Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 87

— Дорогая леди Соторьен! — удивлённо и радостно Его Императорское Величество лично, правда, сопровождаемый небольшой свитой то ли советников, то ли охранников, приветствовал её, за считанные мгновения оказавшись на её пути. — Надеюсь, вы представляете, как я счастлив, что вы, наконец, снова посетили моё скромное жилище, — хохотнул он и продолжил, смотря на неё как на лакомое экзотическое блюдо: — Как самая яркая жемчужина, нет, звезда, вы озарите…..

«Как хорошо, что Патрик занят расследованием и не видит этого позора» — между тем, озабоченно подумала Клэр, несмотря на изначальный настрой, начиная чувствовать себя неловко от потока комплиментов и излишнего внимания императора, а после вопроса, что же она здесь делает, завуалированного под очередной цветастый комплимент, ей малодушно захотелось, как минимум, спрятаться за спину какого-нибудь из сановников, окруживших её и любвеобильного правителя империи и поддакивающих каждому его слову.

— Благодарю за добрые слова, Ваше Величество, — вежливо ответила она, стараясь не показывать своего напряжения и осматриваясь в надежде найти проход сквозь взявшую её в кольцо толпу придворных. — Музыка — одно из истинных наслаждений, данных нам богами, — Клэр тщётно пыталась вспомнить название музыкальной пьесы, которая должна быть представлена на этом вечере, но, так и не вспомнив, пыталась обойтись общими словами: — Поэтому перед таким приглашением я не могла устоять.

— Поразительно! — воскликнул Его Величество. — Я, честно говоря, сомневался, удастся ли мне собрать хоть половину своих придворных на этот вечер, но они все явились, подхалимы, — подмигнул он. — Ведь, чтобы оценить такотинтское искусство требуется наличие тонкого вкуса. Теперь, зная, что я в вас нашёл такого ценителя, постараюсь, чтобы такотинтская музыка звучала в моём дворце как можно чаще.

Клэр изо всех сил старалась, чтобы её улыбка не казалась вымученной. Единственное, что она знала о Такотинте, было то, что из этой северо-западной провинции империи происходила нынешняя супруга императора. Что из себя представляет такотинтская музыка, она не представляла совсем и всерьёз опасалась, что если Его Величество и дальше продолжит разговор о нюансах этого искусства, то за пару минут разоблачит её невежество. В попытке найти выход из сложившейся ситуации девушка взглянула налево, чтобы увидеть едва ли не показывающую на неё пальцем группу придворных и гостей вечера, в центре которой находился скалящийся на неё молодой человек, в котором она тут же признала недавно виденного в зеркале знакомца по университету, предполагаемого организатора похищения детей ювелира Фильяра, Сандра Митза. Решительно взглянув направо, она тут же встретилась взглядом со своим рыжим начальством, которое, по её мнению, а также всех её сослуживцев, должно было в этот момент ловить прикончивших Блокса бандитов. Выражение лица смотрящего на неё почти не мигая подполковника показалось ей нечитаемым, но висящие на нём две девицы своим видом, казалось, сказали ей всё без слов, поэтому, когда император поинтересовался, не желает ли леди Соторьен обойти с ним залу и продолжить разговор об искусстве в целом и такотинтском, в частности, Клэр, не задумываясь более, протянула ему руку.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— С удовольствием, Ваше Величество, — растягивая губы в улыбке, проговорила она, стараясь не замечать восторженного ответного взгляда.

К счастью пытка обществом Его Величества и разговором об искусстве длилась не более четверти часа, так как вскоре объявили о том, что в музыкальную залу, занимающую соседнее помещение, прибывает Её Величество, и император был вынужден Клэр покинуть. Несмотря на прогулку и видимое благоволение Его Величества к девушке, место, на которое её усадили, находилось как в достаточном удалении от царственной четы — чему, собственно, она не могла не порадоваться — но и в противоположной стороне от того места, где восседала супруга первого советника, что Клэр не могло не раздосадовать.

