Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 68



— Прости за грубость, — сказал он, выводя меня из каморки. — Нужно было торопиться.

— Я так понимаю, этот «гость» не должен был знать, что ты притащил девушку из другого мира? — сказала я.

— Да, — Альберт отпустил мою руку. — И можно только порадоваться: я убедил его, что вернулся один. Даже получил соболезнования в связи со своей неизбежной смертью.

Он напряженно сжал челюсть, а в глазах промелькнула боль. И мне вдруг стало даже жалко его. Жить, зная, что скоро умрешь... Вопрос только, зачем тащить за собой кого-то еще? Неужели можно быть настолько эгоистичным, заранее решить, что его жизнь важнее, допустим, моей?

— Кто это? — спросила я, не особо надеясь на честный ответ.

— Один из хозяев этого мира, — жестко ответил Альберт. — Из тех, кто стоит над королями и их странами. Из тех, кто владеет порталами и отслеживает их использование. Они уловили колебания, вызванные нашим возвращением, и пришли узнать, не нарушил ли я какие-нибудь законы.

— А ты нарушил? — спросила я. — Похищать людей из другого мира запрещено?

Альберт сложил руки на груди.

— Я уже сказал, что у меня не было другого выбора. К тому же, поверь, узнай они о тебе, тебя тоже вряд ли бы пощадили. Не стоит слепо верить в их справедливость. Садись, закончим завтрак...

Он махнул рукой, и столик с недоеденными блюдами выплыл из угла, где был спрятан за занавеской. Подошел, придвинул нам стулья и провел рукой над едой. От остывшей черной жидкости в чашках вновь пошел пар. А я в очередной раз изумилась, глядя на магические действия.

В общем-то выбора не было, и я снова села за столик.

— А знаешь, я, кажется, даже знаю, кто они. Те, кто следит у вас за порядком? — ехидно сказала я, взяв в руку чашку с ароматным напитком. По вкусу и запаху он напоминал кофе. Кусок не лез в горло, но я решила не отказываться от еды и питья. Нужно выжить, нужно... А голод этому не способствует.

— И кто же? — усмехнулся Альберт.

— Драконы, — спокойно ответила я. И заметила, как в лице Альберта в очередной раз мелькнуло уважение. — Так? Скажешь правду?

— Да, драконы, — с досадой ответил он, отставил чашку и пристально посмотрел на меня. — Нравятся они тебе, да?

— Нравятся — по книгам, — спокойно ответила я. — Но на самом деле, думаю, они тоже опасны. Как и ты, хоть не имею понятия, кто ты на самом деле. Может быть, скажешь? — я попробовала улыбнуться. — Как я могу  пытаться полюбить, не зная твоей сущности?

— Потому и не скажу, — резко ответил он. — Попытайся так. Не думаю, что у нас будут шансы, когда ты узнаешь. Поэтому пока это останется загадкой, — усмехнулся он.

А в  темных глазах опять промелькнула боль.

— Все так плохо? — спросила я. И сердце сжалось. После истерики я успокоилась. А может, просто сил не осталось на острые реакции. Даже это неожиданное запирание в темной комнате не так уж потрясло меня. Но стало очень тревожно и больно, от того что человек напротив может оказаться чем-то неприемлемым для меня. Кем-то таким страшным или отвратительным, что я никогда не смогу смириться. И тогда точно придется умереть...

— Люди не любят нас в вашем мире, да и в нашем не испытывают симпатии. Я предпочитаю, чтобы ты пока оставалась в неведении, — закончил он непререкаемым тоном.

— Вас? — переспросила я. — То есть не только ты здесь в кого-то обращаешься?

По спине пробежали мурашки. До этого мне почему-то казалось, что Альберт уникален. Но, получается, все эти люди вокруг, Маирон и статный дворецкий — все, кого я видела и увижу, — тоже оборотни, каждый превращается в нечто ужасное.

— Да, разумеется, — ответил Альберт. И усмехнулся: — В нашем мире вообще нет людей. Таких, как вы — без второй ипостаси.

— Что? — изумилась я. — Целый мир оборотней?

— Именно так.

—  Но... но почему ты не выберешь девушку из своих? — изумилась я. — Неужели нет таких, кто мог бы полюбить тебя...



— Таких много. Но, Тая, мне нужна девушка из вашего мира, — грустно ответил он. — Только девушка без второй ипостаси может полюбить, родить наследника, наделенного всей магией моего рода, и спасти мне жизнь. Поэтому и пришлось пойти в ваш мир. Довольно вопросов... — он встал и протянул мне руку. — Тебе нужно прийти в себя. А для этого необходимо занять твой разум...

