Страница 44 из 51
Алекс осторожно покосился на друга. Роджер выглядел как зверь, загнанный в клетку, которой ироничным образом стал автомобиль. Были бы его воля и он вырвал руль из рук Алекса и, выжав из двигателя максимальную скорость, непременно бы разбился у ближайшего столба.
Стоун старался сохранять спокойствие. Он был уверен в том, что Хелен ничего не угрожает, а внезапно пришедшая в голову Роджера глупость, что Хелен хотят убить и сделать это непременно сегодня разбивалась о холодные факты. Алекс был убежден, если бы целью убийцы была Хелен, она бы давно уже была мертва. Миссис Хордвей столь часто посещает светские мероприятия, что Алекс удивлялся, как она с таким характером, до сих пор ходит по земле. И, хотя детектив знал, что дамы вроде миссис Хордвей обладают поразительной живучестью, поверить в том, что ради ее убийства кто-то организовал столь сложны план, он не мог. В конце концов, Хелен могли застрелить во время одного из ее походов по магазинам, отравить в ресторане, или стукнуть по голове в туалете элитного ночного клуба, куда она ходит потанцевать. Словом, Хелен Хордвей была слишком легкой мишенью, однако Алекс не горел желание объяснять это разъярённому другу.
— Ты думаешь, Хелен — не мишень убийцы, ведь так? — спросил Роджер полчаса спустя.
Алекс усмехнулся: пожалуй, на то, чтобы прийти в состояние равновесия Роджеру понадобилось больше времени.
— Я действительно так думаю, Роджер и ты знаешь почему. Стоит лишь присмотреться к образу жизни твоей жены, чтобы понять.
— Убить ее можно где угодно, — закончил Роджер, тяжело вздыхая. — Можно, я позвоню? — почти обреченно спросил мистер Хордвей, косо поглядывая на телефон Алекса, который тот отодвинул на край бортовой панели от греха подальше.
Алекс покачал головой.
— Ты не исправим, — констатировал детектив, вручая телефон, — но, спорим на сотню фунтов, Хелен сейчас скажет тебе, что была в ванной или спортзале и не слышала звонка.
— Хочешь нажиться на легкомыслии моей жены?
— А ты уже уверен в том, что проиграешь?
Провакация сработала, как надо и уже через десять минут кошелек Алекса пополнился новой стофунтовой купюрой, поскольку его предсказания сбыли почти в точности, а Роджер чувствовал себя идиотом.
— Думаешь, я слишком беспокоюсь за Хелен? — спросил Роджер, положив бумажник обратно в карман пальто.
— Ну, возможно, пара десятков неоплаченных штрафов за превышение скорости, которые я обязательно тебе пришлю, скажут об этом более красноречиво, — с улыбкой протянул Алекс.
— Но, почему в таком случае ты не остановил меня в Нетенвиле? Зачем пошел у меня на поводу?
— Затем, что не сделай я этого, то сейчас бы наверняка сидел бы не за рулем, а лежал где-нибудь в багажнике.
Лицо Роджера просияло. Из уст Алекса эта фраза звучала почти как комплимент.
— Только не принимай это на свой счет. В этом состоянии ты и машину смогу бы перевернуть, — добавил Алекс, парируя еще не заданный другом вопрос.
— А в обычном состоянии нет? — обиженно спросил Роджер.
— Я отвечу на этот вопрос, если ты скажешь мне, в каком годы ты в последний раз был в спортзале. Заметь, я даже не говорю в каком месяце?
— Предлагаю закрыть эту тему.
— Точно!
— Хм.
— Но, если не Хелен, то кто мог стать целью киллера? И почему, если Фостер платил за чье-то убийство, его тело увезли в морг? — резонно спросил Роджер.
— Если принимать за рабочую версию твою, то я полагаю, жертвой мог быть кто угодно из гостей.
— И ты исключаешь возможность того, что стрелок просто промахнулся?
— Тебя все еще не дает покоя идея убийства собственной жены? Если что, я могу подсказать нужные контакты.
— Алекс, — серьезно отрезал Роджер.
— Если серьезно, то я не думаю, что киллер промахнулся. То, как он действовал — без следов и лишнего шума говорит о том, что этот человек — профессионал. Маловероятно, что у него дрогнула бы рука.
