Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 8

Это, конечно, не времена, а только формы, то есть разновидности все того же настоящего времени. Об этом нетрудно догадаться, если обратить внимание на первое слово во всех этих названиях – и настоящее (present).

По-моему, если кто-то хочет называть видовременные формы временами, тогда их следует называть "грамматическими временами". Таким способом можно хоть как-то показать разницу между логическим общепринятым понятием времени и временем грамматическим, существующим для ученых-лингвистов и для удобства преподавания (я, правда, не вижу в этом никакого удобства). Честно говоря, эти многочисленные времена

и их названия часто вводят в заблуждение изучающих английский или создают дополнительные трудности.

Возьмем для примера настоящее продолженное (Present Continuous Tense). Одним из основных значений этой видовременной формы, как вам наверняка известно, является действие, происходящее в момент речи.

Невозможно логически понять (да и объяснить), почему в названии этой формы есть слово "продолженное" (Continuous). Гораздо более точным, на мой взгляд, является используемое американцами название Present Progressive. Здесь и логически, и фактически слово Progressive помогает понять суть этой видовременной формы: время – настоящее, действие – в процессе совершения (в развитии).

(Более подробно о видовременной системе английского языка рассказано в брошюре "Всё о временах в английском языке", которая вышла в рамках серии "Живой Английский").

2. Какая разница между must и should?

Прежде чем говорить о различиях, давайте вспомним, чем эти модальные глаголы схожи.1. Оба глагола означают долженствование, то есть необходимость в совершении какого-либо действия.

2. Оба глагола употребляются с инфинитивами без частицы to.

Например: You must do it. You should do it.

Оба предложения можно перевести одинаково – Тебе надо это сделать.

3. Оба глагола могут употребляться с различными формами инфинитива, правда, значения у них в этом случае будут разными.

А теперь вкратце о различиях. Эти модальные глаголы различаются как по

значению, так и по употреблению в речи. Глагол must означает долженствование неопределенного, то есть, общего свойства. Это сильный глагол, но он и самый нейтральный, в том смысле, что мы не знаем, какого рода долженствование он подразумевает.

Например: He must help us. Он должен нам помочь. Мы не можем сказать точно, почему он должен нам помочь, по какой причине.

Глагол should тоже означает долженствование, но это долженствование имеет оттенок совета и/или моральной обязанности. Кроме этого, should употребляется в сослагательном наклонении, а must не употребляется. Давайте рассмотрим два предложения, которые уже приводились выше:

You must do it. You should do it.

Как я уже говорил, мы можем перевести их одинаково.

Однако предложение с should можно перевести и иначе (в зависимости от контекста). Вот возможные варианты перевода этого предложения.

1. Тебе надо это сделать.

2. Ты обязан это сделать (моральная обязанность).

3. Тебе следует это сделать (совет-наставление).

4. Тебе бы следовало это сделать (совет-пожелание).

Если же must и should употребляются с перфектным инфинитивом, то значения у них совершенно разные.

Давайте рассмотрим примеры.

1. He must have done it.

2. He should have done it.

Если первое предложение переводится "Скорее всего, он сделал это" (предположение), то второе – "Ему бы следовало это сделать" (но он

этого не сделал) звучит как совет с оттенком упрека. (Более подробно о модальных глаголах и выражениях рассказано в мой книге "Всё о

модальных глаголах в английском языке", которая вышла в рамках серии "Живой Английский").





3. Правда ли, что в английском языке звуков больше чем букв?

В английском языке 26 букв и четыре с половиной десятка звуков. Это значит, что в английском языке многие буквы имеют не один, а

несколько вариантов произношения. Например, первая буква английского алфавита a, может иметь шесть вариантов произношения: ape, pan,

ball, father, want, zebra. Кроме этого, в английском языке есть буквосочетания, которые имеют несколько вариантов произношения. Например, буквосочетание ou имеет шесть вариантов произношения: cloud, group, double, soul, thought, cough. И об этом не надо забывать. Именно по этой причине английский язык труден для изучения, если говорить о правописании или спеллинге.

Приходится смотреть произношение многих слов в словаре, иначе можно сделать ошибку. (Кому интересно, то подробно о правилах произношения английских слов рассказано в моей «Правила чтения английских слов и исключения из них» книге вышедшей в серии "Живой Английский")

4. Что означают буквы www?

Эти буквы означают world-wide web, то есть, всемирная паутина.

5. Какое слово в английском языке самое длинное?

Самыми длинными словами в английском языке (как и во многих других языках) считаются: а) названия химических веществ; б) названия болезней

Вот два примера.

Aminoheptafluorocyclotetraphosphonitrile – это название вещества. В нем 40 букв. Для облегчения можно разбить его на слова-компоненты amino/hepta/fluoro/cyclo/tetra/phosphor/nitrile.

А вот и другой пример.

Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoсoniosis – это название легочного заболевания, вызванного вдыханием мелкой вулканической пыли. В этом

слове 45 букв. Чтобы легче понять это слово, его тоже можно разбить на слова-компоненты pneumono/ultra/microscopic/silico/volcano/сoniosis.

В русском языке тоже есть подобные слова-монстры. Вот вам один из чемпионов:

метаноксидэтилдиамидофенилдитолилкарбинолдисульфоническая.

В этом прилагательном аж 57 букв!!!

6. Чем различаются выражения Pardon me, I am sorry, Excuse me?

Те, кто достаточно хорошо знают английский, уже научились правильно употреблять эти выражения. А тем, кто еще не уверен, хочу напомнить основные моменты.

Excuse me, в большинстве случаев, употребляется тогда, когда вы хотите

к кому-то обратиться. Это выражение примерно соответствует

русскому словосочетанию "Простите, пожалуйста", которое тоже употребляется при обращении.

Например: Excuse me, could you help me with my suitcases? или Excuse me, is this Ox street?

Выражение I am sorry употребляется после того, как вы что-то сделали (толкнули, наступили

на ногу или уронили). Оно примерно соответствует русским выражениям: "простите", "извините", "виноват" и т.п.

Например: I am very sorry, I didn't mean to hurt you.

I am sorry может также выражать сочувствие, когда вы слышите какое-то печальное известие или узнаете о несчастном случае или неприятном

инциденте. В этом случае I am sorry соответствует русским выражениям: "мне очень жаль", "сочувствую" и т.п.