— Да подожди ты! — воскликнула я. — Во-первых, давай я сама решу, что мне нужно...

—  Не сможешь, — улыбнулся Альберт. — Это новый для тебя мир, без моей помощи ты не освоишься. Ты понятия не имеешь, что тебе здесь нужно.

— А во-вторых... Может быть, ответишь, почему ты умрешь, если за пять лет у тебя не появится наследник? Остальные у вас тоже так умирают?

— Отвечу, — с усмешкой сказал Альберт. — Нет, остальные не умирают. Это свойство лишь моего рода, рода правителей. Мы отдаем всю свою силу потомку при зачатии — только так на свет может появиться новый король, — сказал он. — Либо настоящая любовь девушки из вашего мира...

— О, Господи, — прошептала я. — А этого нельзя избежать?

От этого откровения злость на него вдруг растворилась. Осталось лишь недоумение. А голова снова закружилась, мир показался слишком фантастичным, чтобы не сниться, а существовать.

— Единственный способ избежать этого мы сейчас и пытаемся претворить в жизнь, — невесело усмехнулся Альберт.

— Но разве нельзя... эээ... воздержаться? — тихо спросила я. То, что он рассказал, шокировало. Альберт поставил меня в безвыходную ситуацию. Но и сам давно в ней находился.

— Нельзя, Тая, — усмехнулся он и повел меня к двери. — Всю жизнь мы занимаемся плотской любовью в человеческой ипостаси, и это не дает потомства. Но в пятьсот лет любого из нас охватывает... инстинкт продолжения рода во второй ипостаси. И тут не устоять...

Пятьсот лет, охнула я про себя. Ему четыреста девяносто пять? И выглядит совсем молодым... Сколько же они могут прожить? Но не это волновало меня сейчас больше всего. Призрачная надежда ударила в сердце.

Поддавшись порыву, я схватила его ладонь двумя руками.

— Альберт, послушай... — сказала я, торопясь, как будто боялась, что мысль исчезнет. — Ты плохо поступил со мной... Но я не хочу тебе смерти. Особенно так. Поэтому... Давай попробуем. Все, что нужно — найти портал. Тогда ты окажешься в нашем мире, когда тебя охватит инстинкт, и там не будет ни одной вашей...

— Самки? — усмехнулся он. А смотрел на меня сверху вниз, и во взгляде было нечто новое. Восхищение? И тепло.

— Да, переждешь это время там. А я просто вернусь домой, выживу... Раз у драконов есть порталы, мы могли бы попробовать его найти.

Альберт накрыл мою руку, так что моя кисть оказалась между его горячих ладоней. В этом жесте мне почудилась благодарность. А тело охватил предательский трепет, какой возникает, когда привлекательный мужчина касается тебя...

— Ты прочитала слишком много приключенческой литературы, если думаешь, что можно добыть у драконов портал, — улыбнулся он. — Но, даже если бы это было возможно... я оказался бы в вашем мире во второй ипостаси, без единой самки поблизости... это вызвало бы у меня ярость. И, думаю... прежде чем меня расстреляют с вертолета, погибнет много ваших людей. А для меня результатом все равно была бы смерть. Но я заберу перед этим много жизней. Ты хочешь этого?

Я отрицательно покачала головой и сникла.

Безвыходно. Все безвыходно. Как он живет со всем этим?

Радует лишь, что он сделал разменной монетой только одну жизнь — мою. Пожалел других людей.

Сердце сжалось от жалости к нам обоим. К нему. И к себе, ставшей его жертвой, так же, как он был жертвой и заложником ситуации.

ГЛАВА 4

ПРИМИРЕНИЕ?

До комнаты Альберт проводил меня сам. Вел за руку и молчал. И от него так и веяло напряжением. Удивительно, но когда вокруг все чужое, и лишь одно живое существо относительно знакомо, начинаешь особенно остро ощущать его чувства. Казалось, он хочет что-то сказать, но не может.

Я тоже молчала и с опаской поглядывала на встречных, которые почтительно кланялись королю. И мне заодно. Чувствовала я себя неудобно. Кто я для них — новая наложница их владыки? Или они знают его план? Я для них — надежда сохранить жизнь короля? Впрочем, поклоны и взгляды, что кидали на него, были искренними. Ни тени подобострастия и неприязни. Только почтение и уважение. А король он, может, и ничего, подумалось мне.