Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 46

Лошадь фыркнула неподалеку. Проклятье. Аллисса затаила дыхание, пытаясь быть тихой и неподвижной. Через миг перед ней присел на корточки знакомый мужчина.

ГЛАВА 14

Снова сидя на лошади перед Лареком, Аллисса злилась. Она промокла, замерзла, устала. Впереди их ждала другая половина группы. Она щурилась, пытаясь увидеть Одара. На лошадях было по одному всаднику. На двух лошадях вообще никого не было. Она едва дышала. Она надеялась, что Одар был в порядке.

Они приближались, и один из мужчин опустил плечи. Наверное, Одар.

— Все хорошо, Ларек? — спросил лидер.

— Мы сбросили их со следа, заставили их разделиться и избавились от них.

Аллисса напряглась.

— Избавились? — сказала она. — Что это значит?

Лидер ответил:

— Хорошо. Мы тоже убили тех, кто нас преследовал.

Ее наполнил ужас. Потому на двух лошадях не было всадников, а Одар сидел один. Они потеряли троих человек. Троих.

— Что с ней случилось? — спросил кто-то.

— Принцесса упала в воду.

Она не упала. Ларек ее столкнул.

— Деревня, где мы должны встретиться с Зереком, в десяти милях отсюда. Мы не успеем добраться до ночи, — небо уже темнело.

— Заночуем тут. Поедем с первым светом, — предложил Ларек.

Мило. Еще ночь с этими людьми. Ларек расстегнул плащ и укутал ее им. Мелочь, но приятная, в этом враждебном месте.

* * *

Десятки солдат Рассека окружали деревушку Генек.

— Это нормально? — спросила Аллисса, подозревая, что нет. Она щурилась в ярком свете утра, радуясь, что дождя не было.

— Нет, — Ларек следовал за лидером.

Там было не больше пятидесяти деревянных домиков, расставленных без особой организации. Если магазины и были, на них не было табличек.

Аллисса поежилась от зловещего вида.

— Где все люди?

— Наверное, мертвы, — прошептал Ларек.

— О чем ты? — варвары из Рассека не стали бы убивать своих людей. Зачем? Ларек не ответил.

Лидер остановился у одного из домиков и спешился.

— Ждите тут, — сказал он и вошел.

В воздухе был странный запах. Аллисса огляделась и увидела гору дымящегося пепла на одной из кривых улиц. Ее наполнило отвращение.

— Наверное, они были верны принцу Кердану, — прошептал Ларек. — Королева Жана, видимо, избавилась от тех, кто против ее правления.

— Убивая свой народ? — ответила она. Кто мог поступать так жестоко?

— Это не ее народ, — отметил Одар. — Жана из Империона. Ты разве не думала, почему в этом королевстве так ненавидят твое королевство?

Рука Ларека на ней напряглась от слов Одара. Так ощущали себя жители Рассека? Считали, что Жана представляла Империон? Что она была Империоном? Аллисса хотела объяснить, что и в Империоне Жану презирали, когда лидер вернулся.

— Ведите пленников внутрь, — приказал он.

Аллисса спешилась, и Ларек взял ее за руку, повел внутрь кривой хижины. Она прошла в тускло освещенную комнату с круглым столом в углу. Высокий грозный мужчина встал со стула, глядя на нее. Она видела его в замке в Кловеке — его она ранила ножом, когда он защитил собой Жану.

Мужчина холодно окинул взглядом Одара и Аллиссу.

— Пленники правильные, — в его словах не было сильного акцента жителей Рассека.

— Капитан Зерек, нам сказали, что, когда вы подтвердите их личности, их нужно доставить королеве Жане, — сказал лидер.

— Верно, Рутек, — ответил Зерек. Он спешно написал что-то на клочке бумаге и вручил одному из своих людей. Тот прочел и поспешил покинуть комнату.





— Мы заберем их в Кловек? — спросил Рутек.

— Нет, в дом герцога Опанека. Он ждет вас. Когда доставите пленников, он заплатит вам, — Зерек сел за круглый стол, полный бумаг и карт.

— Герцог заплатит? — спросил Ларек. — Но говорили, что первый, кто доставит принца и принцессу королеве, получит награду. О герцоге ничего не говорилось.

— Королева в доме герцога. У нее… задумано нечто особенное для этих двоих.

