Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 138 из 185

— Чарли, иди в кровать. Подойди ко мне. Пожалуйста.

Чарли повернулся и пошёл к кровати. Её движения были кошачьими; её глаза были покрыты желанием.

Когда она скользнула в кровать рядом с Ребеккой, она прошептала:

— Я люблю тебя, моя дорогая жена.

— И я люблю тебя, — онасделала паузу и улыбнулась, — ≪жена≫.

— Жена? — Чарли отступил, чтобы посмотреть в смеющиеся глаза Ребекки. — Тебе действительно нравится, что под всеми атрибутами я женщина?

— Да, — она медленно провела пальцами по руке Чарли. — Я люблю это. С тобой, вот так вот, есть только любовь и нежность. Это прекрасно и то, чего я никогда раньше не испытывала. Ты подарила мне этот подарок, Чарли. Я никак не могла любить или доверять другому человеку. Не после того, что он сделал со мной. Ты, любовь моя, идеальна, всё, что мне нужно, и желанна.

Чарли остановилась на Ребекке, глядя ей в глаза, чтобы оценить правду о том, что она только что услышала. Там в глазах Ребекки она не нашла ничего, кроме честности и любви. Это было благословение. Затем Ребекка обвила руками шею Чарли и притянула к себе ещё одним горячим поцелуем.

Чарли уткнулся носом в шею Ребекки и прошептал:

— У меня есть план на вечер, если вы согласны. Вы помните, я говорил вам, что Лиззи прислала нам свадебный подарок? Я подумала, если вам нравится, мы им воспользуемся.

— Используем это? — Ребекка отстранилась и бросила на Чарли насмешливый взгляд. — Что она могла бы дать нам, что мы будем использовать сейчас?

— Ну, помнишь, я спрашивал тебя, не хочешь ли ты, чтобы я…надел протез? Позволь мне показать тебе. — Чарли вытащил бархатную коробку из ящика тумбочки.

— О, мой лорд! — Она покраснела ярко-красно, прежде чем закрыть крышку. — Чарли, это…

— Да, дорогая?

— Я знаю, что это, вероятно, глупый вопрос, но вы знаете, как?

— Да, дорогая. Я понимаю основы.

— Чарли, я была женатой. Я знаю основы. Но ты должен признать, что это ≪другое≫. Я понимаю, как я могу получить от этого удовольствие, но как ты можешь? Потому что это очень важно для меня, чтобы мы обе Наслаждались нашим временем вместе, особенно в этот вечер.

— Ах, смотри. Широкий мягкий ремешок проходит прямо над самыми чувствительными частями моего тела, а основание сидит прямо над ним. Поэтому каждый раз, когда я двигаюсь, меня ласкают, как и тебя.

Ребекка открыла коробку, чувствуя себя очень любопытной и слегка заинтригованной.

— И ты думаешь, тебе это понравится?

— Да. Если вам понравится, я знаю, что получу.

Она посмотрела на Чарли и улыбнулась.

— Ну, я полагаю, мы могли бы… — она покраснела и пожевала губу. — Мы могли бы.

— Моё желание, дорогая, это заниматься любовью с тобой так, как ты этого хочешь. Я хочу, чтобы ты испытала всю страсть, любовь и желание, которые я испытываю к тебе. Ты не одинока в своей коже.

— Я хотела бы попробовать всё с тобой, Чарли. Ты уже показал мне любовь. Теперь я думаю, что мы можем исследовать страсть. — Она ласкала свою щеку. — Я так тебя люблю, о мой муж и жена.

— Ты всегда будешь частью меня, любовь моя.

Любопытство Ребекки взяло верх. Она вынула подарок из коробки и положила его в руку Чарли, а затем уронила коробку на пол. Повернувшись к партнёру, она пробежала ногтём по очень прямому соску Чарли. Тело Чарли выгнулось, предлагая себя Ребекке. Она резко вдохнула.





— Так? — Ребекка жестикулировала. — Я жажду ещё одного урока, моя дорогая.

Чарли улыбнулся и на мгновение отложил фаллос в сторону.

— Тогда сначала мы должны подготовиться. Вы согласны?

Ребекка осторожно улыбнулась.

— Да?

— Тогда позволь мне поцеловать тебя, любимая. Всю вас.

Она улыбнулась, всё ещё немного не зная, что предлагает Чарли.

— Хорошо.

