Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 136 из 152



Хуба остался внизу, зато Орфик, вооружившись обломанным лезвием ножа, поплелся рядом со мной, изображая бодрость и воодушевление. На пятом десятке ступеней он начал заметно отставать. Нетерпение подгоняло меня, но показать старику, что я спешу, привело бы лишь к тому, что он совсем выбьется из сил, а мне этого не хотелось. Я уговаривала его отдохнуть, но он лишь отмахивался. Однако на предпоследнем ярусе Орфик остановился, пробормотал, что, мол, посмотрит, нет ли кого постороннего, и прислонился к дверям темного пыльного покоя, где хранились не самые редкие и ценные книги. Дальше я пошла одна.

Неожиданный шум внизу, лязг металла и резкие окрики-команды заставили меня перегнуться через перила и осторожно заглянуть вниз. На нижней площадке башни, откуда начиналась винтовая лестница, всполошенными тараканами разбегались эльясовы стражи. Не меня ли ищут?

Прыгая через две ступени, я мгновенно добежала наверх. Добежала и застыла. Прятаться было негде. Круглое помещение под витражами Летописной башни было совершенно пустым. Идущие вдоль стен каменные сиденья просматривались насквозь. Посреди зала на полу сверкала драгоценными камнями мозаичная карта, расцвеченная цветными пятнами льющегося сквозь витражи света. Но она была плоской. В этом покое не могла бы спрятаться и кошка!

Громкий топот бегущих по лестнице людей заставил меня лихорадочно крутить головой. Выход, должен же быть выход!

И я нашла его. Неприметная дверца, скорее выступ, ведущий еще выше, на купол башни - время от времени слуги поднимались наверх, чтобы снаружи почистить витражи. Это безумие, твердила я сама себе, подхватывая тяжелые юбки и карабкаясь по тесному проходу. Я сошла с ума, нервно хихикала я, отодвигая тяжелую дубовую крышку и становясь на узкий-узенький выступ, опоясывающий башню вкруговую. Выступ ограждали перильца с балясинами, но кого удержат перила по колено высотой? Я распласталась на стене, спеша уйти подальше от дверцы - если дотошные стражи заберутся наверх, они не должны увидеть меня здесь, иначе грош цена моему глупому геройству!

Огибая резной поребрик, я искренне порадовалась, что от моей талии и выше стена переходила в купол, высокую ровную свечку с длинными узкими прорезями-витражами с восьми сторон. Да, стена была чуть изогнута внутрь - и этот небольшой наклон позволял мне вжаться в нее, сродниться с ней, почти не опасаясь, что резким и весьма частым здесь порывом ветра меня просто сдует отсюда, как ненадежный осенний листок с дерева. О том, как высоко я нахожусь, я старалась не думать - ноги и так подгибались от напряжения. Радует, что хоть высоты не боюсь.

На моем пути был первый витраж. Мне нужно было согнуться, проползти под ним, чтобы люди, рыщущие внутри башни меня не заметили. Хорошо бы еще забыть, что город под тобой расстилается как на ладони...

Я согнулась, неловко удерживаясь за резной камень перекрытий. Хоть я и уговаривала саму себя не смотреть вниз, но ненароком именно так и сделала: глянула вниз, мимо моих собственных ног, а увиденное мигом заставило меня забыть о погоне.

По узкому парапету, по резным каменным птичкам и зверушкам, почти добравшись до верха, ловко и умело взбирался человек в просторном сером плаще, почти неразличимом среди серого камня башни. Я не видела, кто это - друг или враг, ибо голову его скрывал капюшон, а вверх человек не смотрел. Однако нечто его все же насторожило. Он замер, цепко ухватившись длинными пальцами за балясину опоясывавшего башню узкого балкона почти у самых моих ног, и осторожно поднял голову. Капюшон мягкими складками лег ему на плечи.

Я пошатнулась, не удержалась и с коротким полувсхлипом-полустоном соскользнула вниз. Свободная рука висевшего на башне мужчины успела схватить меня за рукав и ловко перехватить за запястье.

- Леди, - задушевно сказал Паллад, - Вы опять путаете все мои планы!

Он изо всех сил напрягся и резким рывком подкинул меня вверх. От удара его тело отбросило в сторону и расплющило спиной о покатый бок жирной каменной птицы неизвестного вида. С легкостью отнюдь не птичьего перышка я упала на мужчину сверху и распласталась на нем. Паллад звучно охнул и скривился...

