Страница 15 из 19
«Вроде бы ночная смена только началась, чего это они», – он посмотрел на часы и ослабил немного галстук. Сложив все материалы Дела №8 в папку, он стал разгребать стол от ненужных записок и бумажек.
«Если нам и удастся прижать к стенке Хэнка, то только по очень веским причинам», – он выкинул в мусорное ведро все ненужное. «Небось, ищет уже себе самых лучших в штате адвокатов, чтобы его оправдали», – от нахлынувшей злости детектив сломал ручку в руках. Перед ним сейчас стояла одна цель – не дать им уйти, любой ценой доказать, что отец Джека и Эвелин причастен к тому, что произошло. Ему это подсказывало его детективное чутье, он не мог упустить их.
Тут дверь медленно открылась, и на пороге возникла невысокая женщина, одетая во всё старое, поношенное, дырявое. Инспектор, не скрывая своего удивления, посмотрел на вошедшую: слишком уж поздний визит был для свидетеля.
— Мистер Лукас… – дрожащими костлявыми руками она стала рыться в сумке на плече. — Я – Сара Хилл, мать Гарри Хилла. Это адресовано вам, – в её голосе слышалась мольба. — Мой сын, уходя сегодня вечером, просил срочно вам это передать, сказал, что только вы сможете помочь, – подойдя к ней ближе, он принял из её рук тонкий конверт. Сара закрыла лицо руками и из её глаз хлынули слезы. Успокаивая шёпотом женщину, он посадил её на кресло и закрыл дверь в кабинет. — Они его забрали, – начала дрожащим голосом мать, садясь в кресло напротив стола детектива.
— Кто они? – он с любопытством оглядел конверт со всех сторон, садясь за свое рабочее место.
— Плохие, ужасные люди, – в горле застрял ком, она прокашлялась. — Пожалуйста… спасите моего мальчика! – подрагивающий голос женщины перешел на крик, и она снова закрыла лицо руками, давая слезам капать с подбородка на паркет. Лукас вскрыл конверт ножом и стал поспешно читать содержимое внутри.
«Мистер Лукас, вы единственный, кому я могу доверять в этом городе…»
***
2:34
Где-то в чаще леса.
Медленно открывая глаза, Гарри попытался пошевелить затекшими руками. Не смог. Они были связаны крепкими верёвками сзади спины, а ноги были прикреплены к стулу толстым скотчем. В глазах ещё танцевали черные точки, он оглядел помещение. Кое-где на стенах выступала плесень, дощатый пол весь был перекошен, доски в любой момент могли сломаться под весом человека. К стене был прикреплён железный стол. Зажмурившись от яркого света лампы под потолком, он догадался, куда его привезли. Это та самая старая хижина в чаще леса, с которой все и начиналось, где он делал те самые ужасные вещи, о которых он бы хотел забыть на всю оставшуюся жизнь. За дверью послышался топот шагов и голоса.
— Все пропало. Все пропало! – женский низкий голос принадлежал Мери Ренс. По звукам скрипящих досок она быстро ходила по соседней комнате. — Ты ведь понимаешь, что на карту постав… – договорить ей не дали, раздался резкий удар, и она мгновенно замолчала.
— Если ты будешь нагнетать, то и тебя ждет та же участь. Мы должны всё выстоять, ведь не зря мы существуем уже 20 лет, – голос главы семьи – Хэнка. — Этот сопляк нам не помешает, – шаги стали приближаться к покосившейся двери. — Николас, пошли. Если ты сейчас отступишь, Мери, все будет напрасно, – дальше последовала давящая тишина, от которой заложило уши.
— Ты прав, – тихо сказала она и встала, судя по скрипам досок. Тут замок в двери одним щелчком открылся, и в душную комнату ворвался свет из соседнего помещения. Зажмурившись, Гарри опустил голову.
— О нет, нет, – мясистые пальцы Хэнка взяли его за подбородок и сжались. Гарри, все так же жмурившись, нехотя поднял голову. Он понимал, что уже всё, вот тот самый конец, о котором писали всё время в энциклопедиях и разнообразных книжках. Только вот в отличие от книг, его участь – умереть среди грязи и смрада заклеймённым предателем. — Ты будешь смотреть на то, как я выдавливаю из тебя всю твою никчемную и жалкую жизнь, – все пять пальцев сжались у него на шее, перекрывая доступ к живительному кислороду.
