Страница 36 из 85
Эркхарт опустил на стол пустой стакан. Сжал челюсти, так что желваки выступили.
«Что ты делаешь?» – ужаснулась Ингрид, глядя, как его ладони складываются в кулаки, и на них набухают вены.
«Он сам этого хотел, поверь мне, - ехидно заявил голос. – Я удивилась, когда однажды услышала его зов. Ведь тогда он уже был заклеймен. Он думал, что справится со мной… Больше страсти, сладкий мой, больше…»
Эркхарт вздрогнул и вдруг весь скукожился, как будто у него прихватило сердце. Уперся руками в стол, тяжело дыша.
«Ему больно, - мысленно сказала Ингрид, потрясенно глядя, как он мучается. – Отпусти его».
«Это разве боль? – удивился голос. – Это сладкие грезы. Грезы о тебе. О твоей шее, талии, нетронутой груди…».
Эркхарт прикрыл глаза. На лице его отразилось неподдельное страдание.
«Не надо, - взмолилась Ингрид. – Отпусти его, пожалуйста».
«Давай покажем ему чуть больше, - прошептал голос. – Чуть слаще и… запретнее. Ах, да, я совсем забыла, что нужны еще запах, нежность кожи на кончиках пальцев, твои сладкие стоны…»
Эркхарт закрутил головой, явно пытаясь вытряхнуть из нее видение.
«Я не могу на это смотреть», - сказала Ингрид и поспешила прочь, поняв, что своим присутствием может сделать только хуже. Вбежала в свою комнату, торопливо заперлась.
«Думаешь, спряталась? А я тебе и так могу показать, - шаловливо предложил голос. – Лови».
Ингрид будто во сне увидела, как шеф запрокидывает голову и шумно дышит, куда-то проваливаясь. Картинка мигала и все время двигалась, выхватывая то губы, то глаза, то ладони, сжимающие край стола.
«Вы, смертные, такие забавные, - веселился голос, наблюдая за тем, как она мечется по комнате, пытаясь избавиться от навязчивых видений. – Я от всей души вас одариваю, а вы бросаетесь моими дарами. Нехорошо».
- Это грех, - сказала Ингрид, сжимая виски и стараясь сфокусировать взгляд на чем-нибудь простом, вроде стула или окна.
«Это любовь, - мягко сказал ей голос. – Любовь, что дает жизнь и смысл этой самой жизни».
- Я замужем, - упрямо повторила девушка. – Дари любовь от мужа. Верни его, и я с радостью ему отдамся.
«Я ведь уже говорила: мне не удалось стать богиней Любви, - печально протянул голос. – Ради своей любви я отказалась от Света и канула во Тьме. И теперь могу лишь радовать влюбленных горячностью плоти. Но само чувство мне не подвластно».
- Если все это правда, - прошептала Ингрид. – Если ты не так плоха, как я о тебе думаю, прекрати.
«Хорошо, - послушно сказал голос. – Я отпущу тебя».
Видения сразу исчезли.
- И его отпусти, - потребовала Ингрид, ощутив себя снова собой.
«Ну уж нет, - фыркнул голос. – Мы с друзьями по очереди его истязаем. Он наша особая игрушка, и я не собираюсь освобождать свое место: Гордыня и так уже почти победила».
- Что? – растерянно переспросила девушка.
«Упс! – голос сделал вид, будто сболтнул лишнего. – Ничего, малышка, забудь. Ложись спать, я больше не буду приставать с «картинками», честное слово. Если тебе что и привидится, знай: я тут ни при чем».
- Спокойной ночи, - неловко сказала Ингрид пустой комнате, не зная, как закончить разговор с Темной богиней.
«Спи, моя сладенькая, - нежно проворковал голос. – Я так рада, что ты появилась. Теперь либо я одержу победу, либо равновесие между Светом и Тьмой впервые за многие сотни лет будет нарушено».
- О чем ты? – не поняла девушка.
«Со временем узнаешь, - ответил голос. – А пока считай, испытание Сладострастием пройдено».
- Что, опять прижало? – сочувственно спросил Шер, войдя в темный кабинет и обнаружив шефа валяющимся на холодном полу.
- М-м-м, - простонал Эркхарт вместо ответа и сжался еще плотнее в комок. – Думал, не дойду до кабинета.
- И кто на этот раз? – уточнил Шер, ставя рядом с ним стул и усаживаясь.
- Похоть, - сказал-сплюнул шеф.
- Ух ты, - широко улыбнулся удивленный Шер. – Я думал, тебя таким не пробить.
Вместо ответа Эркхарт только со стоном перекатился на другой бок и прижал горящую щеку к холодным доскам пола.
- Ну, до полуночи недолго осталось, - заметил Шер, покосившись на часы. – Сейчас отпустит.
- Угу, - отозвался Эркхарт.
Шеридан немного помолчал, с интересом оглядывая кабинет друга. Подошел к стеллажу, вытащил книгу, полистал, поставил обратно.
- О, я чего, собственно, пришел, - сказал он, будто спохватившись. – Тут наши опплевцы решили за тобой работу переделывать.
Шеф нашел в себе силы слегка разогнуться и страдальчески покоситься на друга.
- Какую? – спросил он.
- Догадайся, - ухмыльнулся Шер. – И неплохо так пашут, скажу я тебе.