Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 21

Мистер Мэррлоу поднялся с пола и стал убирать книжные стопки, однако шорох отвлёк его. Из открытой тетради доносилось свечение, а знакомая страница сама собой появилась в тетради и, плотно закрепившись там, написала на себе всё, что было на вырванной.

========== Глава 19 ==========

Проснувшись засветло, Альберт молниеносно проверил, рядом ли его подопечная. Да, именно так он называл теперь Алекс. Девчонка вела себя как ребёнок, лезла, куда не надо, делала то, что не просят, но, как ни странно, сама же из всего и выпутывалась.

Она спала. Дышала мерно, положив одну руку под щёку. Одна тёмно-коричневая прядка сползла ей на лоб. Голова с немного взъерошенными тёмными волосами, которые совсем недавно развевались на ветру, когда девочка скакала на лошади, покоилась на густой траве. Альберт пока не придумал, чем заменять подушки. Зато было одеяло. Он плотнее закутал Алекс в собственное пальто. Днём обычно жара, и в такой тёплой одежде очень душно.

Алое холодное утро не спеша входило в свои владения. Герой поднялся, всматриваясь вдаль. До города считанные минуты. До их города. Перед отправкой его в книжный мир Наставник разъяснил Альберту, что, скорее всего, от долгого отсутствия его герои со временем возвратятся в книгу, и, если это так, то в городе его встретят с распростёртыми объятиями. Герой улыбнулся и неожиданно вновь перенёсся в мысли о девушке.

Кто она? Откуда взялась? Почему в книге? В голову Заламова закрадывались жуткие сомнения вплоть до того, «стоит ли ей доверять?» «Конечно, стоит. Она всего лишь подросток, пускай её появление здесь и необъяснимо» В это время Алекс накрылась пальто до подбородка и перевернулась на другой бок. «Но ведь именно такие, как она, обычно и оказываются предателями», — прошептал Альберту прямо в ухо внутренний голос. Тот лишь отрицательно помотал головой. Не в этот раз.

Теперь никто им не помешает. Всего-то и нужно, что добраться до города, расспросить друзей, найти Пыль и вернуть девочку домой. Что-то там у неё дома творится? Небось родители ищут, с ума сходят и всё такое…

Первые лучи солнца стали скользить по тёмной лужайке. Альберт двинулся будить девочку, но тут заметил, как её портфель возле головы загорелся таким же ярко-алым светом. Герой часто заморгал. Спросонья видится? Затем лучи один за другим заскользили по рюкзаку, и свечение моментально исчезло.

«Обязательно спрошу у неё, что она держит в рюкзаке», — обеспокоенно решил про себя Альберт и сразу же забыл. От лёгкого прикосновения девочка лениво потянулась и осторожно открыла глаза.

========== Глава 20. ==========

«Если вы не будете работать усерднее, у меня просто не будет повода вас похвалить». Вот так Маркес всегда нас подбодрял. Даже и сейчас он произнёс эти свою коронную фразу. Я ощутил, как воспоминания нахлынули на меня. В последнее время прошлое всё чаще возникает перед моими глазами, как настоящее.

Уилл с улыбкой кивнул и, как только начальник скрылся из виду, подошёл ко мне. Он заговорил о новейших разработках. Слушал я его вполуха и при первой выпавшей возможности, вежливо извинившись, перебил. Он был настолько реалистичен, что я уже почти забыл, что говорю с несуществующим другом.

— Ты видел пожар на фабрике?

— Какой пожар?

Я в подробностях рассказал другу о том, что видел. Он с доброй улыбкой усмехнулся.

— Итан, я был на фабрике и ничего не видел.

«Если бы ты только был там…» — подумал я, но не сказал ни слова из этого другу.

— Ты не поверишь, что я тебе сейчас скажу! — В порыве энтузиазма произнёс я.

Уилл был явно заинтригован, но, как и ожидалось, не поверил ни одному моему слову. Кроме человека моего времени, которого отправили в книгу.

— А как он выглядел?

— Да постой же. Речь не о нём. Ты представь только: книга-проносящая-сквозь-миры! Колдовство!

— Глупости.

— А я говорю, колдовство! А сколько в их веке новых изобретений!

Уилл покачал головой.