— Значит, кто угодно?
— Значит, так, — согласно кивнул Алекс.
— Но, почему, в таком случае, убийца передумал?
— Возможно, его перекупили и кто-то щедро заплатил за убийство человека, постановившего ему смертный приговор. Или же, что более вероятно, киллер решил, что Фостер обманул его с оплатой и решил отомстить. Деньги ведь доставили с задержкой.
— Такое возможно? — смутившись, спросил Роджер.
— У меня была парочка похожих дел. Подобное иногда случается. Не важно, что двигало убийцей: эмоции или алчность, он имел реальную возможность застрелить заказчика. И сделал это. Если, конечно, эта гипотеза правдива.
— Ты сомневаешься?
Алекс рассмеялся.
— Если бы все убийства раскрывались лишь на одних только предположениях! Ни тебе возни с доказательствами, ни долгих судебных процессов! Красота! Но, к счастью, в реальной жизни так не бывает, к тому же, ты можешь ошибаться. Мы можем ошибаться.
— Но из-за меня мы покинул Нетенвиль намного раньше? Ты, должно быть, планировал осмотреть дом? — виновато спросил Роджер, осознавая, что из-за собственной несдержанности он украл у сыщика бесценное время и возможность.
— Ничего, у меня назрела необходимость в нескольких встречах. Но тебе, друг мой, придется поработать.
— В качестве архитектора?
Алекс коротко кивнул.
— Ты знаешь, что делать?
— Знаю. Меня ждет пыльная работа, в прямом и переносном смысле слова.
— Но это все равно лучше, чем тюремная камера.
— Все лучше, чем тюремная камера.
— Это ты еще не был в метро в час-пик, — резонно заметил сыщик.
— Не преувеличивай.
— Ладно, — сдался Алекс, решив закончить бессмысленную перепалку.
***
Визит Алекса Стоуна стал для Марты Тилман неожиданностью. Умудренная немалым жизненным опытом, Марта понимала, что сыщик постучал в двери ее квартиры не для того, чтобы обсудить ее роль в новой театральной постановке или попросить автограф, он пришел за информацией.
Марта же, однако, сделала вид, что не догадывается о причинах встречи с сыщиком, надев на лицо маску искреннего удивления, как бы нелепо это не звучало в данной ситуации.
Марта вежливо пригласила гостя в дом и предложила горячие напитки. У Алекса не было времени на то, чтобы рассиживаться, но необходимость соблюдать светские манеры и жуткая, слякотная погода заставили сыщика принять предложение.
Алекс терпеливо ожидал, пока актриса исполнит свою роль гостеприимной хозяйки, разливая по чашкам ароматный чай с легкими нотками корицы. Пользуясь случаем он внимательно изучил обстановку в доме Марты.
— Алекс, не пытайтесь уж так тщательно разглядеть обстановку в моей скромной обители, иначе я могу подумать, что вы ищите хранилище моих драгоценностей, — прищурившись, протянула Марта и с грациозной легкостью присела в кресло напротив детектива.
От неожиданного заявления Алекс едва не поперхнулся чаем, отставив чашку от греха подальше.
— Миссис Тилман, я должен сделать вам комплимент, вы весьма наблюдательны, — льстиво заметил Алекс.
— Профессия обязывает меня подмечать детали в человеческом поведении. Никогда не знаешь, какую роль тебе подарит сцена. Быть может, мне доведётся сыграть частного сыщика. Вы думаете, у меня получиться? — кокетливо спросила она, слегка склонив голову в сторону.
— Непременно! — уверенно ответил детектив, сдержано улыбнувшись.
— Но вы пришли сюда не для светской беседы, хотя, признаюсь, мне бы хотелось так думать, — неожиданно серьезно протянула Марта. Обидно, ведь со многими гостями вы говорили лично, а мое приглашение полностью проигнорировали. Тем не менее, сейчас я для вас — важный источник информации. Спрашивайте, я готова проигнорировать ваше бестактное отрицание меня как подозреваемой.
Алекс не знал, как ему лучше реагировать на заявления Марты Тилман. Иметь дело с людьми искусства было непросто. Их тщеславие и желание вечно находиться в центре внимания, вполне оправдано родом профессии, но иногда эти качества переходили все границы.