Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 8

- Но здесь кроется еще что-то, не так ли? Что?

Ее сотоварищи стояли молча. Клив, который все еще кипел, сверкал глазами. Вингфилд был явно не в себе, а Соломон Госсе уже, казалось, решился высказаться, но тут же передумал.

- Скажите, прошу вас, - произнесла она и повернулась к донору Марку. - Это вы врач?

Постепенно, дополняя друг Друга, они рассказали ей все. Сюзанна сильно побледнела, но внешне сохраняла спокойствие.

- Понимаю, - произнесла она, - вы полагаете, что кто-то из нас устроил западню моему мужу? Я права, не так ли?

Ответил Кертис-Вейн:

- Не совсем.

- Не совсем?

- Просто вот Боб Джонсон и Вингфилд считают, что в данном случае произошло своего рода вмешательство.

- Но ведь это то же самое, только высказано другими словами.

- Сю, - начал Соломон Госсе, - если произошло именно так...

- А именно так и было, - сказал Вингфилд.

- ...то это м-могла сделать и шайка каких-нибудь подонков. Вы же знаете, такие водятся на холмах. Стреляют п-птиц, калечат оленей. Дикари.

- Верно, - сказал Джонсон.

- Да, - сказала она, ухватившись за эту мысль. - Да, конечно. Очевидно, так все и случилось.

- Вопрос состоит только в том, - пояснил Боб Джонсон, следует ли нам что-либо предпринимать в этой связи.

- Что, например, предпринимать?

- Сообщить о случившемся, миссис Бриджмен.

- Кому? - Никто не ответил. - Сообщить об этом куда?

- Полиции, - спокойно произнес Боб Джонсон.

- О нет! Нет!

- Это не должно вас беспокоить, миссис Бриджмен. Ведь речь идет о Национальном парке, заповеднике. Просто необходимо, чтобы эти субъекты были пойманы.

- Никто из вас, - задал вопрос доктор Марк, - не видел или не слышал поблизости кого-нибудь постороннего?

Никто не ответил.

- Они не стали бы приближаться к палаткам, - заметил наконец Клив. - Такие типы очень осторожны.

- Знаете что, - сказал Кертис-Вейн, - мне кажется, это совсем не наше дело. Я думаю, нам лучше сниматься отсюда.

- Нет! - возразила Сюзанна Бриджмен. - Я хочу знать, верите ли вы в существование этих подонков. - Она оглядела охотников. - Или же вы уйдете с мыслью, что один из нас подстроил ловушку моему мужу? Не пойдет ли кто-нибудь из вас в полицию сказать там об этом? Может так случиться? Она повернулась к доктору. - Может?

- Сюзанна, - вмешался Соломон, - дорогая, ну что ты! Он взял ее за руку.

- Я жду ответа.

- Я могу говорить только о себе, - ответил доктор, не поднимая глаз - Но без более определенных сведений я не могу прийти к какому-либо мнению.

- А если уйдете отсюда, то что вы все будете делать? Пожалуй, это я смогу сказать за вас: говорить, говорить и говорить. - Она повернулась к своим. - Так же думаю, будет и у нас. И если нам придется отбывать. Здесь не одни сутки, а он будет лежать там, где вы его положили, непогребенный, незары... - Она стиснула руки и принялась раскачиваться взад и вперед, постукивая ногой об землю, как исполнитель в рок-группе. Ее лицо исказилась. Механически она повернулась к Кливу, - Нет, я не сломаюсь. Почему я должна сломаться?

- Не надо, мама, - пробормотал Клив обняв ее за плечи. Все будет хорошо. У тебя все будет хорошо.

- Так нам, наверно, пора? - спросил Кертис-Вейн, и охотники стали собирать свои вещи.

- Нет, не уходите, - громко заявил Дэвид Вингфилд. Считаю, нам нужно все обговорить, а вам старательно выслушать.

- Мы только напутаем, и потом никто уж не разберется, возразил Соломон.

- Не напутаем, - воскликнул Клив. - Дэйв прав, нужно разобраться, как при настоящем следствии. Ведь среди нас двое юристов! Разве не могут они провести это по правилам?

Соломон и Кертис-Вейн переглянулись между собой.

- Я, собственно, не думаю... - начал было Кертис-Вейн, когда вдруг вмещался Мак- Хаффи.

- Согласен, - произнес он внушительно. - Нас все равно вызовут давать показания в связи с обнаружением трупа, а это может привести к самым различным вопросам. Поэтому я поддерживаю это предложение.

- Не увлекайся, Мак, - сказал Боб. - Ты должен говорить только то, что знаешь, - факты. Ну да все равно, если это поможет прояснить случившееся, то я не против. А что ты думаешь, доктор?

- В ходе следствия меня будут спрашивать о... - доктор Марк посмотрел на Сюзанну, - о медицинских аспектах. Я не против того, чтобы рассказать я них сейчас, но не думаю, что это может чем-либо помочь.

- Ну что ж, - сказал Боб Джонсон, - в таком случае никто, похоже, не возражает. Поскольку нам теперь предстоит бог знает сколько говорить, то лучше провести все по правилам Он огляделся. - Или у кого-нибудь есть еще возражения? спросил он. - У вас, миссис Бриджмен?

Сюзанна овладела собой. Она подняла голову, расправила плечи и сказала:

- Я не возражаю.

- Сказано достаточно ясно, - кивнул Боб. - Хорошо, предлагаю назначить мистера Кертис-Вейна - не знаю, правильно ли будет сказать - председателем такого суда...

- А не лучше - "следователь по особо важным делам"? предложил Соломон, и трудно было сделать вывод, говорит он при этом с иронией или нет.

- Итак, Вейн, - произнес доктор, - что ты нам теперь можешь предложить?

- По правде сказать, не знаю. Ситуация весьма необычная, - ответил Кертис-Вейн и потер подбородок. - Дело в том, что все ваши выводы, если вы все же к ним придете, не будут, разумеется, иметь значения ни для какого судебного разбирательства, которое последует в будущем.

- Вот именно, - подтвердил Соломон.

- Мы понимаем это, - сказал Боб.

Мак-Хаффи помрачнел, но ничего не добавил.

- Имеются ли другие замечания? - спросил Боб.

Других замечаний, как выяснилось, не было.

- Хорошо, в таком случае все передается мистеру Кертис-Вейну.

- Боб, дорогой, - сказал Кертис-Вейн, - прошу прощения, что именно мне передается?

- Определение дальнейшей программы наших действий, их порядок, например.

Кертис-Вейн и Соломон Гессе обменялись взглядами.

- Ведите уж лучше вы, - сухо сказал Соломон.

- Полагаю, - начал Кертис-Вейн с сомнением в голосе, что теперь, поскольку общее согласие достигнуто, можно обсудить порядок дальнейшего производства.

- Идет, - одновременно подтвердили Боб и Вингфилд.

- Прошу вас, - поморщился доктор Марк, - предоставьте все юристам.