Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 17



1. It's nobody's business how much money he spends.

2. He spends money like nobody's business.

Ключ. Изменилось, причем существенно. Первое предложение означает: "Никого не касается, сколько денег он тратит", а второе – "Он тратит деньги с невообразимой быстротой, не глядя". Идиома like nobody's business означает «очень быстро», «очень энергично» или «очень хорошо». Например: “He can sing like nobody’s business.” − «Он поет просто восхитительно»; “I've been working like nobody's business to get it finished in time.” – «Я вкалывал как только мог, чтобы закончить работу вовремя»; “It’s been raining like nobody’s business.” – «Дождь лил как из ведра».

Задание 109

Как изменилось значение фразы от перестановки слов? Или оно не изменилось?

1. Perhaps it is just as well that I should go before something else happens.

2. Perhaps I should go as well before something else happens.

Ключ. Эти предложения несколько отличаются по смыслу. Первое предложение означает: "Может быть, мне лучше уйти, пока не случилось еще что-нибудь", а второе – "Может быть, мне тоже уйти, пока не случилось еще что-нибудь".

Во втором случае мы имеем дело со словосочетанием as well со значением «тоже» (то есть, в дополнение к чему-либо или кому-либо). В первом случае перед нами другое словосочетание, а именно it is just as well, которое означает «это хорошо». Сравните также: “Perhaps it’s just as well that you won’t be here tomorrow.” – «Может быть, это хорошо, что тебя не будет здесь завтра».

Задание 110

Продолжите начатые предложения, воспользовавшись вариантами, предлагаемыми под чертой.

1. Well, see you …

2. Well, you see …

____________________

in three days; I was away for three days.

Ключ. Вот что у вас должно было получиться:

1. Well, see you in three days. – Ну ладно (я пошел). Увидимся через три дня.

2. Well, you see, I was away for three days. – Видишь ли, я три дня был в отъезде.

Задание 111

Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следующих двух предложений, или они означают одно и то же?

1. The teacher set several problems for the pupils.

2. The teacher set the pupils several problems.

Ключ. Эти предложения означают одно и то же, а именно: "Учитель задал ученикам несколько задачек".

Задание 112

Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следующих двух предложений или они означают одно и то же?

1. Sit down here.

2. Here, sit down.

Ключ. Эти два предложения не вполне идентичны, поскольку указывают на разные ситуации. Первую фразу говорящий может произнести, к примеру, приглашая собеседника сесть рядом с ним на диване, вторую – пододвигая гостю стул: "Вот, садитесь!"

Задание 113

Есть ли, на ваш взгляд, разница между следующими двумя предложениями, или они означают одно и то же?

1. She gave a piece of cake to each of the boys.

2. She gave each of the boys a piece of cake.

Ключ. По существу эти предложения означают одно и то же. В обоих речь идет о том, что женщина дала каждому из мальчиков по куску торта или сладкого пирога. Но некоторая разница здесь все же присутствует: в первом предложении логическое ударение падает на слова "каждому мальчику", то есть она никого не пропустила, а во втором – главное в сообщении заключено в словах "по куску торта": она угостила детей тортом, а не чем-то другим.

Задание 114





Взгляните на следующие два предложения и скажите, идентичны ли они по смыслу.

1. I don't know him.

2. Don't I know him.

Ключ. Эти предложения не только не идентичны, они противоположны по смыслу. Первое означает "Я его не знаю", а второе, несмотря на свою отрицательную форму, содержит ироничное утверждение: "А то я его не знаю!"

Задание 115

Взгляните на следующие предложения и скажите, означают ли они одно и то же.

1. I have somehow put my kid through college.

2. I have to put my kid through college somehow.

Ключ. Несмотря на внешнее сходство, эти предложения разнятся как по грамматической структуре, так и по смыслу. В первом случае мы имеем дело с Present Perfect от глагола put, в то время как во втором – с конструкцией have + to + Infinitive. Соответственно, первое предложение означает "Мне кое-как удалось дать сыну высшее образование", а второе – "Я должен каким-то образом дать сыну высшее образование".

Задание 116

Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следующих двух предложений, или они означают одно и то же?

1. I have a blind date.

2. My date is blind.

Ключ. В этих предложениях говорится о разных вещах. В первом случае речь идет о свидании вслепую, то есть о свидании с незнакомым человеком, а во втором – о том, что человек, с которым у автора этой реплики назначено свидание, – слепой. Date – это и само свидание, и тот человек, с которым назначено свидание.

Задание 117

Взгляните на следующие предложения и скажите, означают ли они одно и то же.

1. What’s your book about?

2. What about your book?

Ключ. В этих предложениях речь идет о разных вещах. В первом случае говорящий интересуется, о чем ваша книга, а во втором случае он спрашивает: "Как насчет твоей книги?"

Задание 118

Взгляните на следующие два предложения и скажите, идентичны ли они по смыслу.

1. They went to Portsmouth by train, and walked about for an hour.

2. They went to Portsmouth by train, and walked for about an hour.

Ключ. Хотя эти предложения и очень близки по смыслу, они не идентичны. Первое предложение означает: "Они отправились в Портсмут на поезде и целый час бродили по городу". Здесь about – часть фразового глагола walk about. Во втором предложении говорится: "Они отправились в Портсмут на поезде и бродили по городу около часа". Здесь about – предлог со значением «приблизительно», «около».

Задание 119

Взгляните на следующие предложения и скажите, означают ли они одно и то же.

1. I can see through your plan.

2. I can see the plan through.

Ключ. В этих предложениях речь идет о разных вещах. Первое предложение означает: "Я разгадал ваш план" (see + предлог + существительное), а второе – "Я могу довести этот план до конца". Здесь see through – фразовый глагол со значением "доводить до конца".

Задание 120

Взгляните на следующие предложения и скажите, означают ли они одно и то же.

1. The picture was moving.

2. It was a moving picture.