Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 13

Ньют задумывается. Даже отвлекается от бабочки.

— Нет. После Пушка я не очень уверен в твоих именах.

— Мне было восемь!

Тесей сидит на диване и тянется за палочкой, вызывая шипение устроившегося рядом жмыра. Пара четких взмахов, и бабочка Ньюта принимает идеальное положение. Тот хмурится, рассматривая себя в зеркало, пытается пригладить волосы.

— Урания.

— Что? — Тесей тоже поднимается, надевает собственный смокинг. — Как муза?

Ньют смущается.

— Есть еще такая бабочка. На Мадагаскаре живет, очень красивая.

— Как скажешь. Будет Уранией. Может, и жмыру имя придумаешь?

— Он уже привык откликаться на жмыра.

— Он откликается на открытую дверцу холодильника.

Стоя перед зеркалом, Тесей парой взмахов волшебной палочки тоже поправляет бабочку и прическу.

— Нам обязательно туда идти? — тихо спрашивает Ньют.

— Я хочу этого не больше тебя.

Гораздо, гораздо меньше.

Они оба тянут до последнего, но по сигналу Тесея всё-таки достают палочки. Вскидывают их в одинаковом жесте и одновременно трансгрессируют.

Это второе официальное мероприятие, которого не удается избежать после войны. Первым стало награждение Орденом Мерлина, который Тесей искренне ненавидит. Вторым — этот прием в том же загородном доме министра магии Арчера Эвермонда.

Здесь собрались все, и только это не позволяет братьям проигнорировать событие.

Всё Министерство трансгрессирует на шуршащие гравием дорожки перед загородным домом. Сверкают платья дам, темнеют смокинги мужчин.

Скамандеры заходят рука об руку.

Сутулящийся Ньют с непокорными волосами, которые топорщатся и совершенно не желают лежать правильно. Он смотрит в пол, скользит взглядом по собеседникам и невпопад отвечает о своей командировке, поправляя бабочку, которая всегда чуточку набекрень.

Тесей выглядит как воплощенная мечта аврората. Строгий, собранный, с текучими плавными движениями и вежливой улыбкой. Прирученный хищник в идеально сидящем смокинге.

Никто не знает, как перед домом, сразу после трансгрессии, Тесей сказал брату, позволяя себе и легкую растерянность и тихую панику:

— Будь где-нибудь неподалеку. Пожалуйста.

И сам не знал, просил из-за беспокойства за брата, или потому что ощущал, как сложно ему самому сохранять маску безупречности.

— Мистер Скамандер.

— Мистер Эвермонд.

Тесей замечает краем глаза, как помощники увлекают Ньюта в сторону, оставляя наедине министра и Тесея. На лице того — маска учтивости.

— Вы с братом очень похожи. Внешне.

Тесей вежливо кивает.

— Слышал, недавно у вас в работе возникли проблемы, мистер Скамандер.

Шрам противно ноет, Тесей спокойно кивает:

— Темные маги, сэр. Такое случается в работе авроров.

Он позволяет себе едва заметные насмешливые нотки, но министр их либо не слышит, либо делает вид.

— Надеюсь, больше с вами проблем не возникнет, мистер Скамандер. Особенно в свете того, что Бринли Дарлингтон, как я слышал, хочет сделать именно вас своим преемником на посту главы аврората.

Тесей четко улавливает формулировку и в недоумении приподнимает брови — не больше, чем положено.

— Проблемы со мной?

— Я слышал, во время войны у вас возникло некоторое… недопонимание с командиром.



Тесей хочет сказать, как тот напыщенный индюк послал его отряд на верную смерть. Как встретил их, выживших, испачканных кровью друзей, насмешливым «тебе легко всё дается, Скамандер». Тесей вспылил, и это закончилось для него гауптвахтой.

Правда, командир быстро умер, сраженный вражеским проклятьем, а Тесей занял его место. Так совпало, что буквально через пару дней их послали в другое место. Тесей так и не знал, кто отдавал тогда его командиру самоубийственные приказы прямиком из министерства — да и не очень хотел знать.

— Можно и так сказать, — холодно отвечает Тесей. — Недопонимание.

— Просто надеюсь, впредь вы не будете бросаться на командиров с волшебной палочкой. Это не очень хорошо сказывается на дисциплине.

