Страница 58 из 66
— Вас понял, — ответил По. — Выступаем.
Из открывшихся проемов в верхней части двери, покачивая на ветру крыльями, с грохотом вылетели лыжные спидеры. Они спускались, наполовину летя на моторной тяге, наполовину планируя, и Роуз с большим трудом удерживала машину в равновесии. Она попыталась осмотреться, и в животе тут же все перевернулось. Снизу на нее неслась покрытая соляной коркой земля, вдалеке виднелись черные точки — армия Первого Ордена.
Затем Роуз повернула голову и увидела, что Финн улыбается, зачарованный полетом, совсем забыв о том, что впереди ждет приземление.
— Эй, дурачок! — крикнула она по радиосвязи. — Подключи монолыжу!
Финн, испуганно озираясь, принялся искать переключатель. Роуз уже было решила, что он разобьется, когда друг все же нашел рычаг и выпустил лыжу. Она появилась из подмоторной рамы за мгновение до того, как спидеры коснулись соляной поверхности.
Удар о землю выбил воздух из легких Роуз, и на секунду ей показалось, что от машины вот-вот отвалятся либо орудия, либо кабина пилота, либо и то и другое сразу. Но потом спидер выровнялся и заскользил на лыже по белому простору. Роуз и Финн понеслись по равнине в одном строю с остальными спидерами.
Лыжи вскрывали соляную натриевую корку, вздымая клубы кристаллической пыли, лежащей под ней, так что за каждым спидером тянулся ярко-красный след, похожий на реющий флаг.
Панель, в которую упиралась ступня По, отвалилась и закувыркалась по равнине, а пилоту пришлось спешно отдернуть ногу.
— Какого... Мне не нравятся эти ржавые корыта, шансов у нас с ними маловато. Держите строй и не подбирайтесь слишком близко, пока они не выкатят вперед пушку.
Роуз уже видела шагоходы Первого Ордена, но главное осадное орудие пока не показалось. Одной рукой она дотянулась до воротника комбинезона, сняла отомокский кулон и повесила на один из рычагов на панели управления.
— Артиллерия, поддайте жару, — велел По.
Приказ достиг бойцов Сопротивления в окопах, пушки открыли огонь. Сгустки плазмы полетели над солончаком. Несколько выстрелов задели шагоходы Первого Ордена, но, как заметил Дэмерон, не причинили никакого вреда.
Под свист ветра в ушах По задумался о сложившейся ситуации. Выводы вырисовывались неутешительные. Наземный отряд Первого Ордена в основном составляли тяжелые шагоходы. Каждый из них нес на спине турболазерную пушку, а передние ноги громадин были дополнительно укреплены, чтобы выдерживать отдачу. Бластеры лыжных спидеров такой броне нипочем.
Над шагоходами, словно хищные птицы, вились СИДы. А еще выше датчики панели управления показывали очертания одинокого командного челнока, — несомненно, именно оттуда руководили наступлением. Спидеры, пожалуй, смогли бы уничтожить истребитель или челнок, но Дэмерон понимал, что не успеют они набрать нужную для боя высоту, как их разнесут на кусочки.
Осадная пушка должна быть более уязвима, — по крайней мере, По на это очень надеялся. Но Первый Орден, проявляя разумную осторожность, держал ее в арьергарде. Любого, кто попробует добраться до нее, встретят не только шагоходы, но и СИДы, так что попытка была бы равносильна самоубийству.
Дэмерон не мог поручиться, что до этого не дойдет, но не собирался разбрасываться жизнями своих пилотов, не убедившись, что другого выхода нет. Поэтому По предпочел для начала прощупать врага, стараясь не потерять эскадрилью и надеясь, что Первый Орден совершит ошибку — или что расклад чудесным образом изменится.
По не ошибся насчет челнока: на его борту находились Кайло, Хакс и еще несколько высокопоставленных офицеров Первого Ордена. Все они внимательно наблюдали за полем боя и отслеживали показания приборов.
Рен предпочел бы командовать атакой один: он понимал, что Хакс попытается воспользоваться этой довольно простой операцией, чтобы продвинуться. Но сейчас важно было держать амбициозного генерала как можно ближе к себе. На своем пути к власти Хакс с успехом избавился от многих соперников, включая собственного отца, и Кайло не стремился пополнить их ряды. Пока Хакс рядом, можно не опасаться, что какой-нибудь несчастный случай погубит командный челнок. К тому же это отличная возможность напомнить генералу и другим офицерам, кто здесь главный.