— Ну, что же, раз ты считаешь, что это было наяву, я…

Больше я не услышал, что он говорил. Воспоминания стремглав пронеслись перед моим взором, так что защипало в глазах. Порывистый ветер разметал все листы на столах, рабочие один за другим испарились, Уилл тоже исчез. Через секунду вокруг меня была тишина и темнота. Наугад ощупывая стены, я шагал вперёд, гонимый страхом, а в особенности сумасшедшей, но довольно правдоподобной мыслью: «Я неожиданно ослеп!»





Я остановился, держась рукой за чёрную неизвестность. Не может такого быть. По каким это обстоятельствам? Нет, если уж ослеп, то и к тому же оглох. А ко всему этому должны быт причины.

Страх мой усилился, когда я понял, что чёрные неосязаемые стены медленно сужаются. Секунда-вторая, и меня ещё и сплющит. Хватаясь за последний шанс на спасение, я позвал на помощь. И проснулся.

Я оттёр со лба рукой мелкие капельки пота и облегчённо вздохнул. Живой. Живой! Как часто мы не догадываемся, что спим. Порой сны такие правдоподобные, что аж удивительно становится, когда просыпаешься. За то вновь и вновь продолжаешь радоваться утру, когда просыпаешься живым и невредимым. Однако если я герой книги, умру ли я когда-нибудь вообще?

Эти философские мысли заглушала мысль другая. Неожиданная и совсем не маловажная. Точно ко мне из недр памяти прилетели почти истлевшие куски. Воспоминания. За секунду мне стало ясно всё. Я поднялся с кровати, разглядывая комнату теперь совсем другими глазами.

— Альберт, — медленно произнёс я появившееся в голове имя. Откуда оно? Знаю ли я этого человека?

Я спешно оделся в то, что под руку попалось, и открыл дверь. Дверь в комнату девушки была приоткрыта.

Откашлявшись, я поправил пиджак, пригладил волосы, застал себя за этим странным занятием, отчего мне стало неловко, и уверенным шагом подошёл к порогу её комнаты.

— Мисс Уэйн! Вы… Ты не спишь? Я должен… нет, я обязан кое-что тебе сказать!

========== Глава 21. ==========

Первое, что я увидела, открыв глаза —внимательные карие глаза, светлые волосы — лицо Альберта, и мгновенно поднялась, отчего голова закружилась, и перед глазами побежали тёмные звёздочки, оставляя на фоне себя размытую зелень, и яркое солнце, и голубое небо.

Заметив, что я спросонья потираю глаза, Альберт тут же проговорил:

— Давай, давай, сегодня мы должны дойти до города!

До какого города? Помнится, мы недавно из одного ушли.

— Ну же, — торопил меня он. — Пока встанешь, уже новая заря настанет.

— Спасибо, — пробормотала я под его весёлый смех и охотно поднялась с тёплой уже земли.

Он взял мой ранец, но я тут же отобрала его.

— Что в нём? — Полюбопытствовал Альберт.

— Учебники, что же ещё.

Заламов остался недоволен ответом, но это его уже не интересовало. Он лишь махнул мне рукой, наказывая идти за ним.

Флинпеды за ночь то ли улетели, то ли ускакали, то ли (я склонялась к этому варианту) Альберт отпустил их. Однако, как ни странно, о оказался прав — до города мы правда добрались быстро.

Нас там встретили с распростёртыми объятиями. Точнее, Альберта. На меня покосились, как на врага, и молча кивнули, потому что я всё-таки знакомая его. И на том спасибо.

Компания парней и девушек, одетых, как в Средневековье, почти сразу увела Заламова куда-то, и до вечера я его не видела, потому что была занята делами, которые, кстати, он мне и поручил.

Вместе с жителями, которые были на редкость добры, дружны и веселы, я бродила по лесу, собирая хворост, затем наблюдала, как разжигают костёр, как алые огненные лепестки съедают палку за палкой, образуя чёрные головёшки.

Интересно было наблюдать, как люди в море ловили рыбу — кто с берега, кто сидя в лодке, как другие что-то готовили, потом жарили на костре. К стороне располагался средних размеров манеж, где творилось неведомо какие вещи. Вечером у костра Альберт рассказывал, что там тренируются маги.

Уже алел закат, солнце потихоньку заходило за синеющие вдали холмы. Всё было готово — атмосфера была волнующей, даже немного тревожной. Костёр разожгли на огромной равнинной поляне. Пока я наблюдала за плясками, за весельем и кутерьмой, ко мне подсел Альберт. Он был одет по-новому, а в руках держал какую-то бардовую ткань.