Страница 4 из 70
- Если позволите, я сам отвезу письмо нашей госпоже Эльмине. Я служу у неё уже более двенадцати лет. Она мне как дочь, а вы – внучка! Я знаю, как выйти незамеченным! Это большой секрет! Его мне открыл ещё ваш батюшка. Я редко им пользовался, но думаю, проход в туннеле чист и безопасен. Вот только…коня бы мне хорошего!
- Угу! Коня я попрошу приготовить к утренней прогулке у конюха прямо сейчас. Мой конь будет под седлом, а мальчик Фросс незаметно его выведет во внутренний двор, через калитку. Конь там пройдёт. Под навесом летней открытой террасы никто его не увидит. А когда вернётесь утром, оставьте привязанным коня к этой калитке. Я всем скажу, что рано утром на нём ездила. Ну, скажу, любовалась пейзажами. Только прежде, чем отправиться в путь сев на коня, проверьте всю упряжь. Мало ли! И будьте осторожны.
- А клятва…?
- Ах! И клятва мне ваша не нужна! Я вам верю. Удачи, сирр Барг! Лёгкого пути. Да хранит вас, Богиня Ночи!
Эйна накинула плащ и вышла к конюшням. Чуть в стороне от них, в маленькой сторожке жил конюх Гонс и его помощник - юркий, конопатый мальчишка лет тринадцати с редким именем Фросс.
Желая выслужиться перед конюхом и перед молодой хозяйкой, мальчик сам вызвался оседлать коня, желая показать свои умения привитые ему старым,добрым ворчуном Гонсом.
Эйна быстро договорилась с мальчиком. Малец оказался не глуп. Свой дополнительный сочный сэндвич с мясом он честно заслужил на завтрак.
Подойдя к своему распахнутому окну, Эйна собрала остатки букета под своим окном и спрятала цветы их под плащом. Прошмыгнула в свою комнату никем не замеченой . Там она поменяла воду в вазе и поставила обратно в неё несколько потрёпаный букет. Перейдя на магическое зрение, она очистила от яда соки растений, дав им вторую жизнь.
А утром....
Её пришёл будить со служанкой сам управляющий. Вот только молодая хозяйка уже была на ногах и вытирала полотенцем мокрые волосы.
- Спасибо за заботу, но я уже давно не сплю.Я даже успела прогулялась под седлом до реки и обратно. Пришлите ко мне Габриэлу. Я дам пару распоряжений через неё.
Им пришлось удалиться. На лице Герберта скользило удивление и... некая радость. Вскоре пришла её личная служанка – старая Габи.
Улыбающаяся женщина приветствовала свою госпожу. Она любила её как собственную внучку. Была для Эйны и за нянюшку, и за гувернантку, и за личную служанку. Вот только её маленькая Эйна выросла и превратилась в цветущую молодую женщину. Госпожу! Она была горда этим и лучилась добротой.
- Габи, дорогая, здравствуй! Я привезла тебе подарок! Смотри! Нравится?- она указала на стул, где лежало пару свёртков.
Из одного свёртка выглядывали кожаные мягкие полусапожки. Другой свёрток Эйна быстро развернула сама. Достала красивую шаль,встряхнула её распрямляя и набросила Габи на плечи.
- Девочка моя! Это мне?! – и старая нянюшка захлюпала носом растроганная подарками.
- Спасибо - дрожащим голосом тихо произнесла Габи.
- А вот этот рулон добротной, тёплой ткани - для наших девушек. Не за горами осень. На юбки должно хватить. Пусть и они порадуются так, как я радуюсь моему возвращению в отчий дом. А ещё, я привезла красивые заколоки для волос. Вот! Целый мешок! Передай им это сама, а за рулоном материи пусть придут сами. Ты не утащишь, а они молоды и сильны. И ещё.. передай на кухне Луне – пусть сегодня хорошо накормит мальца Фросса. Не просто завтраком или обедом, а чем - то эдаким, вкусненьким. Хоть мёдом! Он сегодня заслужил! Молодец! Сделал всё как надо! Отличился он у меня. Так что пусть не жмётся, а даст ему то, что он сам попросит..
- А сама когда завтракать будешь? На прогулке ведь была…- спросила Габи, обнимая Эйну тёплыми руками.
- А мне принесите сюда ломать хлеба с маслом да кружку молока. В трапезной для меня стол не накрывайте. Да и времени мало осталось. Мне надо подготовиться к разговору с управляющим, а он требует от меня терпения, спокойствия и выдержки.
