Страница 40 из 41
Возвращаться в столицу отец, тем не менее, Ласси запретил, аргументируя это тем, что там по-прежнему неспокойно в определенных кругах, не все участники заговора выявлены, не все очаги ликвидированы. Казалось, все вернулось на круги своя, и Лас должна была возмутиться, однако она не возразила, а вместо этого попросила о другой уступке, на которую отец — видимо, от удивления — охотно согласился и даже пообещал предоставить всю возможную помощь.
— Очнется, — уже прощаясь, лорд Бердайн кивнул на дверь, за которой находился его по-прежнему пребывающий без сознания секретарь, — передашь, что приказ прежний. Если только сам не передумает, — усмехнувшись, зачем-то добавил он, заставив дочь сначала вспыхнуть, а потом почти неделю гадать, что же тот имел в виду.
Как только Рэнда перестало лихорадить, лекарь разрешил отправиться в Сарс в конфискованном у младшего принца комфортном экипаже. Путешествие заняло два дня, а по прибытии Ласси развела настолько бурную деятельность, что даже у бабушки, немедленно вовлеченной в приготовления, не осталось ни времени, ни сил на то, чтобы в полной мере возмущаться прибытием вместе с внучкой лорда Аккройда, оказавшегося не таким уж добрым ее знакомым, как Лас изначально подумала. Впрочем, почти детские трения между этими, казалось, уже очень взрослыми и опытными людьми только забавляли. Аккройд по утрам щеголял в мундире, увешанном начищенными до блеска медалями, а бабушка за обедом выплескивала накипевшее возмущение насчет солдафонов, сначала едва не прозевавших заговор у себя под носом, а теперь топчущих ее клумбы. В остальное время они дружно готовились встречать гостей. Ведь надо было проветрить и вычистить все комнаты, заказать и установить дополнительные кровати, обустроить парк, закупить продуктов и живность, чтобы по утрам всем хватало и молока, и яиц, договориться о поставке свежих овощей и фруктов. В результате, к приезду на остаток лета столичного детского приюта готовился уже весь городок, а не одно поместье Бердайнов.
Рэнда разместили в просторной комнате, находящейся на отшибе от остальных, чтобы раненого не затрагивала творившаяся в доме суета, впрочем, Ласси забегала к нему почти каждый час, чтобы провести хотя бы несколько минут рядом. Привезенный с собой лекарь докладывал об улучшении — раны затянулась, температура и пульс стабильные — гард даже изредка приходил в сознание, но случалось это почему-то только в отсутствие девушки. И Лас, чтобы не паниковать, крутилась в хозяйственных делах все сильнее и сильнее, чтобы лишних мыслей в голове не оставалось.
Очнулся он внезапно. Как раз в тот день прибыли гости, и, слушая вполуха очередной доклад лекаря, Ласси размышляла над тем, всем ли будут удобны новые кровати, понравится ли привыкшим к городу ребятам в поместье, достаточно ли запасли муки и масла, дадут ли купленные коровы столько, сколько нужно молока, и еще над парой дюжин подобных вопросов. Стоило мэтру закончить с докладом и покинуть комнату, девушка вздохнула и повернулась к пациенту, чтобы наткнуться на бодрый и пристальный взгляд, а затем и вовсе оказаться в крепких объятиях.
— И как долго вы притворяетесь, господин Драгор? — строго спросила она, пытаясь скрыть радость за напускным недовольством.
— Достаточно, чтобы узнать, что здоров, как никогда прежде, — уверенно заявил тот, целуя, куда придется, и приходилось все почему-то на исключительно приятные места.
— Господин Лекри ничего такого не говорил, — Ласси попыталась припомнить, что именно тот говорил, но почему-то вспоминались только кровати, молоко и масло. Кстати, кровать, на которой расположили пациента мэтра, тоже оказалась вполне удобной.
— Бывший вояка умеет держать язык за зубами, — честно ответил в который раз обманщик.
— Раз вы с господином Лекри сговорились недоговаривать, то, может быть, скрываете что-то еще? — нахмурилась девушка. — Придется мне все самой проверить, — старательно изображая недовольство, покачала головой она.
— Согласен, — подозрительно быстро отозвался Рэнд и, откинув одеяло, положил ее ладонь себе на живот. — Можешь начать прямо сейчас.
