Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 63

- Это холошо или плохо? - картаво спрашивает девочка и чуть наклоняет белокурую - вся в отца - голову набок. Она совсем ещё малышка, и четырёх нет, но взгляд очень проникновенный и взрослый.

- Иногда это очень хорошо, - соглашается он.

Он помогает Мелиссе уложить детей в кровать, и пока она читает им сказку - пьёт чай и набивает сообщение Стиву - в его входящих семь непрочитанных и три пропущенных вызова. Он улыбается.

“Допиваю чай с пирогом и еду домой”.

“БАКИ КАКОГО ЧЁРТА ТЫ НЕ ОТВЕЧАЛ? Всё в порядке?”

“Всё отлично”, - пишет он и снова глупо улыбается. Отпивает из чашки и откусывает от огромного куска, присыпанного корицей и сахарной пудрой. Вишнёвый, вкуснотища!

“Привези мне пирога, идиот. Жду дома”.

“Сам такой”, - отвечает он, ставит смайл с высунутым языком и убирает пошарпанный телефон в карман джинс.

- Давно они не были настолько взвинченными, - устало говорит Мелисса и оседает на стул напротив. Берёт кусок пирога и с упоением вгрызается в него.

- Извини.

- Ты шутишь? - пережёвывая, спрашивает она. - Счастливые и смеющиеся дети - лучшее, чего может желать мать. Джон до сегодняшнего дня неделю ходил отмороженным. С кем-то в секции подружиться не может, даже занятия бросить собирался. Ты его знатно встряхнул, спасибо. А Хлоя от медведя не отлипает. Даже спать с ним пошла, такая смешная.

- У тебя замечательные дети, - говорит он, намечая улыбку. Доедает последний кусочек пирога и уверенно поднимается. - Спасибо за вечер, Мелисса, мне пора.

- Это тебе спасибо, - искренне кивает она. - Приходи почаще, один или со Стивом, мы будем очень рады.

Она нежно и тепло обнимает его, деревянного, у двери. В самом конце он вдруг вспоминает, что можно обнимать в ответ - и слышит тихий смешок.

- Доброй ночи, Джеймс.

- Доброй ночи, Мелисса.

Он спускается по ступеням, и спину греют завёрнутые в бумагу для выпекания куски пирога для Стива. На улице уже темно и намного свежее, чем было днём. Воздух ощутимо сладкий и ласковый, и никак им не надышаться. Когда постоянно воюешь и видишь мир в основном в прицел снайперской винтовки, очень быстро забываешь, как важны обычные житейские мелочи. Как ярко ощущается простое человеческое тепло и прикосновения детских ладоней. Как приятно, когда тебя ждут дома.

========== Часть 5. ==========

- Я должен предупредить вас, сэр…

- Джарвис? Что? Который час?

- Половина десятого, сэр, и…

- Я просил не беспокоить раньше одиннадцати, - Старк хмурится и едва заметно отодвигается от теплоты родного тела, закутанного в одеяло.

- Я помню, сэр, но дело в том, что к вам направляется гость…

- Гость? И почему ты его пустил? - Старк лежит и смотрит в потолок, моргая медленно и неторопливо. Кажется, даже это движение век отдаётся болью в голове. Он работал полночи в лаборатории. Он бы с удовольствием проспал и до двенадцати. Или вообще весь день.

- Думаю, этому гостю вообще сложно отказать, особенно при сноске, - и Джарвис включает чужую голосовую запись: - Это важно. Это очень-очень важно.

Старк не стонет - нет. Он просто обречённо вздыхает и медленно выбирается из-под бока Пеппер.

- Где он?

- По моим данным…

В дверь стучат. Тихо, но очень ритмично. Голос негромко шелестит за дверью после каждого стука.

Тук-тук-тук.

- Тони.

Тук-тук-тук.

Тук-тук-тук.

Старк поднимается, накидывает длинный махровый халат - с утра его часто знобит. Затягивает потуже, чтоб не было видно света реактора. Идёт к двери и открывает едва ли не рывком. И пока гость не начал говорить что-либо, выставляет вперёд руку в предупреждающем жесте.

Баки смотрит на ладонь перед глазами. Смотрит на помятого заспанного Старка. Смотрит на огромную кровать в глубине спальни и белеющий в одеялах изгиб спины. Красиво. Старк мягко, но неумолимо сдвигает его с места, теснит грудью и наконец закрывает за спиной дверь. Шумоизоляция такая, что теперь можно устраивать танцевальный карнавал с песнями и плясками на столах - Пеппер это вряд ли будет мешать.