Чарли закатилась на неё и начала любить Ребекку губами, зубами и языком, покрывая её плечи, горло и шею поцелуями и нежными щипаниями, прежде чем она перешла к женской груди. Ребекка провела ногтями по волосам Чарли, и она немного поёжилась.

— О, мне это нравится.

Чарли долго целовал и любил грудь Ребекки. Она хотела убедиться, что маленькая женщина была настолько расслаблена и взволнована, насколько это возможно. Ребекка была слегка шокирована и немного смущена тем, как реагирует её тело. У её бёдер, казалось, была собственная жизнь, и её руки крепко держали голову Чарли на месте. Звёзды плавали за её веками, когда её тело загорелось.

Чарли подождал, пока этот древний ритм овладеет телом Ребекки, прежде чем она опустится ниже, прокладывая причудливые пути по рёбрам и животу языком и губами. Она дразнила пупок Ребекки, затем её язык проследил тонкую линию почти прозрачных волос до пышного леса белокурых кудрей.

— О, Чарли! — Голова Ребекки поднялась с кровати, когда она открыла глаза и обнаружила, что её любовник медленно и неуклонно двигается по её телу, пока её голова не опустилась между её ног. — Что, как? — Она не могла понять, как спросить, и она даже не была уверена, что хочет этого.

Всё, что Чарли чувствовал так хорошо, у неё не было причин полагать, что всё будет иначе.

Чарли подул на центр Ребекки тёплым потоком тёплого воздуха, прежде чем её голова опустилась и губы соприкоснулись с губами и языком с нежной кожей и чувствительными нервами. Ребекка была уверена, что Чарли удалось отрастить пальцы на кончике её языка, ощущения были настолько разнообразны.

— О Боже! — Бёдра Ребекки поднялись с кровати, и её руки сразу же дотронулись до волос Чарли. — Да! — Это была комбинация шипения и стона. — О, Чарли! — Её тело дрогнуло так, как она не могла поверить, пока эта чудесная женщина не вошла в её жизнь.

Чарли уделил пристальное внимание каждой части самого интимного района Ребекки. Каждую складку, каждую кривую ласкали и лизали. Как только сущность Ребекки потекла, Чарли была тут же, чтобы поймать её своим ртом. Наконец этот талантливый язык обвился вокруг узла Ребекки. Она слегка поцарапала зубами по капюшону, а затем с трудом пососала ключ к удовольствию Ребекки.

Удушённый крик вырвался из груди Ребекки, когда её тело содрогнулось, а бёдра двигались в постоянном ритме. Одна рука оставила волосы Чарли и схватилась за покрывало кровати, когда она дрожала от макушки до низа ног. Неистово чувствуя больше этого замечательного ощущения, её пятки впились в матрас, толкая её тело вверх. Чарли вслепую потянулся к фаллосу, не нарушая контакта, который у неё был с этой самой чувствительной точкой между ногами Ребекки. Она осторожно сунула игрушку в очень открытое и готовое тело Ребекки. Когда она почувствовала себя полностью наполненной, звук, исходящий от блондинки, был не чем иным, как скотским.

— Чарли! — Она слепо ухватилась за своего любовника, который пытался сообразить своим затуманенным страстным умом, что будет дальше.

Чарли на мгновение оторвала голову от тела Ребекки.

— Отпусти, любовь моя. Отпусти меня.

— Оооо, да! — зашипела она, её руки схватили Чарли за плечи, гвозди впились в тёплую плоть. — Больше. Пожалуйста.

Чарли долго и ровно поглаживала фаллос в, и из Ребекки, продолжая катать эту, теперь очень твёрдую плоть, языком и губами. Всё, на что была способна Ребекка, — это то, что Чарли любил её. Её тело было напряжённым, и она почувствовала прилив тепла, охвативший её, когда она снова взорвалась. Её буквально привели в вертикальное положение от интенсивности этого, прежде чем она упала на кровать, её голова двигалась из стороны в сторону, когда удовольствие нахлынуло на неё. Наконец её тело замерло, и она тяжело дышала, чувствуя, как пот стекает по её лицу.

Чарли встал и взял маленькую женщину на руки, нежно целуя её. Пока Ребекка лежала там, ошеломлённая и пытаясь отдышаться, Чарли привязала фаллос к своему телу. Ребекка открыла глаза и посмотрела на свою подругу.

— Это было удивительно, Чарли. — Она улыбнулась и осторожно положила руку на мокрое орудие, выступающее от бедёр Чарли. — Теперь, как мы можем заставить это работать на тебя?