- ...но я в общем-то рад..., - продолжил он, когда смог восстановить дыхание.

- Мне сказали, Вы погибли, - бездумно пробормотала я, глядя на лежащего подо мной мужчину широко распахнутыми глазами. Создатель, неужели это и вправду Паллад? Лицо осунулось, глаза запали, на висках появились седые волосы... Нелегко ему пришлось, бедному...

- Леди, если Вы сейчас не слезете с меня, это случится на самом деле.

Только тогда я оторвала взгляд от его лица. Паллад полулежал-полувисел на покатом боку каменной птицы, одной рукой удерживаясь за балясину, другой напряженно поддерживая меня. Его нога уперлась в ненадежный кончик птичьего крыла и неотвратимо соскальзывала вниз. Мы удерживались на весу лишь благодаря железной хватке его руки, вцепившейся в камень. А до земли, между прочим, ой как далеко! Я ахнула, кровь буйно бросилась мне в лицо, руки немедленно ухватились за балясины. Подтянувшись, я встала, между делом коленями упершись в живот Паллада (ему, разумеется, это не понравилось, лицо странно исказилось...). Когда я с тревогой обернулась, взобравшись наконец наверх, мужчина странно дергался, и я не сразу поняла, что он едва сдерживается, чтобы не расхохотаться.

- Что? - рявкнула я с обидой.

- Нет, нет, - поспешно ответил Паллад, подтягиваясь, легким стремительным движением перепрыгивая через невысокий поребрик и расслабленно прислоняясь к стене. Он чуть прикрыл глаза, отдыхая, но на губах его блуждала легкая улыбка, - Просто я как-то забыл, что происходит, когда Вы рядом.

- И что же происходит? - с подозрением повернулась я.



- Все, что угодно, - глаза открылись и пристально смотрели на меня, - Все, что угодно, - повторил Паллад, приподнимаясь и протягивая мне руку, - только не то, чего ожидаешь.

Верхний зал Летописной башни был пуст - стражи, не обнаружив ничего подозрительного, уже ушли. Мы осторожно спустились вниз и огляделись. С лестницы не доносилось ни звука.

- Зачем Вы здесь?

Как только первое потрясение прошло и глупая радость во мне перестала бить обезумевшими ключами, я стала задаваться вопросами и ответы на них мне не нравились. Помнится мне, по рассказу Ипарта именно Паллад был тем, что желал возрождения Рубейт Се'заана. И Ктобу, и Ипарту, положим, верить нельзя, но должна ли я верить Палладу? Прежние сомнения поднялись во мне волной и я должна была немедленно избавиться от них.

Мужчина, похоже, почувствовал перемену моего настроения сразу, потому как лицо его затвердело, немигающий взгляд стал цепким и настороженным, а искры недавнего оживления исчезли из глаз.

Если я услышу хоть слово лжи, то клянусь...

- Ищу Холхару, леди, как и прежде.

- Зачем?

- Чтобы уничтожить некое существо, которого называют Рубейт Се'зааном. Это...

- Наслышана про него, - коротко и довольно резко пресекла попытку пересказать историю если не тысячелетней, то по меньшей мере четырехсотлетней давности.

Долгая пауза.

- Что же еще Вы хотите знать?

- Правду. Не те кусочки лжи, полулжи и полуправды, которой Вы меня кормили раньше. Больше этого я не потерплю.

- Что ж, я расскажу то, что знаю сам, а Вы уж сами решайте, что в этом расходится с Вашими представлениями о правде, к которой Вы так стремитесь.

Ненадолго же хватило его невозмутимости! Я закусила губу и согласно кивнула.

- Несколько лет назад Совет Братства отправил четверых братьев на поиски ключей Холхары. Я был первым, кто вызвался идти. Тогда я знал о Холхаре не много, о Рубейт Се'заане еще меньше, но мне было совершенно все равно, куда идти, лишь бы подальше из Шолха. О том, куда мы направились, знали лишь старшие из братьев.

Нас было четверо. Каждому из нас дали часть свитка, на котором было подробное описание места, где хранится один из ключей. А еще предупреждения о ловушках и подсказки, как их избежать. Признаться, тогда я был удивлен, но не слишком обеспокоен - мы было, повторяю, совершенно безразлично, куда и зачем идти.