- Сериалов пересмотрел? Какого чёрта, хотел бы я знать, ты поднимаешь меня в субботу до десяти? - тем не менее шипит он Баки. - И каким образом ты вообще уломал Джарвиса пропустить тебя на личный этаж?

Они стоят в мягко подсвеченном коридоре друг против друга, как настороженные кобели - у обоих нет особой надобности контактировать больше, чем по работе или для техосмотра и калибровки протеза, и оба этим вполне довольствуются. Хотя Старк, если начистоту, всё же засчитывает себе очко проигрыша - он честно надеялся очаровать друга Капитана Америка и как минимум не чувствовать в каждом его встречном жесте этого незримого желания отгородиться, уйти в тень, скинуть его, Старковы, потуги наладить контакт, как надоевшую непрофессиональную слежку. Ударяло ли это по самолюбию? О, конечно. Переживал ли Старк на самом деле? Нет. Ну, почти нет. Только в редкие случаи демонстрации истинного к себе отношения. В остальное время, особенно на виду у всех, Баки был довольно мил и обходителен. Пока сосуд его терпения не переполнялся и он, как мог галантно, “уходил прогуляться”. Старк фыркал каждый раз на эту кособокую галантность. Баки выводил его из себя. Немного. И при этом был до безумия любопытным экспонатом, особенно с этой своей смертоносной конечностью. На самом деле это была долгая история, очень долгая история, в которой Старк совершенно точно не лидировал, получая отказ за отказом. Но он знал - вода камень точит, и, кажется, настал его час. Суббота, утро, Баки буквально врывается к нему и даже без Стива, и в глазах - упрямая решимость. Что-то интересное вырисовывается…

- Если вы позволите, сэр, я просил подождать до вашего пробуждения, - виноватым тоном начинает Джарвис, надеясь реабилитироваться. Баки хмыкает. - Но мистер Барнс пообещал, что это будет вам настолько же интересно, насколько важно для него.

Старк присвистывает. Баки упрямо поджимает губы.

- Так и будем стоять в коридоре? - спрашивает он.

- Нет, - тянет Старк, а его эксцентрично-гениальная голова уже начинает, начинает работать, и пока не понять - то ли это приятно, то ли всё же придётся пить лекарства. - Но раз всё выходит так, - Старк делает неопределённый жест кистью, - я не откажусь от сваренного тобой кофе. Ты ведь умеешь варить кофе?

На секунду в глазах Баки мелькает что-то холодное, стальное и смертельное, как лезвие армейского ножа. Старк даже думает, а не перегибает ли он палку, но… Какого чёрта, вообще? Он просто хочет, чтобы ему сварили кофе. Пеппер спит, а сам он совершенно не в настроении этим заниматься.

- Умею, - Баки кивает. Молчит. Словно ждёт дальнейших указаний.

Старк отчего-то чувствует себя последним… нет, не из могикан, хотя так было бы лучше. Вздыхает и закатывает глаза.

- Джарвис, проводи его на кухню. Ассистируй. Мне нужно привести себя в порядок, у вас будет время подружиться.

Он разворачивается и уходит вперёд по коридору, в то время как Джарвис приглашает Баки пройти в другую сторону.

- Мистер Барнс, прошу вас, следуйте за указателями, - говорит он, подсвечивая панели направления движения вдоль стен. - Не принимайте близко к сердцу. Мистер Старк крайне асоциален с утра, и к тому же, он правда любит свежесваренный домашний кофе.

- Если честно, - вдруг смущается Баки, следуя индикации - вперёд, направо, вперёд, пока не выходит в просторный холл с барной стойкой и кухонным уголком, напичканным всевозможной современной техникой, - я не подумал, что Тони будет спать. Это моя ошибка. Стив сегодня поднялся в семь, и в восемь мы уже вышли из дома, он - бегать, а я - сюда, к вам… к Старку. Я не подумал, что другие люди могут ещё спать в это время.

- Было важно, чтобы мистер Роджерс не присутствовал при встрече? - понимающе спрашивает Джарвис. - Джезвы на выбор в крайнем нижнем ящике справа. Кофе - все сорта в верхнем ящике слева от вытяжки. Там же специи, если нужно.

Баки кивает, открывая нижний ящик. Зависает. Джезвы, они же турки, разных размеров, разных материалов и цветов аккуратно стоят на трёх полках. Их штук двадцать, серьёзно, и это что, какой-то тест, который надо пройти, чтобы вернуть Старку относительную сносность характера?