Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 80

— Потому что это моё решение, — твердо сказала я.

Чарли посмотрел на меня каким-то незнакомым взглядом. Словно я не дочь, а преступница или адвокат.

— И ты уезжаешь прямо сейчас. Ночью. Не удосужившись предупредить меня заранее.

— Да.

— Об этом не может быть и речи, Изабелла.

— Пап, всю мою жизнь я мечтала у тебя учиться, — сказав это, я почувствовала, как горло сжимается спазмом от слез, но заставила их исчезнуть и просто произносить слова хотя бы монотонно. — Ты пример храброго, умного и сильного, верного мужчины. Верного и себе и своим принципам. Я всегда хотела быть такой, я помню, как просилась посмотреть, как ты работаешь…

Выражение его лица сделалось каким-то растерянным, он сказал:

— Ничего не понимаю. Белла, ты девочка… ты моя единственная дочь…

— И больше всего я хотела, чтобы ты мной гордился. Не как хорошей матерью, женой или успешной ученицей, а как человеком. Гордился человеком вне зависимости от того, какого я пола. Представь себя на моём месте. Пап, представь, что у тебя есть шанс быть тем, кем ты рожден быть.

— Я уже являюсь этим человеком, — вымолвил он.

— Именно. И я тоже хочу быть тем, для чего рождена, — сказала я.

— Господи, — вздохнул он, посмотрев в потолок. — Но почему ты уезжаешь именно сейчас?

— Потому что я ждала до последнего момента. Я больше всего боялась этого разговора с тобой, а сейчас у меня уже нет времени.

Он молчал, глядя, как решительно я собираю вещи. Кажется, он не мог поверить в происходящее. Он переживал некоторую внутреннюю ломку. Возможно, вспоминал что-то.

— Ты уверена в своём решении?

— Да, пап, я уверена.

Теперь он кивнул. Некоторое время Чарли продолжал смотреть, как я собираюсь. Взгляд у него был не то чтобы беспомощный. Скорее, задумчивый, потому что мой отец пытался принять существующую реальность.

— Как давно у тебя эта… мечта?

Он наверное хотел сказать «мания».

— С детства, — сказала я тихо.

— И ты ничего не говорила? — поднял брови он.

— Ты прекрасно понимаешь, что я не могла.

— Пожалуй, — тон его по-прежнему был серьезен. Чарли покачал головой: — Боже, ты ведь еще такой ребенок…

— Ты так говоришь, потому что ты мой папа.

— Возможно, — печально вздохнул он.

— Ты никогда не примешь того, кем я могу стать? — спросила я.

Он пожал плечами:

— Я всё еще не верю, что ты всерьез…

— Лучше поверить как можно быстрее, — тихо сказала я. — Это моё решение. Я делаю его, потому что хочу быть счастлива. Это и есть моё счастье.

— А если нет?

— Если нет, то я откажусь от него и выберу новую цель. Я могу ошибаться, верно? Но это моя жизнь.

Он снова кивнул, хотя лицо его казалось отрешенным, неподвижным.

— Давай я хотя бы до Порт-Анджелеса тебя отвезу, — произнес он монотонно и серьезно.

Я с усилием покачала головой:

— Я уже вызвала себе такси, всё нормально.

— Слушай… — он растерянно нахмурился, — а как же этот твой Эдвин?

— Его зовут Эдвард. И учеба у меня на первом месте, — ответила я с важным видом.





— Вы поссорились, да?

— Он не хотел меня отпускать, — ответила я.

— Его можно понять, — сказал Чарли. — А что маме скажем?

— Я беру ее на себя. Ее пока нет в Финиксе.

— С ней посложнее, чем со мной будет, — пробормотал он, качнув головой. — Кстати, твоя мать может вернуться из Флориды пораньше, если Филу не дадут контракт. Имей ввиду.

«Засада…» — подумала я.

— Что ж, понятно.

Чарли посмотрел на меня печально, вздохнул и развел руками:

— Помочь тебе со сборами?

— Пожалуй, ты можешь помочь, — ответила я, снова постаравшись не разреветься.