Поклонившись, старая служанка ушла с подарками. Через пару минут в комнату примчались две девушки-хохотушки и утащили рулон ткани. За ними пришла третья служанка с подносом. На нём стояла одна кружка, а на тарелке красовался ароматный ломоть хлеба.
Она вежливо поклонилась и защебетала:
- Моя госпожа! Все девушки вас благодарят! Вы так к нам добры! Что мы можем сделать для вас?
- Будьте преданными этому дому. Вы все у нас просто красивицы! Только опасайтесь глупых искушений. Не интригуйте и не завидуйте! Пусть в моем доме царит мир и порядок, а я уж о вас позабочусь.
- Я передам. Спасибо.
- Если кто-то меня будет спрашивать, я в кабинете отца. Передай остальным. Иди.
Эйне предстоял тяжёлый разговор.
***
«Однако каков! Он – пунктуален. Одет торжественно, официально. Подтянут и строг. И даже волосы уложил. И пахнет от него приятно. И волком не смотрит. С чего бы вдруг такие перемены?»- Эйна наблюдала за управляющим.
Герберт стоял напротив сидящей девушки и прямо смотрел ей в глаза. Он первым начал непростой для обоих разговор.
- Я знаю, что вы мною недовольны.
- Не вами, Герберт, а вашими делами. Вернее их отсутствием. ВЫ – не глупый, образованный, средней руки аристократ. Предположу - вы весьма стеснены в средствах. Любой другой на вашем месте постарался бы выбраться из ямы нищеты и забвения, зарекомендовать себя, показав на что способен, а вы…? Не вам напоминать, кем является моя мать и какой статус она носит сейчас при дворе… Это реальный шанс замолвить за вас слово перед королём.
Не понимаю! Нет! В ваших действиях и поступках я не нахожу логики. Видимо были объективные причины, почему вы недостаточно времени уделяли поместью. Более того, меня удивляет ваша неуживчивость с многими старыми работниками. Мне передали письмо от уволенного вами садовника. Чем он-то вам не угодил? В ваши дела не лез. Приводил дорожки сада в порядок, следил за оранжереей и парниками. Вел себя - ниже травы, тише воды! И заметьте – он один из самых верных и преданных слуг. Владеет слабым даром жизни. Садовник – золотые руки! Быть может, вы его кем-то пытались заменить? Но я этого не вижу. Везде запустение! Водный канал для орошения огорода и сада зарос! Фонтан не работает. От швейных мастерских осталось одна насмешка! Столько лет трудов и всё коту под хвост! Плотина тоже не работает! Мне перечислять дальше?
- Я могу всё объяснить. Ваши упрёки справедливы. Я их все признаю.
- Не понимаю вас! Вы сознательно шли на конфликт?
- Нет. Наберитесь терпения и выслушайте меня.
Эйна кивнула и пригласила его присесть в кресло напротив.
***
Когда Герберт ушёл, Эйна долго не могла прийти в себя. За окном стоял полуденный зной. Было душно. Эйна распахнула настежь окно. Она вздохнула. Всего ожидала девушка от этого разговора, но. такого результата.. Нет! Она не была готова к подобному.
«Подумать только! Герберт - мой кузен! Его мать доводилась Эйне родной тёткой! Эльмина должна это знать! Дааа! И на что надеялся? Как глупо! А всё эта аристократическая гордыня! Ох! Другой мир, другие нравы..
Что же сейчас предпринять? Как поступить с родственничком?».
Эйна вышла из дома. Направилась к конюшням. Распорядилась оседлать коня. «Прогулка мне сейчас не помешает. Освежусь в реке и загляну к Сигрушу».
От матери умных решений она не ждала, а вот от наставника..
Через час она сидела и рассказывала ему о своих семейных делах .
- Да, досталось Герберту. Иметь на руках озлобленную ведьму – старуху и больную сестру с наведённым проклятьем – врагу не пожелаешь! И все три года скрывать их… Сильно! Слава богам, что их обоих они забрали к себе! Ушли за грань и ладно!
- Знаешь, Сигруш, а он молодец! Не сдавался и искал средство снять проклятие с сестры до последнего!. Он её любил искренно. А мать выносила ему мозг! Одна желчь и ненависть! Я бы с такой матушкой сама с ума сошла! Где брал только силы?