— Отец просил тебе передать, что приказ прежний, — вспомнила Ласси, пока ее ладонь забиралась под рубашку. — Что он имел в виду? — и осторожно провела указательным пальцем по выпирающему бугорку шрама.
— Заботиться о твоей безопасности, — с готовностью ответил гард.
— Он разрешил тебе передумать и вернуться в столицу, — внутренне замерев, добавила она после того, как вытащила свою ладонь из-под его рубашки.
— Я никогда не передумаю, — уверенно заявил Рэнд и взял ее за руку, чтобы вернуть ту на прежнее место, но не успел. Внезапно распахнулась дверь — Ласси сначала даже показалось, что ее снесло ураганным ветром — а в проеме появилась всклокоченная физиономия с горящими глазами.
— Леди Ласси! — выдал сорванец, ничуть не смущенный ни своим поведением, ни открывшейся ему сценой. — Мы вас везде ищем! Вы же обещали показать развалины старой крепости!
— И отправиться туда нужно прямо сейчас! — весело закончила за Джера девушка.
— Точно так, леди Ласси! Ведь завтра будем строить крепость уже здесь! Мы уже все решили — вы будете принцессой, а потом будет битва, а кто победит, возьмет вас в жены….
— Я все поняла! — со смехом прервала изложение грандиозных планов Лас, почувствовав, что сильные пальцы сжали ее ладонь еще крепче. — Беги, я скоро буду! — добавила она, присаживаясь на кровати, а затем обернулась к гарду: — У тебя еще есть возможность передумать.
— Ни за что! — нешуточно возмутился тот. — Особенно среди этих шустрых малых. Уже понял, что стоит тебя ненадолго оставить, то можно и с носом остаться! Вот выиграю завтрашнее сражение и тогда все-таки запру, чтобы исполняла только мои фантазии! — напомнил он ее про данное в поместье заговорщиков обещание.
— А когда фантазии закончатся? — покраснев, уже серьезно спросила девушка.
— С тобой никогда, — Рэнд снова притянул ее к себе.
— Леди Ласси! — в дверном проеме мелькнула и исчезла нетерпеливая вихрастая голова.
— Точно не передумаешь? — снова смеясь, шепнула девушка, наклонившись к гарду, чтобы тут же получить самый что ни на есть утвердительный ответ.
Эпилог
— Джер, Ник, Энди? Все все помнят? Марти? Зак? — Ласси немного нервничала перед церемонией. Все-таки попытка будет только одна, и все должно было пройти без сучка и задоринки.
— Да не беспокойтесь, леди Ласси! — немного покровительственно заявил Джер. — Все будет тип-топ! Пять раз уже репетировали. Вы сами-то все приготовили?
— Обижаешь, Джерри? — в тон ему ответила девушка. — Вчера весь вечер каблуки выкручивала!
— Неужели, не заметит? — с опаской спросила посвященная в план Онни.
— На ровной поверхности каблуки шататься не будут, я проверила, — уверила ее Ласси.
— Даже если с каблуками не получится, у нас на этот случай готов запасной план! — неожиданно заявил Ник.
— Какой запасной план? — удивилась Лас, но воспитанники ответить ей не успели. Дверь экипажа, который уже давно стоял прямо напротив храма, распахнулась, явив восстановленного во всех своих должностях лорда Бердайна.
— По местам! — гаркнул он, и всех пятерых мальчишек как ветром сдуло. — Еще пять минут, и твой выход, дорогая. Волнуешься? — участливо спросил он, вытирая платком подозрительно бледное лицо.
— Немного, — призналась Лас, гадая про себя, успеют ребята или нет. Двери храма были открыты, и через них доносился многоголосый гомон, который скоро стих, уступив место торжественной мелодии.
— Пора, — отец подал девушке руку, и та легко — вернее, относительно легко, учитывая десятифутовый шлейф, который придерживала Онни — выскользнула из экипажа и ступила на дорожку, ведущую к главному входу. Ласси сделала несколько шагов, и волочащийся за ней отрез полупрозрачной ткани тут же подхватил второй девчачий класс в полном составе, пребывающий в полном восторге от своей миссии. Именно поэтому шлейф пришлось шить такой длины, чтобы хватило на всех.