Столица была хорошо защищена. Странно, что Жана ушла оттуда, если только…

— Что случилось в Кловеке? — спросила Аллисса.

Зерек повернул голову в ее сторону.

— Что ты сказала? — осведомился он.

— Вы меня слышали, — ответила она. Все отчеты указывали, что у Жаны была поддержка аристократов. Но вдруг один из аристократов попытался свергнуть ее? Жана могла только убежать, пытаться убить Кердана, чтобы получить еще часть армии, а потом вернуться в Кловек и захватить его.

Зерек встал, лицо исказил гнев.

— Расскажи мне, что ты знаешь.

— Если бы знала, не спрашивала бы.

Он не двигался, смотрел на нее несколько неловких минут, а потом повернулся к лидеру и ответил:

— У вас три дня, чтобы доставить пленников. Деньги, которые вы так хотите, в доме герцога Опанека. Свободны.

Они вышли и забрались на лошадей. Холодок пробежал по телу Аллиссы, не связанный с воздухом. Где был Натенек? А Кердан и ее отец? Они знали, что королева уже не была в Кловеке? Аллисса хотела придумать свой план на случай, если все пойдет не так. Она взглянула на Кердана, поймала его взгляд. Его губы были сжаты, он хмурился. Его мысли, видимо, отражали ее размышления.

* * *

В полдень они добрались до деревушки. Оставаясь в замке в Кловеке, Аллисса видела много бедности, когда ходила в город с Керданом. Эта деревня была похожа на ту. Дома были маленькими, не подходили для жестокой погоды Рассека. Дороги были неровными, люди — в лохмотьях, худые, и в этом месте ощущалось отчаяние.

Рутек остановился у магазина и прошел внутрь один, пока все ждали снаружи. Человек неподалеку наполнял ведро водой из колодца в центре деревни. Вокруг колодца были телеги с торговцами. У одного был хлеб, у другого — сморщенные овощи, а в последней телеге было немного мяса. Аллисса подозревала, откуда было мясо, но не хотела знать точный ответ.

На северном краю площади — если ее можно было так назвать — стали собираться люди. У каждого были вилы и лопаты.

— Нам стоит переживать из-за тех людей? — спросила Аллисса у Ларека.

— Они не одолеют нас, — ответил он.

Жители деревни были не так хороши в сражениях, как солдаты.

— Я бы не хотела никому смерти, — ответила она, оглядываясь на Ларека. — Есть другие способы помешать столкновению, кроме взмахов мечом.

— О, — он подвинулся на лошади. — И что ты предлагаешь?

Солдаты повернули лошадей к собравшейся толпе, спинами к магазину.

— Я предлагаю не угрожать людям, а помочь им. Вы все — народ Рассека, — когда Аллисса путешествовала с отцом и армией, жители Империона уважали армию. Быть в армии было не только почетно, но и позволяло служить защитником королевства.

Он рассмеялся.

— Высокие слова. Но Рассек работает не так.

— Прочь из нашей деревни, — закричал один из людей. — Вам тут не рады!

— Идемте, — настаивала Аллисса.

— Мы не можем, — ответил солдат. — Если уйдем, покажемся слабыми.

— Но так вы не убьете свой народ, — парировала она. — Идемте.

— Ты тут не командуешь, — быстро сказал другой солдат. — Мы делаем то, что хотим.

— Я так не думаю, — сказала она. — Вы слушаетесь лейтенанта. А он — капитана, который действует, как скажет король, — она намеренно использовала короля, а не королеву, громко и четко, показывая свое мнение. — Вы не управляете своими судьбами. Так что не можете решать и действовать лично.

Она боялась, что Рутек вот-вот вернется и прикажет нападать. Ситуацию нужно было уладить как можно скорее.

— Я предлагаю одному из вас отправиться в магазин и узнать, с чем можно помочь, а остальные покинут деревню.

Толпа стала двигаться к ним. Ларек напрягся. Она не могла допустить бойню.

— Стойте, — крикнула она людям. — Молю вас! Я — принцесса Аллисса из Империона, и меня держат против моей воли. Это принц Одар из Френа, его тоже похитили. Боюсь, если вы продолжите наступление, эти солдаты беспощадно зарежут вас. Я не хочу, чтобы вам причинили вред.