Представление уже начиналось, и перебегать на противоположную сторону зрительного зала под взглядами всего двора было чревато скандалом. Однако, согласно программе, представление имело получасовой антракт, во время которого можно было поменять место и поговорить с интересующей её женщиной. Рыжее начальство, которое, казалось, до этого отслеживало каждый её шаг в зале для приёмов, в суматохе рассаживания гостей по местам из её поле зрения исчезло, что с одной стороны, радовало тем, что тот больше не смущал её своими странными взглядами, но с другой, раздражало, так как тех двух девиц, что вертелись вокруг него, она тоже больше не видела.

На сцену выбежали два странно одетых человека и начали извлекать трескучие звуки из не менее странных инструментов, которые почему-то крепились к их головным уборам, и Клэр как-то сразу поняла, почему Его Величество утверждал, что такотинтское искусство по-настоящему ценится только ограниченным кругом лиц. Старательно удерживая на лице гримасу восхищения, которую она скопировала с удачно расположенной вполоборота к ней пожилой дамы, девушка не сразу обратила внимание на то, что у неё появился сосед, занявший кресло справа от неё. С самым заинтересованным видом Клэр устремила взгляд на сцену, где к двум танцорам с трещотками на головах прибавились ещё трое с некими подобиями струнных инструментов.

— Что вы здесь делаете, леди Соторьен?! — раздалось мрачное шипение справа от неё, причём одновременно со звуковым рядом, извлечённым новоприбывшими музыкантами, что Клэр сначала вздрогнула, а потом всё-таки неосознанно скривилась. Сосед справа засопел, видимо, приняв гримасу на свой счёт, а Клэр постаралась вернуть на лицо прежнее выражение.





— То же, что и вы, Ваша Светлость — наслаждаюсь искусством, — ответила она. Струнные на сцене вывели ещё одну руладу и дама, с которой Клэр копировала выражение лица, восторженно вздохнула и закатила глаза, прикрывшись веером. Сама девушка тут же пожалела, что не озаботилась столь необходимым аксессуаром, которым можно было, например, прикрыться от навязчивого соседа.

— Вы покинули сегодня своё рабочее место на час раньше положенного срока, — вдруг выдвинул обвинение тот.

— А вы сегодня на своём рабочем месте, вообще, отсутствовали, — парировала она, наблюдая, как на сцену выплывают, пританцовывая, несколько девушек. — Вы нашли тех, кто убил Блокса?

— Если бы мне это удалось, то я здесь бы не сидел, — получила Клэр странный ответ, после чего бросила удивлённый взгляд на напряжённого подполковника. Тот, видимо, за годы службы позабыв, что на концерте нужно наблюдать за сценой, а не за своими соседями, смотрел в упор на неё, лишь изредка отводя от неё взгляд и осматривая ряды зрителей.

— Что вы имеете в виду? — спросила она у начальства, действительно, не совсем его понимая. В самом деле, чтобы ловить преступников, необязательно наряжаться в дорогой, вышитый серебром камзол и посещать императорские приёмы в сопровождении юных дев. Кстати, тех рядом по-прежнему не наблюдалось, в чём Клэр убедилась, последовав примеру подполковника и тоже обведя присутствующих в зале зрителей внимательным взглядом.

— Они уходят порталом, — ответил тот. — Скорее всего, они базируются не в столице — без серьёзной наживки и капкана ловить их здесь бесполезно — и приходят и уходят по приказу нанимателя. Подозрения насчёт нанимателя, как ты понимаешь, у меня всё те же.

Клэр аккуратно скосила глаза в сторону, где сидел Сандр. Тот тоже не тратил время на наслаждение искусством и что-то нервно обсуждал со своим соседом, подозрительно неприметным господином, при этом беспрестанно поворачивая голову в сторону Клэр и её начальника. Тем более девушку поразил преисполненный злобы взгляд, брошенный на рыжего его собеседником.

— Кто это? — спросила она у подполковника. — Человек рядом с Марцетнизом.

— А, этот, интересный тип, — отозвался блудный глава отдела. — Числится в клане советником по внешним вопросам, но можно предположить, что основную часть своих советов он даёт Сандру, сама понимаешь, какого толка. Кто он такой, пока не ясно, так как имя его ещё нигде не примелькалось, что странно, учитывая его возраст. Подозреваю, что совсем недавно, он носил другое. Я как раз собирался сегодня взять этого типа в разработку, но твоё здесь появление спутало мне все планы.