Страница 59 из 66
Рей надеялась, что Финн и генерал Органа благополучно добрались до планеты, а не погибли на одном из подбитых транспортников. Даже представить страшно, что они уже могут быть мертвы — или вот-вот умрут, пока она беспомощно дожидается возвращения «Сокола». Когда корабль вышел из гиперпространства, Рей уже была в панике и умудрилась настолько разозлить Чубакку, что он недовольно рявкнул, едва она поднялась на борт.
Вуки увел «Сокол» в штопор, уворачиваясь от пары СИДов. В таком положении Рей легко поймала в прицел один из них. Она не могла не восхититься тем, как виртуозно Чубакка управлял кораблем. Девушка глубже погрузилась в Силу, чтобы та направила ее. Еще два истребителя вспыхнули, будто огненные цветы, а Рей увидела, что приближаются новые враги, покинувшие свои позиции над шагоходами. Они неровной цепочкой потянулись за «Соколом», пытаясь подстрелить корму корабля.
— Чуи! — крикнула Рей по связи. — Уходи подальше от сражения! Уведем их от спидеров!
Вуки прибавил скорости, сворачивая в сторону. Истребители полетели за «Соколом», точно хвост воздушного змея. Рей увидела, что по солончаку бегут зверьки с кристаллической шерсткой. Животные с опаской поглядывали на странных летающих существ у себя над головой.
Впереди замаячила расщелина в соляной коре планеты, походившая на кровавую рану. Корабль нырнул прямо в нее, и Рей в изумлении уставилась на стены каньона, покрытые торчащими кристаллами.
Позади столкнулись двое преследователей: пилоты, пытаясь проскользнуть в сужающийся проход, неверно поняли намерения друг друга. От взрыва кристаллы посыпались со стен. Один обломок проломил обзорный экран истребителя Первого Ордена, сбив машину с курса. Оставшиеся СИДы Рей окатила смертоносным огнем своей пушки.
Сидя в спидере, По с восхищением следил, как «Сокол» уводит на север все СИДы.
— Она их увела, все до единого! — изумился Дэмерон.
— О, они ненавидят этот корабль! — восторженно отозвался Финн.
— Вон она! — вдруг раздался голос Роуз в наушниках.
По сразу понял, что девушка имеет в виду: два тягача волокли осадное орудие в передние ряды. Эти машины напоминали громадных жуков, которые ползли, переставляя многочисленные шестиугольные лапы. Толстые тросы соединяли тягачи с пушкой, так что она двигалась лишь с незначительной помощью репульсоров.
Лишившись прикрытия истребителей, командующие Первого Ордена, судя по всему, решили поторопиться. Шагоходы открыли огонь по укреплениям Сопротивления, в окопах воцарилась полнейшая неразбериха.
— Наш единственный шанс — попасть прямо в ствол, — напомнил Финн, когда шесть оставшихся спидеров устремились к пушке.
Кайло, наблюдавший за боем из командного челнока, был в ярости.
Один вид потрепанного корабля отца привел его в бешенство, и он потребовал немедленно сбить «Сокол». Хакс тут же передал приказ истребителям, тем самым лишив шагоходы прикрытия с воздуха и заставив стрелков без особого результата палить по юрким спидерам, которые стремились к осадной пушке.
Рен сомневался, что те могут нанести серьезный ущерб массивному орудию, которое было почти готово к прогреву. С другой стороны, когда-то Рен не сомневался, что базу «Старкиллер» невозможно уничтожить, но прихвостни его матери превратили супероружие в пояс астероидов в Неизведанных регионах.
— Огонь по спидерам из всех орудий! — велел он.
— Сосредоточить огонь на спидерах! — выкрикнул Хакс.
Кайло зло покосился на него.
— Держитесь кучнее! — закричал По, когда шагоходы переключили внимание с далеких окопов на спидеры и открыли по ним огонь, оставляя в соляной коре кратеры и поднимая в воздух столбы красной пыли. Дэмерону показалось, что, даже если в него и не попадут, его спидер все равно развалится.
— Какая большая пушка, — пораженно выдохнула Роуз.
