Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 90

Может, он и вправду выглядит, как переход в Футскрэе – такой же разъёбанный и понемногу рассыпающийся.

Со вздохом Баркер проводит рукой по чёрным волосам, останавливаясь на лестнице, как заторможенный. На полпути он забывает, куда вообще собирался. Вспоминает сразу же, как только замечает в толпе на первом этаже знакомый силуэт.

Перепрыгивая через одну ступень, придерживается за мраморные перила и мчится вниз, прерывисто дыша. Расталкивает всех, кто стоит на его пути.

Девушка, идущая впереди, исчезает в высоких дверях библиотеки. К сожалению, она не одна.

Ускоряя шаг, он сокращает расстояние и толкает тяжёлую дверь.

Скарлетт весело смеётся, окружённая стайкой своих подружек.

— Эй, Рик!

(«блять»)

Тяжело выдохнув, Ричард остановился.

— Да, Кей? – натягивает улыбку на заёбанное лицо, поворачиваясь к собеседнице – среднего роста блондинке с броским макияжем. Его внимание привлекает красная матовая помада на тонкой линии губ. — Что ты хотела?

(«тошнотошнотошно»)

Акация – одна из тех выскочек, которые пытаются казаться лучше, чем есть на самом деле. Из всех шалав, что за ним бегали, эта – наиболее прилипчивая: она уже которую неделю старается добиться его внимания, и, похоже, отступать не планирует. Хотя, немного не так: внимание было, но вовсе не то. Он звонил ей только тогда, когда становилось слишком скучно.

Думал ли он о том, чтоб убить её? Абсурд: такая душная, что у Рика даже не вызывало интереса.

Пока Кей выносила ему мозги, без конца болтая о том, что было бы очень здорово повторить что-то там где-то там,

(концентрация на уровне)

Баркер пристально вглядывался в скопление людей, среди них выискивая Гилл.

— Прости, сладкая, – произносит мягко, нахмуриваясь. — Не сегодня. Давай как-нибудь в другой раз, хорошо? – наклоняется к её уху.

— Но… – открыла рот та.

— Мне надо бежать, – и он спешит смыться, отрывая цепкую ладонь Акации от своей руки.

Приближаясь к двухметровому книжному шкафу, возле которого разместилась стремянка, Рик сбавляет скорость.

На её шее – широкий чокер из бархата с жемчужной булавкой.

Скарлетт разговаривает с незнакомой ему девчонкой в джинсовом комбинезоне, держит в руках книгу в яркой голубой обложке – теоретическое руководство по сценической речи. Тёмные волосы собраны в высокий хвост, открывая вид на оголённую спину; тонкие бретели чёрного расклешенного платья спускаются к низкому вырезу. На пальцах – перстни.

Он не видит её лица.

— Классный чокер.

Гилл резко оборачивается; Рик, со скрещёнными на груди руками, упирается в стенку дубового шкафа, улыбаясь как-то даже дружелюбно и чересчур тепло.

— Благодарю, – в том же тоне отвечает удивлённая Скарлетт, прижимая книгу с несколькими рукописными конспектами к груди с глубоким декольте.

Её подруги переглядываются.

— Вы знакомы? – интересуется та, чьи длинные косички лежат на серой водолазке.

— Да так… – не даёт ей ответить. — Немного.

— Ах да, – спохватилась Гилл. — Рик, это Блэр, – она кивает на девушку слева, в круглых очках в серебристой оправе и тонкими линзами. Блэр приветливо помахала ему рукой. — Это Марго, – Марго – в комбинезоне и с красным ободком в коротких волосах. Она особо не реагирует, только слегка пожимает плечами.

— Очень приятно, – промурлыкал Ричард, сводя взгляд со Скарлетт на Блэр. — Не знал, что у тебя такие красивые подружки.

Блэр мгновенно краснеет, в то время как Марго безразлично жуёт яблоко.

— Челюсть с пола подбери, герой-романтик, – засмеялась Гилл.

Как забавно. Пару дней назад она приставляла к его горлу кухонный нож, а теперь – смеётся, стреляя глазами. Интересная стратегия.

— Уже, – говорит на выдохе.

— Ну, я пойду, – отозвалась Марго. От зелёного яблока осталась всего половина.

— Мы же собирались… – начала было Скарлетт.

