Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 8



16. Чем Present Perfect Continuous Inclusive отличается от Present Perfect Continuous Exclusive?

28. Чем язык Шекспира отличается от современного английского?

32. Чем интенсивные курсы английского языка отличаются от обычных (традиционных)?

37. Чем различаются слова another и other?

53. Чем различаются понятия "фразеологизм" и "идиома"?

58. Чем слово hello отличается от hallo?

64. Какая разница между got и gotten?

71. Чем различаются слова home и house?

87. Есть ли разница между словами disinterested и uninterested?

91. Скажите, есть ли разница между наречиями regrettably и regretfully?

95. Чем различаются слова speak, talk, say, tell? Я до сих пор путаюсь в их употреблении.

107. Чем слово policy отличается от politics, если оба они переводятся на русский как политика?

110. Чем различаются предлоги for, during и while?

115. Какая разница между словосочетаниями I was used to doing it и I used to do it, если она существует?

122. Есть ли разница в употреблении инфинитива и герундия с глаголами, обозначающими начало, продолжение и окончание действия: begin, go on, continue, stop, finish и т.д.?

Раздел "Правда ли?. ."

1. Правда ли, что в английском языке 16 времен?

3. Правда ли, что в английском языке звуков больше, чем букв?

15. Правда ли, что анекдоты невозможно перевести на английский язык?

17. Правда ли, что американский английский является отдельным языком?

26. Правда ли, что в английском языке нет уменьшительно-ласкательных суффиксов, и поэтому на английский язык нельзя перевести такие слова, как "собачка", "птичка" и т.п.?

33. Правда ли, что по-английски нельзя сказать "У меня есть книги"?

38. Правда ли, что в английском языке есть слова, которые нельзя перевести на русский язык?

86. Правда ли, что в английском языке нет слов "сват" и "сватья"?

89. Правда ли, что слово обед не всегда надо переводить как di

93. Правда ли то, что в английском есть несколько форм инфинитива?

105. Правда ли, что английские и русские пословицы и поговорки не совпадают?

106. Правда ли, что слова wa

Раздел "Почему?"

7. Почему англичане пишут "Манчестер", а читают "Ливерпуль"?

39. Я знаю много английских слов. Почему же, когда я говорю с иностранцами, моя речь часто кажется им смешной?

43. Почему слово брошь (brooch) произносится как "броуч"? Ведь буквосочетание оо произносится как "у".

45. Я ходил на 3-х месячные курсы английского и учился на них успешно. Почему же прошло полгода, и я почти все забыл?

48. Я долго изучал английский (в спецшколе, ВУЗе и на курсах), а, приехав в США, поначалу почти ничего не мог понять. Почему?

61. Почему в одной книге я встретила half an hour, а в другой a half-hour?

74. Почему в книгах для чтения я вижу слово vocabulary, а не dictionary?

83. Почему я часто встречаю в книгах написание a hotel, а иногда an hotel?

84. Почему в некоторых словарях в произношении слов с wh (why, when, what и др.) пишется звук [h]?

99. Почему долговая расписка по-английски называется I.O.U.?

Раздел "Прочие вопросы"



18. Существует ли специфический "русский акцент"?

20. Есть ли в английском языке местоимение ты?

23. Надо ли переводить артикли на русский язык?

29. Я прочитала в американской газете заметку A Little Girl Found Traveling alone on a Coach. Разве это правильно?

31. Если в конце многих английских слов буква “е” не произносится, то зачем тогда ее писать?

34. Я знаю, что местоимения everybody, everyone употребляются в единственном числе. Но недавно я встретила в книге предложение Everybody brought their own books. Как это объяснить?

47. Я до сих пор не совсем точно знаю, как употреблять местоимение some. Не могли бы вы рассказать о нем?

55. Совпадают ли предлоги в английском и русском языках?

62. Являются ли синонимами слова much/many и a lot of?

63. Кому труднее – синхронисту или литературному переводчику?

67. Когда you надо переводить как "ты", а когда как "вы"?

69. Сколько в английском языке так называемых неправильных (нестандартных) глаголов и надо ли их все знать?

70. Расскажите о слове news? Оно вызывает у меня затруднения.

75. Надо ли учить английские пословицы и поговорки?

76. Надо ли читать газеты на английском языке?

78. Люблю читать книги на английском языке, но часто незнакомых слов в них слишком много. Что делать?

79. Надо ли посылать детей в США или Англию на курсы, и что это дает?

80. Надо ли изучать современный сленг?

85. Надо ли при перечислении ставить запятую перед and?

98. По восточному (китайскому) календарю каждый год соответствует какому-то животному. Не могли бы вы привести английские эквиваленты этих животных?

101. Мне всегда были интересны каламбуры. А есть ли они в английском языке?

103. Расскажите о наречиях, которые не имеют суффикса – ly?

104. Расскажите об использовании слов a little/little и a few/few.

108. Не могли бы вы на конкретном примере продемонстрировать явление многозначности в английском языке?

109. Всегда ли надо русское слово что переводить английским what?

112. Расскажите о слове O.K. Откуда оно появилось в английском языке?

113. Есть ли простой метод перевода шкалы Цельсия в Фаренгейта? Там какая-то сложная формула.

118. Есть ли в русском языке слова, которые невозможно перевести на английский язык?

120. Совпадают ли в русском и английском языках существительные, имеющие только множественное число, например: часы, ножницы, сливки, носилки, качели, деньги и т.д.?

121. Я постоянно путаю глаголы lie (лежать), lie (лгать) и lay (класть). Вы можете помочь разобраться с ними?

Вопросы и ответы на них

1. Правда ли, что в английском языке 16 времен?

Это один из самых частых вопросов, которые мне постоянно задавали и задают. При этом называются самые разные цифры: четыре, шесть, восемь, двенадцать, шестнадцать и даже двадцать четыре. Вопрос этот и простой, и сложный. Сложности в этом вопросе объясняются тем, что и в школе, и в вузе преподаватели называют все видовременные формы временами.

На самом деле, в английском языке (впрочем, как и в любом другом) не бывает больше ТРЕХ времен – настоящего, прошедшего и будущего.

Все остальное – это либо формы трех основных времен, либо сочетания форм (например, будущее в прошедшем).

Рассмотрим для примера несколько настоящих времен:

настоящее неопределенное/простое (Present Indefinite или Present Simple),

настоящее продолженное (Present Continuous или Present),

настоящее совершенное (Present Perfect),

настоящее совершенное продолженное (Present Perfect Continuous или Present Perfect Progressive).