Она была права. Осадное орудие выглядело как огромное дуло бластера, метров двести в длину, излучавшее оранжевое свечение. По накренил спидер и пустил очередь по одному из тросов, соединявших пушку с тягачами, надеясь оборвать его. Верхние пушки тягача открыли ответный огонь, и Дэмерону пришлось уйти в сторону.
Ничуть не смутившись, пилот развернулся под плотным огнем для второго захода и с ужасом обнаружил, что его выстрелы лишь слегка обожгли поверхность троса.
Свечение внутри пушки начало нарастать, от дула повалил дым. На глазах у пораженного пилота соляная корка перед пушкой начала плавиться и потекла словно жидкость. Даже на таком расстоянии чувствовался исходящий от орудия жар.
Взорвался еще один спидер, подбитый выстрелами шагоходов. По увидел, что машина Ниена Нанба вильнула и заняла опустевшее место в строю. Дэмерон не мог не восхититься спокойным и отточенным маневром повстанца-ветерана.
Но Дэмерон осознал, что это все равно ничего не изменит. Сейчас им уже ничто не поможет. Они не справились.
До пушки оставалась всего пара сотен метров, но пилот не поддался искушению рискнуть. Его спидер поджарится раньше, чем успеет преодолеть нужное расстояние.
— Отступаем! — приказал он.
— Что?! — полным неверия голосом переспросил Финн.
— Пушка заряжена. Это самоубийство. Всем пилотам: разворачиваемся!
— Нет! Я уже почти добрался!
— Всем отступить! Это приказ!
Три остальных спидера свернули следом за По, но Финн упрямо летел к пушке.
— Финн, слишком поздно! — закричала Роуз. — Не надо!
— Я не дам им победить! — с яростью ответил тот.
— Нет! — воскликнула девушка. — Финн, послушай...
Она увидела, как бывший штурмовик сорвал с головы наушники и отбросил их в сторону. До пушки ему оставалось метров пятьдесят. Финн старался лететь прямо в дуло, но обшивка спидера уже начала плавиться и пузыриться. А впереди даже воздух воспламенился от невыносимого жара трассирующего луча.
«Ну уж нет», — решила Роуз, стиснув зубы. Они слишком многое преодолели вместе, чтобы она могла спокойно смотреть на бессмысленную гибель друга. Роуз резко накренила спидер, разворачиваясь, чтобы догнать Финна. Кулон, висевший на рычаге, раскачавшись, бился о панель управления. Роуз схватила его и нацепила на себя за секунду до того, как врезалась в спидер Финна прямо перед чревом огромной пушки.
Удар отбросил Финна в сторону, а спидер Роуз закрутился, потеряв дальнее крыло. Девушка увидела, как к ней неумолимо приближается поверхность земли — мешанина багрового и белого цветов.
Звук.
В окружившей ее темноте Роуз не могла понять, откуда он доносился, но знала, что этот звук важен. Важен и каким-то образом связан с ней самой.
Она попыталась сосредоточиться, но голова слишком сильно болела. Все болело. Ей хотелось заснуть, — может быть, тогда боль и шум утихнут и оставят ее в покое.
Звук повторился, и Роуз поняла, что это ее имя.
Голос Финна звал ее по имени. Отчаянно, испуганно.
Усилием воли девушка открыла глаза. Она лежала в искореженной кабине своего лыжного спидера — точнее, того, что от него осталось. Вокруг нее простиралась равнина, покрытая кусками соляной корки и красной грязью. Финн бежал к Роуз, а у него за спиной к небу тянулись столбы дыма.
Роуз попыталась позвать его, крикнуть, что она здесь, что все в порядке. Но голос не слушался, да и она, честно говоря, была совсем не в порядке.
Она открыла глаза и увидела перед собой лицо Финна. Он взволнованно смотрел на нее.
— Зачем ты мне помешала? — спросил друг.
Она заставила себя заговорить. Это было важно: Финн должен был понять.
— Я тебя спасла, дурачок, — ответила Роуз. — Только так мы и победим: не сражаясь с тем, что ненавидим, а спасая то, что любим.
Пушка Первого Ордена выстрелила — словно вспыхнуло искусственное солнце. Огромный сгусток энергии пронесся над соляной равниной от орудия к двери шахты, с ревом прожигая воздух и обдавая окружающий белый простор горячим ветром.