Страница 33 из 37
Будка была заперта. Вывешенная на ней табличка гласила:
ДВИЖЕНИЕ ПОЕЗДОВ ОТМЕНЕНО. ПОЕЗДА НА НЬЮ-ЙОРК ОТ ДЖОРНАЛ-СКВЕР.
Через заросшее грязью окно Солли заглянул внутрь. Внутри было темно. Старая обитая железом деревянная дверь легко поддалась, как только Солли сунул в замок отвертку. Они шагнули в темноту.
Остановились, прислушались. Солли включил фонарик и осветил дорогу. Вниз до самого конца длинного тоннеля шли ступени.
- Иди за мной, - шепотом проговорил Солли. - И тихо.
Пройдя три пролета, при этом останавливаясь на каждой площадке и прислушиваясь, они очутились в другом длинном тоннеле. В конце его Солли увидел турникет, означавший вход на станцию метро. Здесь администрация порта доказывала свое право на владение тем, что оставила турникет включенным, и тусклые огоньки монетоприемных автоматов высвечивали вход своим жутковатым сиянием. Солли снова посветил фонарем, и его луч упал на табличку-указатель "ВТЦ - Всемирный торговый центр". Они свернули направо и пошли вниз по другой лестнице. Выйдя на посадочную платформу, остановились. Прислушались.
Убедившись, что на платформе никого нет, Солли подвел мальчика к краю платформы и включил фонарик. Они спрыгнули вниз и пошли по шпалам налево.
Наклонившись к мальчику, Солли сказал:
- Следующая остановка - Всемирный торговый центр.
Мальчик хихикнул, и они вошли в окутанный мраком тоннель, который вел прямо к нью-йоркским "близнецам".
Отряд нью-йоркской полиции в составе двух капитанов, трех лейтенантов и четырех сержантов, под командованием которых находился единственный постовой, несли охрану штаба по ликвидации кризиса, располагавшегося в здании городской ратуши.
Постовой стоял возле двери. Все девять старших по званию сидели в креслах и не сводили с него глаз, готовые в любой момент пресечь малейший намек на неправильные действия или нарушение субординации с его стороны.
Приблизившиеся к двери, Римо и Чиун были тут же остановлены. Римо предъявил постовому удостоверение работника ФБР.
Тот посмотрел на него и, повернувшись к группе сержантов, обратился к одному из них:
- Сэр?
Сержант, облеченный по должности самыми маленькими правами, подошел к нему.
- Слушаю вас.
- Этот человек из ФБР. Вот его удостоверение.
Повертев в руках удостоверение, сержант покивал головой и возвратился к остальным сержантам. Там он показал удостоверение сержанту с более высокими полномочиями, а тот, в свою очередь, повертев удостоверение и кивнув, передал его следующему. Трое сержантов, склонившись над удостоверением, начали по очереди его рассматривать. В конце концов, наделенный самыми маленькими полномочиями сержант передал удостоверение наделенному самыми маленькими полномочиями лейтенанту.
- Эй! - окликнул их Римо. - Не слишком ли вы увлеклись?!
- Таков порядок, - отозвался старший по должности сержант. - Мы обязаны ему следовать.
В этот момент лейтенанты вступили в перепалку, видимо, решая, кому из них нести удостоверение капитанам.
Римо подошел к лейтенантам и забрал удостоверение. Затем жестом подозвал сержантов. Потом также пригласил подойти капитанов. Когда все девять собрались вместе, он поднял свое удостоверение вверх и сказал:
- Это удостоверение работника ФБР. Оно принадлежит мне. Этот пожилой джентльмен со мной. Мы выполняем правительственное задание. Нам нужно войти.
- Вы получили на это разрешение? - спросил один из капитанов.
- Сейчас получу, - ответил Римо и сунул удостоверение в карман.
И тут его руки замелькали в воздухе. Позднее постовой расскажет, что он так ничего и не понял, - просто девять старших чинов вдруг все сразу закрыли физиономии руками. У всех оказались разбиты носы.
- Это только цветочки, - сказал Римо. - Надеюсь, вы поняли. Теперь я разрешение получил?
- Получил! - ответили девять голосов.
- Благодарю.
Римо повернулся к Чиуну. Постовой отступил в сторону.
- Мы получили разрешение, - сказал Римо. Постовой подмигнул.
Мэр сидел, сжав голову руками, словно пытаясь выдавить из нее головную боль.
- Еще одна серия поджогов, по всей Йорк-авеню, - доложил помощник.
Мэр покачал головой.
- Позвоните пожарным. Скажите, пусть выходят на работу.
- Вы не должны этого делать, - возразил помощник. - Это погубит вас как политика.
- А если я этого не сделаю, по всему городу штабелями будут лежать трупы, - ответил мэр. - Скажите, что они получат выходной в день открытия охоты на оленей. Если надо, то и на уток. Пусть хоть на мангуст, черт бы их побрал! Я им потом надеру задницы, но сейчас они должны вернуться к работе.
Помощник хотел что-то было возразить, но мэр рявкнул:
- Выполняйте!
И, подняв голову, увидел Римо.
- Что вам нужно? - спросил мэр.
- Какой выкуп требуют за Всемирный торговый центр? - спросил Римо.
- Десять миллионов долларов.
- И вы намерены заплатить? - спросил Римо.
- Нет. Я подожду, пока ни снизят требования до выходного дня в день открытия охоты на оленей. Это я им дать могу.
- А управление торгового центра не даст им денег?
- Нет, - ответил мэр. - А, кстати, кто вы такой?
- Я из Вашингтона, - ответил Римо. - А это мой помощник.
Он кивнул в сторону Чиуна. Чиун сверкнул на него глазами.
- Я его учитель, - поправил он. - Всему, что он умеет, научил его я. За исключением безобразно себя вести. Этому он научился без меня.
- Вы говорите, как моя мамаша, - заметил мэр.
- Могу поспорить, что вы ей ни разу не написали, - проговорил Чиун.
- Может, хватит? - оборвал Римо. - У нас есть дело. Поджигатели будут еще звонить?
- Да, - ответил мэр.
- Даже если ваши пожарные снова приступят к работе, вам не избежать беды.
- Это какой же?
- Поджигателей. Они действительно могут сжечь Всемирный торговый центр. Они могут сжечь весь город.
- Вы хотели сказать то, что от него осталось, - уточнил мэр.
- Вот именно. То, что от него осталось. Если вы их не остановите, город в любом случае остается и будет оставаться в опасности.
- Что вы предлагаете? - спросил мэр.
- Когда поджигатели должны позвонить? Мэр посмотрел на стенные часы.
- Через пять минут. Тут вмешался помощник.