Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 55

Голоса звенели весело в месте, где мы собрались после завершения протеста. Ничего не изменилось, но в воздухе ощущалась надежда.

— Поверить не могу, что мы держали их восемь часов, — говорил Марк, улыбаясь, что было необычно для его обычно строгого лица.

— Поставим в следующий раз рекорд и продержимся день! — сказала Ноэми. — Какие планы на сегодня, Финн? — она улыбнулась мне.

— Думаю, это нужно узнавать у Луиса, — сказал я. — Я просто поддерживаю, когда могу.

— Ага. Сказал парень, спасший нас сегодня.

— Уже хочу услышать официальный ответ Конфеда, — посмеивался Марк. — Посмотрим, как они скроют такое, — он притих, и его лицо смягчилось. — Когда я проснулся выжженным и понял, что не смог, я боялся, что лишился шанса отомстить Конфеду. Мой брат… если он видит это… Даже если нет, мы заставим их ответить.

Он впервые упомянул при мне брата, как он думал. Я не хотел, чтобы он пожалел из-за мига открытости.

— Более того, — твердо сказал я. — Мы заставим их ответить подробно.

— Да, — он улыбнулся.

— Эй, кто голоден? — крикнул кто-то со стороны кухни. — Первая порция бургеров готова!

Я сглотнул, уловив аромат, но задержался, а Марк пошел туда. Я заказывал еду в отеле, пока следи из номера, а некоторые тут не ели весь день.

— Та новая книга, которую ты принес, невероятна, — сказала Ноэми. — Можно я подержу ее у себя еще неделю?

— Конечно, — сказал я. Это была уже третья, что я дал ей из книг в моей комнате. Если родители не переживали, что они пропадали из семейной библиотеки надолго, не будут и искать их в ближайшее время. — Но я хочу услышать, что ты думаешь о материале.

— О, у меня появляются теории, которыми я хочу поделиться, — она скривилась. — Я могу казаться тебе ненормальной. Ничего. Многие так обо мне думают. Потому Лига — почти вся моя социальная жизнь.

Я отмахнулся от ее слов.

— Ноэми, я всю жизнь был одержим желанием приблизиться к магии. Поверь, я понимаю твое желание быть ее частью.

Она говорила шутливо, но ее глаза заблестели от моего ответа, словно ей нужно было услышать что-то такое. А потом она посмотрела на другой конец комнаты, и улыбка стала кривой.

— Мне нужно проверить, не нужна ли Луису помощь…

Я рассмеялся.

— Иди.

Она подняла вверх большие пальцы и пошла в толпу.

Я повернулся, двигаясь бодро, и парень, что исполнял роль вышибалы на наших встречах, появился на пороге.

— Несколько новичков хотят к нам, — крикнул он Луису. — Они проверены.

Несколько фигур вышло из-за него, когда он махнул рукой: девушка возраста моей сестры Марго, полноватый мужчина с овальными очками и тощий парень с рыжими волосами.

Я застыл. Кэллам Гири — мой сосед, бывший одноклассник и парень, что злорадно пытался убивать нас на экзамене — оглядывал комнату с робким видом. Метка Выжженного выделялась на его бледной коже с веснушками. Он исхудал, широкие плечи казались угловатыми.

Я не видел его с последнего дня экзамена, когда я помешал ему убить меня, Рочио и остальную группу. Я остановил его, убрав часть его бедра магическим оружием. Он не должен был помнить этого, ведь экзаменаторы постарались, но он все еще знал, кем я был. И мы с ним не дружили.

Я отступил, чтобы пропасть из виду, но он опустил на меня взгляд и прищурился.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Рочио

Меня разбудили, тряся за руку. Кто-то склонялся надо мной в комнате общежития и сжимал мое плечо.

— Лопез, — тихо сказал кто-то, и сквозь сон я узнала в ней одного из старших оперативников, которая провела несколько моих миссий. — Ты нужна. Одевайся, и пойдем.

Она ждала, скрестив руки на груди, пока я возилась с формой из брюк-карго, футболки с длинными рукавами, защитного жилета и куртки с капюшоном. Приша пошевелилась на соседней кровати. Она посмотрела на меня с вопросительным блеском.

Я кивнула, хоть и не знала, чему — но она не могла ничему помочь. Приша кивнула и уткнулась лицом в подушку. Мне стало чуть лучше от осознания, что она видела, как я ушла, и переживала.





