Страница 85 из 96
Сказать, что Северин растерялся, значило бы сильно преуменьшить его реакцию: прикосновения вообще не были обычной частью его жизни. Только-только нелюдимый маг начал привыкать к присутствию в непосредственной близости от себя другого человека, но одно дело – собственная супруга, и совсем другое – малознакомый, хотя и родственный по крови, мужчина. Лорд Эрлинг до такой степени не знал, как реагировать на столь бурное проявление родственных чувств, что даже обрадовался, заслышав голос главы клана:
– Ваше Величество! А я вас обыскался! Уделите мне минутку вашего драгоценного внимания?
– Князь Элизобарра, – человек и вампир церемонно раскланялись: их титулы были вполне соизмеримы. – Где же вы потеряли вашего очаровательного спутника? – осведомился король и непринуждённо взял Влада под руку.
– Боюсь, он променял меня на общество ваших великолепных вин, – тонко улыбнулся тот.
– А разве вы пьёте.. э-э-э… вино? – удивился Николас.
– Мы вампиры. И ничто человеческое нам не чуждо, – патетически заявил Элизобарра, уводя монарха в сторону от Северина. Однако прежде, чем уйти, обернулся и прошипел на пределе слышимости:
– Найди свою жену, болван! Септор без ума от блондинок.
Лорд Эрлинг вздрогнул и огляделся. Ни золотоволосой красавицы, ни венценосного гнома поблизости видно не было.
***
Утомлённый вереницей одинаково розовеющих при его приближении и приседающих в реверансе гостий, Дерик упал на стул рядом с сестрой, тоже решившей передохнуть от навязчивых воздыхателей на укромной террасе. Компанию им составляла кузина Луиза, присутствовавшая и при судьбоносном приглашении в опере.
– Вот это настоящий маг! – восхищённо заявил принц, и девушкам не понадобились уточнения, чтобы догадаться, о ком речь, хотя чародеев в зале было хоть пруд пруди. – Представляете, у магистра Горвица круглый живот, лысина и бородавка! Только никому!
Принцессы прыснули со смеху.
– Что, правда?
– Ты думаешь, магистр иллюзии будет лгать? – обиделся за кузена Дерик.
– Магистр иллюзии? А что ж он на себя-то иллюзию не наложит? – усомнилась Луиза, дёрнув плечиком. – Смотреть же боязно!
– Много ты понимаешь! – воскликнул принц. – Шрамы украшают мужчин, между прочим. И… и вообще вампирам всё равно, как он выглядит!
– Вампирам может быть, – согласилась девушка. – А его жене?
Юноша пожал плечами. Он считал, что княжне Элизобарра и так слишком повезло, чтоб привередничать.
***
О том, кто проводит леди Эрлинг полюбоваться фонтаном, король гномов спорил с архимагом колдунов уже довольно давно. И спор плавно начинал перерастать в безобразную ссору. Упрямый монарх не привык, чтобы в его планы вмешивались какие-то людишки, а колдун, хотя и был сравнительно равнодушен к чарам красавицы, уже две недели кряду не мог спать спокойно: каждый раз, как закрывал глаза, мерещилось, что в горло вонзаются сверкающие клыки вампира, прознавшего о переговорах колдунов с неудачниками-пиромантами. Что-что, а разведывательной деятельностью колдуны могли заслуженно гордиться, а потому архимаг был в курсе о влиянии, которое хрупкая княжна имела на своего грубияна-брата.
– Не много ли на себя берёшь? – воинственно топорщил бороду гном.
– Мне кажется, это вы берёте на себя слишком высокие обязательства, – парировал колдун, нервно поглядывая на Мелисенту, со скучающим видом болтающую ногами на ближайшей скамейке.
– Я тебе череп раскрою! – пообещал Септор и схватился за секиру.
– Клянёшься своей бородой? – усмехнулся колдун, делая первый пасс боевого заклятия.
– Ты устала, дорогая, хочешь, поедем домой?
– Да, милый, прикажи подавать карету.
Оба спорщика обернулись к супружеской чете Эрлинг. Мелисента, уже, как ни в чём ни бывало, опиравшаяся на руку мужа, благожелательно улыбалась обоим спорщикам.
– Приятно было повидаться, господа. Но нам пора.
Северин молча повёл супругу вдоль по оранжерее.
– Ты так вовремя, – весело шепнула она ему.
– Правда? Я… боялся, что помешал.
– О, напротив. Я уже стала думать, что они действительно подерутся. Это было бы очень… не дипломатично.
– Мелисента… – Северин остановился и взял девушку за руку.
– Да? – её взгляд был так безмятежен, что он невольно опустил глаза.
– Я… я хотел сказать тебе, что… я подумал… – он закусил губу, но усилием воли заставил себя продолжить. – Если ты… если тебе встретится человек или… кто-нибудь, кто… – он окончательно смутился, запутался. – Я хотел сказать, если мой браслет заржавеет, я не стану тебя винить или удерживать, я… «умру в тот же день и освобожу тебя», – хотел сказать он, но вместо этого только нервно сжимал её пальцы.
Княжна Элизобарра решительно вырвала руку. И холодно сказала:
– Дурак.
И быстро пошла по аллее, не глядя на мужа. Тот обдумывал услышанное в течение нескольких секунд, а потом бросился следом.
***
– Ну вот мы и одни, – сказал король, запирая дверь и ослабляя галстук. – И можем перейти к более важным делам…
– Воистину, – отозвался князь Элизобарра и вальяжно развалился в кресле. – Поговорим о вашей внутренней политике, Николас. Да и о внешней, чтобы уж заодно.