— Приближаются тринадцать легких спидеров, — сообщил Хакс. — Не стоит ли нам остановиться и разобраться с ними?
— Нет, — ответил Рен. — Наступаем. Сопротивление прячется в шахте. Конец близок.
Первый Орден сделал ход еще до того, как спидеры добрались до их первой линии. СИДам был отдан приказ покинуть позиции над шагоходами и вступить в бой. Выстрелы обожгли соляную кору, поднимая клубы багровой пыли, пугающе похожей на кровь. Один из спидеров вспыхнул.
— Истребители! — закричал По. — Разделиться!
Дюжина спидеров, преследуемые СИДами, бросились врассыпную, выписывая кривые по равнине и оставляя на ней красные шрамы и рубцы.
По резко развернул свою машину, дальнее крыло издало металлический стон. Пилот попытался поймать в прицел истребитель, который гнался за одним из товарищей. Оказалось, что СИД летит слишком высоко. По дернул рычаг управления, заставляя спидер подпрыгнуть над поверхностью земли.
«Все равно низко. Давай, малыш, еще чуть-чуть».
Спидер подпрыгнул выше, и По что есть мочи надавил на гашетку. Выстрел лазерной пушки разорвал СИД напополам, его солнечные панели разлетелись в разные стороны.
Не успел Дэмерон издать торжествующий вопль, как пришлось уворачиваться от огня другого истребителя, спикировавшего сверху, где он был неуязвим для пушек спидера.
— Нас сотрут в порошок! — предостерег на своем языке К’ай Треналли.
— Нужно лишь дождаться, пока выкатят пушку! — ответил По.
Раздался крик одного из пилотов, чей спидер погиб под вражеским огнем. Уничтоживший его СИД заложил вираж высоко над равниной. Артиллерия Сопротивления поймала его в прицел и разнесла на кусочки, но в ответ другие истребители развернулись и окатили огнем беззащитную пехоту в окопах.
Финн вздрогнул, когда рядом с ним подбили еще один спидер. Щурясь от яркого света, он вгляделся вперед, пытаясь рассмотреть среди громадных силуэтов стенобитную пушку.
Выстрелы взрыли землю совсем близко. Финн летел зигзагами, чтобы истребителю было сложнее прицелиться. Сопротивление теряло спидеры один за другим. Почему же По до сих пор не приказал пробиваться к пушке?
Еще один спидер вспыхнул, и крик пилота растворился в шуме помех.
«Мы проигрываем».
Внезапно Финн распахнул глаза:
— Роуз! Сзади!
Три СИДа гнались за лыжным спидером Роуз, из их пушек вырывался смертоносный лазерный огонь. Но прежде чем Финн успел броситься на помощь девушке, один из истребителей уже был подбит. Затем в огне по очереди исчезли и два остальных СИДа.
Роуз увернулась от падающих с неба обломков и задрала голову, высматривая своего спасителя. Она изумленно вытаращилась на пролетевший сверху потрепанный грузовой корабль. Он выглядел немногим лучше спидеров Сопротивления, но маневрировал не хуже X-истребителя.
Роуз этот корабль был незнаком, но Финн явно узнал его и тут же издал восторженный вопль.
На борту «Сокола Тысячелетия» Чубакка увидел, как взорвались СИДы, и торжествующе взревел. На воинственный клич вуки откликнулся порг, устроившийся на панели управления.
Тем временем Рей, сидевшая в подфюзеляжной турели, развернула пушку и открыла огонь по новым СИДам. Еще одна машина взорвалась, и девушка хищно улыбнулась. Пилоты Первого Ордена слишком увлеклись охотой за наземными целями и забыли, что в небе могут найтись и другие охотники.
— Ого, мне нравится! — воскликнула Рей, осыпая выстрелами очередной истребитель.
До этого она долго изнывала, сидя в украденном спасательном челноке в ожидании «Сокола». Звездные разрушители Первого Ордена тем временем образовали кордон вокруг планеты, после чего транспортники начали доставлять на Крейт шагоходы и загадочное нечто цилиндрической формы.