Женщина, которая пришла за мной, повела меня по тусклым коридорам базы в комнату операций. Мы были тут уже несколько недель, а место все еще не казалось жилым. Пыль задержалась на досках, и в воздухе остался затхлый запах, словно нужно было поменять фильтры. Но лучше быть здесь, чем в месте, что было под угрозой нападения мятежников.

Яркий свет в комнате операций ужалил глаза, когда я вошла. Я заморгала, различила длинный прямоугольный стол, где мы планировали миссии. Там стояли командующая Реветт, Тоня Секибо и полковник Алчидо. Алчидо был простаком-военным с острой челюстью, который прибыл, когда уволили Хэмлина. Он кривил тонкие губы в кислой мине, выглядя мрачнее обычного. Встреча поздно ночью не была его идеей.

— Оперативник Лопез, — сказала командующая Реветт. — Вы нужны нам на задании.

— Сейчас? — сказала я. У меня не было миссии этой ночью, иначе я бы не пошла спать. И так поздно миссии обычно не проводились. Я потирала висок, ощущая себя сонно из-за резкого пробуждения.

— Один из отрядов этой ночью встретил девушку, которая, похоже, владеет некой информацией. Она заявила, что будет говорить только с одним человеком, и она совпадает по описанию с девушкой, давшей вам тот диктофон, так что мы решили, что речь идет о вас.

Девушка, давшая подсказку… требовала меня где-то там? Я тут же насторожилась.

— Вы говорили ей идти именно к вам? — спросил гнусаво и резко Алчидо.

Что?

— Нет, — сказала я. — Я ничего ей не говорила.

— Полковник, — сказала Реветт.

Алчидо не слушал ее, как обычно. Он возомнил, что он тут управлял…. И, судя по поведению старших офицеров, такое могло быть.

— Так вы не знаете, в чем дело? — сказал он.

Я смотрела на него. Я была похожа на того, кто ждал сигнала?

— Я узнала о происходящем минуту назад.

— Отряд ждет, — сказала Реветт раздраженно, но подавленно.

Алчидо хмыкнул, но отвернулся от меня.

— Лидер миссии знает, что разговор нужно записать?

— Конечно, — сказала Реветт. — Я уже передала этот приказ, — она махнула мне. — Вы полетите с офицером Секибо, которая расскажет, что нам известно. Чем быстрее мы разберемся с этим, тем лучше.

Тоня уже шагала к двери. Я кивнула командующей и полковнику и поспешила за старшим оперативником.

Вертолет ждал во дворе, лопасти только начали крутиться, когда мы вышли из здания. Мы запрыгнули внутрь, и он взлетел.

Тоня села на свое привычное место за панелью коммуникаций.

— Слушай историю, — напряженно сказала она. Она, казалось, тоже не была рада прерванному сну. — У Роянвана миссия в одном из городов у границы. Эта девушка подошла к нему, а потом попыталась убежать, потому что, видимо, не нашла там тебя. Отряд задержал ее, но она настаивала, что будет говорить только с тобой. Вот тебя и позвали.

Сэм вел отряд — хоть одно дружеское лицо там будет.

— Какой была миссия? — спросила я. — Что они от нее ждут?

Тоня покачала головой.

— Не знаю. У меня есть лишь то, что сообщила Реветт, пока тебя будили. Спроси у отряда, когда доберемся туда.

Я отклонила голову на дрожащую стену вертолета и подавила зевок.

— Это была не моя идея.

Ее опущенные уголки губ показывали, что она все равно винила меня. Мы редко бывали на миссиях вместе, так что я не знала, почему она недолюбливала меня, но я видела, как она болтала с Брандтом за едой много раз. Может, он рассказывал о моем непослушании.

— Ты показала этой девушке, что ты лучше нас, — сказала она через миг. — Добрее, — последнее слово прозвучало с оскалом. — Не нежничай. Похоже, она тесно связана с врагом.

Девушка помогала нам. Она не будет так делать, если вести себя с ней как с врагом. Но Тоня вряд ли стала бы слушать мои возражения.

Я задремала, несмотря на борьбу со сном. Вертолет слишком быстро пошел на посадку. Я уперлась ногами в пол, пока мы приземлялись.