Комментарий к Нить лжецов
Какой-то совершенно сумасшедший май, сессия, зачеты и еще много чего. Следующая глава будет не скоро, и дайте сил выжить этот июнь -_-
========== Грехи ==========
И воздастся каждому за совершенные дела его.
Библия. Откровение Святого Апостола Иоанна Богослова (гл. 22)
3 июня.
3:32 ночи.
Ночную тишину прорезал громкий лай собак и множество голосов. Вдалеке виднелся яркий свет от фонариков и фар приезжающих машин. Все патрульные полицейские города обшаривали каждый метр леса в поисках пропавшего парня. Лукас, держа в руке черный фонарик, освещал почву под ногами в поисках улик.
«Должно быть хоть что-то… » — мысли роились в голове, как осы в улье, не давая ему спокойно оценить ситуацию. Ведь на счету была каждая минута, и если они не успеют, то может случиться непоправимое. Тут из передней группы поиска пропавших послышался оглушительный лай собак, и все тут же стали стекаться к месту, которое полицейские уже огородили флажками.
— Дождь ещё не всё смыл, тут явно видны следы от колёс машины, — детектив улыбнулся, предвкушая скорую поимку преступника. Полицейский посветил фонариком на размытую дорогу; вдали, среди веток деревьев, блеснул кузов машины. — Я вижу! — тут же крикнул он и поторопился добраться первым до находки. Собаки побежали вперёд и стали всё обнюхивать, жалобно скуля. Патрульные стали разгребать еловые ветки, завалившие большой черный пикап.
«Они скоро придут за мной, поэтому я буду оставлять небольшие подсказки. И если меня убьют, то вы хотя бы сможете найти моё тело. Я не достоин ни жизни, ни даже такой снисходительной смерти. Но они должны поплатиться за совершенное.» — детектив всё время прокручивал у себя в голове строки из признательного письма того мальчугана. Смит провёл рукой по капоту машины. Он был ещё тёплым. Передав фонарик коллеге, рассматривающему авто, мужчина поспешно открыл дверь и залез на пассажирское сидение.
— Сэр, что вы там ищите?… — спросил в недоумении один из патрульных, смотря на действия своего шефа. Тот начал что-то судорожно искать на ковриках, под сидениями, в “карманах” на дверях.
— Я ищу доказательства, — после небольшой паузы ответил мужчина и протянул небольшую чёрную коробку своему коллеге. — Это диктофон, — тот аккуратно сложил найденную вещь в пакет для вещдоков.
— Я немедленно передам его, — он скрылся в ночной мгле.
— Значит, они где-то поблизости… — прошептал Лукас, прищуриваясь вдаль и оглядываясь по сторонам. Было слишком темно для летней ночи, луны из-за облаков не было видно, стояла кромешная тьма. Но место, где стояла машина, было ему до боли знакомо, где-то он его видел. Только никак не мог вспомнить.
«Итак, я веду репортаж с места…» — неожиданно перед глазами всплыл кусок новостей, выпущенный, когда нашли тело Эвелин. Ведущая стояла в чаще леса и показывала место преступления.
— Неужели эта машина… — расширив глаза, он мигом снял рацию связи со своего жилета и громко объявил: — Приём! Всем патрульным и поисковым группам немедленно разделиться на две группы: одна — выдвигается в сторону заброшенной хижины, другая — в дом семьи Ренсов! Мы должны перехватить их, если они попытаются сбежать. Повторяю, немедленно выдвигаться! — отозвалось несколько встревоженных голосов. Сзади него загудели сирены полицейских автомобилей.
«Где всё началось, там всё и закончится. Я просто не должен упустить их!»
***
В тоже время.
Хижина в лесу.
— Он в отключке? — раздался голос Николаса из соседней комнаты. Он поливал хижину бензином, чтобы сжечь все улики против них.
Дрожащими руками Мери стала собирать вещи со стола в большую сумку. Она понимала, что времени остаётся катастрофически мало и что их жизнь вот-вот покатится ко всем чертям. Услышав сзади скрип, женщина обернулась, попутно уронив телефон на дощатый пол.
— Не думаю, — в дверном проеме стоял Хэнк, вытиравший кровь с рук грязной тряпкой. — После такого вряд ли кто выживет, — мужчина направился к покосившейся раковине. Она сглотнула вязкий ком в горле и поспешила поднять свой сотовый.