Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 70

- Если позволите, я сам отвезу письмо нашей госпоже Эльмине. Я служу у неё уже более двенадцати лет. Она мне как дочь, а вы – внучка! Я знаю, как выйти незамеченным! Это большой секрет! Его мне открыл ещё ваш батюшка. Я редко им пользовался, но думаю,  проход в туннеле чист и безопасен. Вот только…коня бы мне хорошего!

- Угу! Коня я попрошу приготовить к утренней прогулке у конюха прямо сейчас. Мой конь будет под седлом, а мальчик Фросс незаметно  его выведет во внутренний двор, через калитку. Конь там пройдёт. Под навесом летней открытой террасы никто его не увидит. А когда вернётесь утром, оставьте привязанным коня к этой калитке. Я всем скажу, что рано утром  на нём ездила. Ну,  скажу, любовалась пейзажами. Только прежде, чем отправиться  в путь сев на коня, проверьте всю упряжь. Мало ли! И будьте осторожны.

- А клятва…?

- Ах!  И клятва мне  ваша не нужна! Я вам верю. Удачи, сирр Барг! Лёгкого пути. Да хранит вас, Богиня Ночи!

Эйна накинула плащ и вышла к конюшням. Чуть в стороне от них, в маленькой сторожке жил конюх Гонс и его помощник - юркий, конопатый  мальчишка лет тринадцати с редким именем Фросс.

Желая выслужиться перед конюхом и перед молодой хозяйкой, мальчик сам вызвался оседлать коня,  желая показать свои умения привитые ему старым,добрым ворчуном Гонсом.

Эйна быстро договорилась с мальчиком. Малец оказался не глуп. Свой дополнительный  сочный сэндвич с мясом он честно заслужил на завтрак.

Подойдя к своему распахнутому окну, Эйна собрала остатки  букета под своим окном и спрятала  цветы их под плащом.  Прошмыгнула в свою комнату никем не замеченой . Там она поменяла воду в вазе и поставила обратно  в неё  несколько потрёпаный букет. Перейдя на магическое зрение, она очистила от яда соки растений, дав им вторую жизнь.

  А утром....

Её пришёл будить со служанкой сам управляющий. Вот только молодая хозяйка уже была на ногах и вытирала  полотенцем мокрые волосы.

- Спасибо за заботу, но я уже давно не сплю.Я даже успела прогулялась под седлом до реки и обратно. Пришлите ко мне Габриэлу. Я дам пару распоряжений через неё.

Им пришлось удалиться. На лице Герберта скользило удивление и... некая радость. Вскоре пришла  её  личная служанка – старая Габи.

 Улыбающаяся женщина  приветствовала свою госпожу. Она любила её как собственную внучку. Была  для Эйны и за нянюшку, и за гувернантку, и за личную служанку. Вот только её маленькая Эйна выросла и превратилась в цветущую  молодую женщину. Госпожу! Она была горда этим и лучилась добротой.

- Габи, дорогая, здравствуй! Я привезла тебе подарок! Смотри! Нравится?- она указала на стул, где лежало пару свёртков.

 Из  одного свёртка выглядывали кожаные мягкие полусапожки. Другой свёрток Эйна быстро развернула сама.  Достала красивую шаль,встряхнула её распрямляя и набросила Габи на плечи.

- Девочка моя! Это мне?! – и старая нянюшка захлюпала носом растроганная подарками.

 - Спасибо -  дрожащим голосом тихо произнесла Габи.

 - А вот этот рулон добротной, тёплой ткани - для наших девушек. Не за горами осень. На юбки должно хватить. Пусть и они порадуются так, как я радуюсь моему возвращению в отчий дом. А ещё, я привезла  красивые заколоки для волос. Вот! Целый мешок! Передай им это сама, а за рулоном материи пусть придут сами. Ты не утащишь, а они молоды и сильны. И ещё.. передай на кухне Луне – пусть сегодня хорошо накормит мальца Фросса. Не просто завтраком или обедом, а чем - то эдаким, вкусненьким. Хоть мёдом! Он сегодня заслужил! Молодец! Сделал всё как надо! Отличился он у меня. Так что пусть не жмётся, а даст ему то, что он  сам попросит..

- А сама  когда завтракать будешь? На  прогулке ведь была…- спросила Габи, обнимая Эйну тёплыми руками.

- А мне  принесите  сюда ломать хлеба с маслом да  кружку молока. В трапезной для меня стол не  накрывайте. Да и времени мало осталось. Мне надо подготовиться к разговору с управляющим, а он требует от меня  терпения, спокойствия и выдержки.