— Нет, я передумала, – отчеканивает. — У меня скоро зачёт. Нужно готовиться.

— А… Да, – Гилл слабо кивнула. — Конечно. Иди.

— О, я тоже, – внезапно выпалила Блэр.

Она хватает её за руку. Скарлетт осуждающе смотрит на девушку; её губы беззвучно движутся, и в этот момент, он готов был поклясться, Гилл прошептала что-то вроде: «не бросай меня».

(«боится, сука»)

Блэр непонимающе отталкивает подругу и морщится, затем – улыбается Ричарду и бросает быстрое:





— Всё, я ушла. Приятно было поболтать, Рик.

Скарлетт тупым взглядом смотрит ей вслед, разомкнув сверкающие от блеска губы.

За долю секунды Баркер меняется.

— Что, пытаешься скрыть следы моих зубов?

С издевательской ухмылкой он подходит к девушке сзади, пока она застывает, подобно статуе.

Указательный палец Рика занырывает под ткань широкого чокера и оттягивает его.

— Я выломаю эту блядскую застёжку, если ты сейчас же не снимешь его, – в голосе – колкая угроза.

Дыхание вновь опаляет кожу болезненного оттенка. Баркер не обращает внимания на то, что находится на виду; даже если он разорвёт на ней её тонкое платье, это вряд ли разрушит его образ.

Руки развязаны.

— Ломай, – с вызовом говорит девушка.

— Ты же понимаешь, – пропускает волосы Скарлетт сквозь пальцы и переходит на бормотание. — Я не буду ограничиваться одной только шеей.

— Место, более очевидное для укусов, даже представить сложно, – сглатывает.

— Я покажу, если тебе так хочется, – убирает руку от чокера и кладёт подбородок на её плечо, слегка наклоняясь.

— На практике? Лучше не стоит.

Снова. Она не отстраняется, стойко выдерживая всю тяжесть. Она не отталкивает, но и не подходит ближе.

Не даётся.

— Ты так плохо скрываешь свой страх, – Ричард цокает языком. — А вроде на актёрском учишься.

— Что ещё ты успел нарыть на меня за эти пару дней? – произносит так, словно вовсе не удивлена; он знает – всё наоборот.

— Много чего. Было увлекательно.

Скарлетт дышит медленно – будто обдумывает, что делать и что сказать.

— Я не боюсь, меня просто от тебя трясёт.

— Да? А в чём разница? – пальцами вырисовывает узоры на голой спине.

— В том, что трясёт от отвращения. Я сейчас заблюю пол, отойди от меня.

— Ну-ну. Ты же помнишь, что я тебе говорил? – интересуется как бы невзначай.

— Напомни, – гордо вскидывает голову вверх; не дёргается, когда ощущает, как руки обвивают талию.

— Я не трону тебя, если вернёшься. А ты…

— А я не даю обещаний, которые не могу сдержать.

— То есть, – пальцы больно впиваются в бедро, – ты мне солгала?

Люди в библиотеке начинают оборачиваться.

— Нет, – ровным тоном проговаривает Гилл. — Я вернулась.

— Ко мне?

Скарлетт чувствует исходящую от него опасность так же отчётливо, как аромат собственных духов.

— К тебе, – сквозь расширяющийся ком в пересохшем горле говорит она; дышать становится больно.

Как будто кто-то щёлкает выключателем.

— Отлично, – улыбается Ричард, убирая руки.

Одна эмоция настолько быстро вытесняет другую, что Гилл вздрагивает: буквально секунду, чёртову секунду назад он рычал ей на ухо, как голодный пёс, готовившийся разодрать глотку беззащитной жертве, а теперь – улыбается. Улыбается ослепительно, искренне, поправляя падающие на глаза непослушные волосы и выглядя до чёртиков непринуждённо. Так, словно они – хорошие давние друзья. Так, словно это не он набрасывался на неё.

— Тогда пойдём, – кивает в сторону выхода. — Я хочу показать тебе кое-что.

Это «кое-что» пугает. Её терзают смутные сомнения, ведь в чёрных глазах снова сверкает нечто знакомое.

— Что именно?

Скарлетт блокирует свои эмоции ещё до того, как успевает их идентифицировать.

Она знает, какой нужно выглядеть. Она знает, под каким углом нужно на него смотреть.

Она знает, ведь хочет пробраться под его кожу.