— Если эти командиры не будут посылать моих людей в пекло в угоду тем, кто сидит далеко и ни черта не разбирается в происходящем.

— Иногда без жертв не обойтись.

По спокойному взгляду, по расслабленной позе министра Тесей понимает: он и был тем, кто отдавал эти приказы. Для него люди оставались цифрами на бумаге, боевыми единицами с волшебными палочками. Тесей помнил ту вылазку: самоубийственную и совершенно бессмысленную, приказ о которой мог подписать только человек, сидящий в далеком светлом кабинете. Никогда не слышавший грома взрывов, не видевший, как воронка чужих проклятий вгрызается в землю в паре шагов от тебя, вырывая комья грязи и руки незадачливому магу, что оказался рядом.

— Что вы знаете о жертвах? — тихо говорит Тесей, придвигаясь к министру чуть ближе, чем положено. Со стороны его поза такая же спокойная, но в голосе едва ли не угроза и гнев.

— Надеюсь на ваше благоразумие, мистер Скамандер. Во главе аврората не нужен проблемный маг.

— Вот только аврорат давно сам занимается своими делами, и решения по нему принимает Дарлингтон. Не вы.

Это правда. Аврорат входит в министерство, но его внутренние дела решаются исключительно главой аврората.

— Боитесь, что я начну рассказывать о всех операциях, где погибали авроры, а вы подписывали приказы о наступлениях? У вас и без того не слишком-то светлый образ, министр.

— Вам будет сложно что-либо доказать.

— Зато вы, надеюсь, провели увлекательные часы за чтением моего личного дела.

На лице министра наконец-то проступают истинные эмоции, всего на мгновение, но он позволяет себе показать злость.

— Приятного вечера, мистер Скамандер.

Тесею хочется рассмеяться. Он знает, что часть военных операций, в которых он участвовал, получила гриф секретности, но никогда не вникал, какие именно. Его это мало интересовало, но теперь он уверен, те, что казались глупыми, те, где погибло столько людей, наверняка совершались по прямому приказу министра.

И он полагал, Тесею об этом известно.

Пока сам Тесей мучился от кошмаров с запахом пороха и перебирал пальцами в шрамах воспоминания о людях, которых потерял, министр боялся того, что знаменитый «герой войны» заговорит о том, кто отдавал приказы.

Если б он сам знал раньше!

Тесей не уверен, что это имело бы значение, но теперь у него даже собственного дела нет, никаких конкретных записей.

Он только уверен, что в любом случае приложит все силы, чтобы министр не оставался долго на своем посту.

Тесей обходит разодетых гостей, отказывается от шампанского и со сдержанной вежливостью качает головой тем, кто хочет с ним поговорить. Только не сейчас. Ему хочется выбраться из тисков черных смокингов, удушливых улыбок и запаха женских духов.

Он останавливается на балконе. Маленький, каменный, тот выходит в сад и наполовину заставлен огромными растениями в кадках. На взгляд Тесея, очень уродливых, с мелкими бурыми листочками. Не то что яркие желтые кусты дрока вокруг дома матери в Корнуолле.

Прислонившись спиной к стене, Тесей съезжает вниз, прямо на пол. Достает сигареты, и дым смазывает бурые листочки.

Опустив руку с подрагивающей сигаретой, Тесей смотрит на пальцы второй. Даже в вечернем полумраке видна россыпь мелких шрамов.

Дверь тихонько скрипит рассохшимся деревом, и Ньют топчется на пороге.

— Ты так стремительно ушел… не мог догнать.

Он стоит, как будто не уверенный, будет ли брат ему рад. Тесей молча подвигается, и Ньют усаживается рядом, морщась от сигаретного дыма.

Он его никогда не любил. А Тесею кажется, дым может заполнить пустоту внутри.

— Как думаешь, я плохой командир?

Ньют смотрит с нескрываемым удивлением:

— С чего так решил?

— Я бы не смог отправлять людей на смерть. Даже ради всеобщего блага.

— Обычно им просто прикрываются.

— Не знаю, иногда нужно пойти на меньшие жертвы, чтобы избежать больших. Но как командир может решать, кому жить, а кому нет?