кто-то постучал в дверь.

— Ста-арый това-арищ бежать пособи-ил…

— Юрий Владимирович, вы тут? Ау! Гарри?

— О-ожил я, во-олю почуя-а!

Маня перестал играть и прислушался. Зевнул.

— Гарри, ты тут? — дверь комнаты открылась, и внутрь заглянула Алиса. — Меня Ядвига Гавриловна прислала, чтобы…

— Бежим! — прохрипел Поттер, перекатываясь на полу и с четверенек стартуя к двери.

— А? — Алиса широко распахнула глаза.





Брынь.

Гарри замер. Выпрямился, глядя Алисе в глаза. Та со всё возрастающим удивлением протянула ему руку и отставила ножку в сторону.

Маня радостно взревнул и вновь ударил по струнам.

— Что проис… ходит?.. — Алиса топнула трижды, крутанулась вокруг своей оси и пошла по кругу, громко притоптывая.

— Тренировка… — обречённо выдохнул Гарри, зеркально повторяя её действия. — Защиты разума…

— Мне Ядвига Гавриловна велела тебя привести, — Алиса подала ему руку, и Гарри повёл её вокруг себя. — Она там ждёт…

— Я бы с удовольствием, но, — они развернулись друг к другу спинами, и Поттеру пришлось повысить голос. — …Но не могу!

— Но она же ждёт! — Алиса тоже повысила голос. — Хотя, извини, это твоё дело, конечно, мне только передать сказали.

— Я… — Гарри аж задохнулся от возмущения, не в силах подобрать слов.

— Нет-нет, моё дело только передать, — она ещё пару раз крутанулась на месте, и Гарри почувствовал, что заливается краской.

Нет, юбка у Алисы была довольно длинная, ниже колена, но так кружиться…

— Как мне… перестать? — выдохнула она.

— Если б я знал…

— А ты не знаешь?! — вскинула она взгляд.

Поттер в ответ подпрыгнул и, крутанувшись, выписал в воздухе ногами странную фигуру. Получилось… не очень.

Они пошли по кругу теперь в обратную сторону, продолжая так же синхронно притоптывать.

— Хи-хи, — видно было, что Алиса сдерживается из последних сил, но на лицо её всё сильнее выползает предательская улыбка. — Ихи-хи… И-и давно ты… тут?..

— Вот как от вас ушёл, — мрачно отозвался Гарри.

— Пфкха, — она закашлялась, но в итоге не выдержала. — Аха-ха!

Гарри смотрел на заливающуюся смехом, продолжавшую исправно стучать по дощатому полу босыми пятками девушку и чувствовал, как губы сами собой разъезжаются в улыбку.

Через минуту они хохотали уже в два голоса.

— Идеи… есть? — пропыхтел Гарри, деликатно сжимая в руке её тонкие пальцы.

— Ага… — Алиса крутанулась вокруг своей оси раз, другой, выпустила руку Поттера, обошла его кругом и схватилась вновь. — Вот, например… сейчас!

Ещё раз ударив пяткой в пол, она опёрлась рукой на плечо Гарри и высоко подпрыгнула, поджав под себя ноги. Поттер тут же поймал её, одной рукой за талию, другой — за щиколотки. На секунду они замерли…

Стоило мелодии замереть, Алиса юркнула рукой себе в карман и взмахнула вытащенной оттуда палочкой:

— Silentium!

Маня тренькнул лапой по струнам, но никакого звука не вышло. Медведь попробовал ещё раз, ещё… обиженно посмотрел на ребят, открыл пасть и заревел… тоже беззвучно.

— Ух ты, — восхищённо выдохнул Гарри.

Зевнув, Маня отложил свой похожий на треугольную скрипку инструмент и, тут же улёгшись, свернулся в клубок и прикрыл морду лапой.

— Можешь уже, кстати, меня отпустить, — заметила Алиса.

Гарри встретился с ней глазами и почувствовал, что у него горят уши.

— И-извини, — он осторожно помог ей встать на ноги. И попытался пошутить: — За своё спасение могу тебя ещё на руках поносить.

— Хм, — Алиса открыто улыбнулась в ответ. — Сначала тебе нужно к Яге… Ядвиге Гавриловне. И принять душ. Даже, наверное, лучше сначала душ. Так что пошли сначала в общежитие, я покажу, в какой стороне душевые и куда бежать потом.

— А-ага, — промямлил Гарри, пряча взгляд.

— Собирайся, я сейчас Юрию Владимировичу записку оставлю.