Это было больно, потому что в ту секунду отец понимал, как нескоро я могу вернуться. Он прощался со мной надолго. Но к той боли, что испытывала и я, примешивалось некоторое торжество. Я смогла сделать так, чтобы сердце его не было разбито. Чарли мудрый человек, он сумеет принять мой выбор. И, к тому же, теперь он действительно будет считаться со мной и воспринимать всерьез. Ему дастся это нелегко, но это куда лучше, чем если бы я закатила показную бессмысленную истерику, разбила ему сердце и сбежала бы из дома.

Не истина требует от нас жертв и не любовь. Жертв от нас требует и тянет нас за рукав неумолимая, несправедливая реальность, которую мы все построили. Но даже в этом случае всё зависит от нашего собственного выбора. На то, чтобы устроить показную истерику и просто сбежать, накричав отцу того, что он больше всего боится услышать, много ума точно не нужно. А для того, чтобы серьезно поговорить, требуется храбрость. К тому же, время меня немного поджимало. Эдвард дал мне на сборы не больше двадцати минут. Хорошо, что Чарли адекватный, поэтому долгого разговора с ним быть не могло.

Я вышла с сумкой за дверь и попрощалась с отцом так, чтобы было ясно, что это надолго. Потом подошла к пикапу и села за руль. Как только машина достаточно далеко отъехала от дома, с заднего сидения приподнялся Эдвард. Я даже не испугалась, моё состояние было слишком напряженным. Голова горела, руки дрожали. Я потратила на разговор с отцом много душевных сил, и теперь меня душили рыдания.

— Ты молодец, — сообщил Эдвард.

— Сама знаю, — сдавленно ответила я, чувствуя, как по щеке течет слеза.

— Плохие новости, — заговорил он. — Розали и Карлайл будут дежурить у твоего дома… Джеймс где-то поблизости. Похоже, сумел вырваться. Он сейчас одержим тобой.

— Понятно, — ответила я спокойно.

— Тебе придется остановиться. Ты не найдешь наш дом, а сначала мы поедем туда.

Я остановила машину ненадолго, и мы поменялись местами. Это было верным решением, потому что с сосредоточенностью у меня стало плохо.

— Надеюсь, отец в безопасности? — несколько нервно спросила я, пристально посмотрев на Эдварда.

— Не я отвечаю за его безопасность. Но могу точно тебе сказать, что Розали первоклассно выполнит свою работу. К тому же с ней Карлайл. Элис постоянно с нами на связи, чтобы предупредить об опасности. Всё будет хорошо.

— Ты можешь сказать, где сейчас Джеймс?

— Где-то в лесу между нашим домом и городом. Ему плевать на твоего отца, он о нём пока и не знает. Он ищет тебя. С ним нет девушек. Похоже, поссорились, — сказал Эдвард.

— Но он же не пойдет прямо в логово к вам?

— Было бы здорово, если бы он настолько потерял контроль, но, если верить траектории его передвижения, он пришел в себя и будет осторожен, — с досадой ответил он.

Я почти ни о чём не думала, превратившись в целостную готовность действовать. Страшно было не потому, что за мной гонится ищейка, а потому, что я опасалась что-то сделать не так. Недоверие к себе было моей не самой лучшей чертой.

Неожиданно в круглом рассеянном пятне фонарного света мелькнула ловкая, темная фигура, которая без труда могла бы обогнать мой пикап.

— Эдвард… — напряженно вымолвила я.

— Это Эмметт.

— Вы работаете потрясающе слаженно.

— У нас у всех есть телефоны, Элис видит будущее, Джаспер ощущает эмоциональные состояния людей, а я читаю мысли. По слаженности мы один из самых лучших отрядов, — спокойно без капли рисовки констатировал Эдвард. — К тому же у нас большой опыт в групповых операциях. Эмметт здесь, потому что Элис увидела приближение Джеймса, и Карлайл прислал к нам подмогу на всякий случай. Главное, чтобы тебя не ранили. Тогда никто тебя не спасет, — у него был поразительно спокойный голос.

Эдвард мельком посмотрел на свой телефон, прочел сообщение.

— Нам придется ненадолго расстаться.

— Что? Почему? — испуганно спросила я.

— Не переживай, с тобой будут Элис и Джаспер. Потом, возможно, присоединится Эмметт. Главной назначена Элис. Она единственная имеет над Джаспером контроль и способна его успокоить, если он сорвется от твоего запаха, а Эмметт будет держаться подальше. Мы спланируем всё так, что ты отправишься в Финикс, Джеймс будет думать, что ты едешь одна.