Поклонившись, старая служанка ушла с подарками. Через пару минут в комнату примчались две девушки-хохотушки и утащили рулон ткани. За ними пришла третья служанка с подносом. На нём стояла одна кружка, а на тарелке красовался ароматный ломоть хлеба.

Она вежливо поклонилась и защебетала:

- Моя госпожа! Все девушки вас благодарят! Вы так к нам добры! Что мы можем сделать для вас?

- Будьте преданными этому дому.  Вы все  у нас  просто красивицы! Только опасайтесь глупых искушений. Не интригуйте и не завидуйте!  Пусть в моем доме царит мир и порядок, а я уж о вас позабочусь.





- Я передам. Спасибо.

- Если кто-то меня будет спрашивать, я в кабинете отца. Передай остальным. Иди.

  Эйне предстоял  тяжёлый разговор.

                                                                     ***

«Однако каков! Он – пунктуален. Одет торжественно, официально. Подтянут и строг. И даже волосы уложил. И пахнет от него приятно. И волком не смотрит. С чего бы вдруг такие перемены?»- Эйна наблюдала за  управляющим.

Герберт стоял напротив сидящей девушки и прямо смотрел ей в глаза. Он первым начал непростой для обоих разговор.

 - Я знаю, что вы мною недовольны.

- Не вами, Герберт, а вашими делами. Вернее их отсутствием. ВЫ – не глупый, образованный, средней руки аристократ. Предположу - вы весьма стеснены в средствах. Любой другой на вашем месте постарался  бы выбраться из ямы нищеты и забвения, зарекомендовать себя, показав на что способен, а вы…? Не вам напоминать, кем является моя мать и какой статус она носит сейчас при дворе… Это реальный шанс замолвить за вас слово перед королём.

 Не понимаю! Нет! В ваших действиях и поступках я не нахожу логики. Видимо были объективные причины, почему вы  недостаточно времени уделяли поместью. Более того, меня удивляет ваша неуживчивость с многими старыми работниками.  Мне передали письмо от уволенного вами садовника. Чем он-то вам не угодил? В ваши дела не лез. Приводил дорожки сада в порядок, следил за оранжереей и парниками. Вел себя -  ниже травы, тише воды! И заметьте – он один из самых верных и преданных слуг. Владеет слабым даром жизни. Садовник – золотые руки! Быть может, вы его кем-то пытались заменить? Но я этого не вижу. Везде запустение! Водный канал для орошения огорода и сада зарос! Фонтан не работает. От швейных мастерских осталось одна насмешка! Столько  лет трудов и всё коту под хвост! Плотина тоже не работает! Мне перечислять дальше?

- Я могу всё объяснить. Ваши упрёки справедливы. Я их все признаю.

- Не понимаю вас! Вы сознательно шли на конфликт?

- Нет. Наберитесь терпения и выслушайте меня.

Эйна кивнула и пригласила его присесть в кресло напротив.

                                                            ***

        Когда Герберт ушёл, Эйна долго не могла прийти в себя. За окном стоял полуденный зной. Было душно. Эйна распахнула настежь окно. Она вздохнула. Всего ожидала  девушка от этого разговора, но. такого результата.. Нет! Она не была готова к подобному.

«Подумать только! Герберт - мой кузен! Его мать доводилась Эйне родной тёткой! Эльмина должна это знать! Дааа! И на что надеялся? Как глупо! А всё эта аристократическая гордыня! Ох! Другой мир, другие нравы..

 Что же сейчас предпринять?  Как поступить с родственничком?».

Эйна вышла из дома.  Направилась к конюшням. Распорядилась оседлать коня. «Прогулка мне сейчас не помешает. Освежусь в реке и загляну к Сигрушу».

От матери  умных решений она не ждала, а вот от наставника..

 Через час она сидела и рассказывала ему о своих семейных делах .

- Да, досталось Герберту. Иметь на руках озлобленную ведьму – старуху и больную сестру с наведённым проклятьем – врагу не пожелаешь! И все три года скрывать их… Сильно! Слава богам, что их обоих они забрали к себе! Ушли за грань и ладно!

- Знаешь, Сигруш, а он молодец! Не сдавался и искал средство снять проклятие с сестры до последнего!.  Он её любил искренно.  А мать выносила ему мозг! Одна желчь и ненависть! Я бы с такой матушкой сама с ума сошла! Где брал только силы?