Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 105 из 185

— Что-то только что произошло между вами и миссис Уильямс? Я на мгновение почувствовал, как на церковь обрушился холод, и выражение вашего лица было… — восхитительным.

— Просто защищаю мою территорию, дорогая.

— Могу ли я узнать, какую именно часть вашей территории вы защищали?

— Всё это, дорогая. Я просто даю ей понять, что этого достаточно. Я была смущена её взрывом прошлой ночью.

— Её вспышка была достаточно сильной, но, честно говоря, меня больше волновало влияние стресса на мисс Констанс. Она выглядела такой бледной и расстроенной прошлой ночью. Я рада, что она решила остаться в покое этим утром. Это позор. Беула пропускает обслуживание, но я действительно ценю это, что она, кажется, предана заботе мисс Констанс.

— Беула и Констанция стали хорошими друзьями. Меня немного беспокоит, как отреагирует Беула, если что-то случится с Констанцией. Но мы готовимся к худшему. Элизабет очень беспокоится о её способности пережить это рождение.

— Ах, Преподобный готов начать. Мы должны продолжить этот разговор позже, дорогой. Я тоже обеспокоена состоянием здоровья мисс Констанс. Но вы знаете, что я должна сбалансировать это с благополучием моих людей. Нам придётся выработать что-то.

Ребекка кивнула, затем переселила Эм на колени. Она поцеловала ребёнка в голову, когда Эм уселась у неё на руках, чтобы вздремнуть, что вскоре настигнет её, в то время как добрый Преподобный произнёс свою проповедь более настороженным членам своей общины. Обычно тихий голос Преподобного прозвучал над собранием.

— Для тебя этот день рождён спасителем.

***

Та церковная месса была завершана. Выход из церкви занял время, так как каждый человек должен был остановиться и сказать что-то преподобному Уильямсу. На церковном дворе местные жители собрались в скоплении, косо глядя на офицеров Союза. Здесь были демоны, которые снова превратили свою жизнь в ад. Но впервые они были в своей церкви, внося свой вклад в сбор тарелки. Более того, вчера многие из зимнего лагеря посетили горожан с различными подношениями, в том числе с соломенными куклами и маленькими деревянными игрушками ручной работы для детей, с дровами, готовыми для камина или печи, а также с ветчиной, печеньем, хлебом и другими традиционными рождественскими угощениями, чтобы улучшить свои столы сегодня. Это было очень странно. Шеридан оглядел толпу и принял решение. Чарли требовал от него припасов, чтобы помочь этим людям. Чёрт, всего было сто пятьдесят человек. И это было Рождество. Он вышел на открытое пространство между группой людей из конюшен Редмонда и зимним лагерем и местными жителями.

— Извините, дамы и господа. Могу я уделить вам немного времени?

Местные жители посмотрели друг на друга, а затем по взаимному невысказанному согласию решили, что не только плохие манеры, но и, вероятно, самоубийство игнорировать генерала, особенно когда на него смотрят многие его люди. Все они медленно повернулись, уделяя ему своё внимание, хотя и немного разделились, ожидая, что сделают его офицеры.

— Я знаю, что генерал Редмонд оказывал вам максимально возможную помощь, и я хотел бы подтвердить его приверженность. Кроме того, я соберу множество основных предметов снабжения, которые помогут вам встать на ноги. Я знаю о потребностях в продуктах питания, запасах семян, шерсти и т. д. Однако, если бы вы подготовили свои списки необходимых вам вещей, таких как специальные инструменты, я был бы рад включить их в поставку. Я буду в области в течение ещё двух дней, поэтому, если вы передадите свои списки полковнику МакКоули здесь, мы позаботимся о нём для вас. Мы действительно хотим найти способы перестроить наше сообщество после окончания войны, и я надеюсь, что у нас будет возможность начать с Калпепера. — Для Шеридана это была очень длинная речь.

Он ждал реакции от горожан. Они разговаривали между собой несколько минут, решая, что этот человек действительно искренен. Несколько старейших мужчин нашли время, чтобы подойти к генералу, пожать ему руку и поблагодарить. Когда мужчины начали нерешительно говорить об инструментах, различных вариантах урожая и подобных проблемах, миссис Купер подвинулась рядом с Ребеккой.

— Я желаю вам счастливого Рождества, моя дорогая. Но где мисс Констанс? Я была уверена, что она захочет быть здесь со своей дочерью.

— Боюсь, что с Констанс не всё в порядке. У неё плохое состояние, и доктор Уокер приказала ей лечь спать до конца её беременности.

— О, дорогая. Мне так жаль. Значит ли это, что ты будешь заботиться о малышке?

Эм проснулась и сонно лежала на плече Ребекки, тихо сося её большой палец.





— Мы с Чарли обсуждали, что случится с Эм в случае смерти её матери, и мы будем держать её с нами, если у Констанции не будет возражений. Эм любит Чарли, поэтому было бы стыдно их разлучать.

— Я бы сказала, что малышка тоже любит тебя, моя дорогая. Я всегда думала, что ты станешь прекрасной матерью. — Миссис Купер посмотрела на Чарли, который разговаривал с несколькими пожилыми фермерами в собрании. — О несколько другом предмете, вы говорили с Чарли о вашем предыдущем браке?

Ребекка посмотрела на Чарли и улыбнулась, затем вернула своё внимание миссис Купер.

— Он знает, что мой предыдущий брак не был счастливым. Но я не рассказала ему обо всех ошибках мистера Гейнса. В конце концов, не христианство недоброжелательно говорить о мёртвых.

— А как он относится к тебе, моя дорогая? Есть ли у него какие-нибудь из более… неприятных взглядов, которые имел мистер Гейнс?

Ребекка покраснела и покачала головой.

— Нет, совсем нет. Чарли добрый и любящий, и я не верю, что он когда-либо даже поднимет свой голос на меня в гневе.

— Ну, это хорошо, но я верю, что встану на место твоей дорогой матери и немного поболтаю с ним. — Миссис Купер посмотрела на новоиспечённого генерала, который в настоящее время болтал с её мужем и выглядел довольно смущённым. Бровь миссис Купер слегка приподнялась. — Интересно, о чём это всё. Я должна не забыть спросить мистера Купера об этом позже.

***

На самом деле Купер имел дело с неудобством Чарли. Вопрос был довольно простым. Чарли хотел знать, кто купил пианино матери Ребекки. Если это вообще возможно, он хотел предложить владельцу разумную сумму, чтобы вернуть предмет, чтобы он мог вручить его Ребекке в качестве свадебного подарка. Однако с планом возникла небольшая проблема. Миссис Уильямс купила этот предмет, и заставить её отказаться от него было бы в лучшем случае неловко.

— Пожалуйста, мистер Купер. Возможно, вы могли бы выступить в качестве посредника для меня? Я, конечно, хотел бы и заменить её пианино на более новое, и предложить ей немного денег, учитывая её доброту.

— Генерал, не проще ли купить Ребекке новое пианино?

— Конечно, было бы. Но это не имело бы для неё того же значения, что и получение пианино её матери. Я понял, что эмоциональная привязанность имеет большее значение для мисс Ребекки, чем денежная ценность. Поверьте, я был бы намного счастливее, купив ей новое, но… — Чарли был довольно беспомощен взглядом, который сказал Куперу, как полностью Ребекка обернула этого человека вокруг её пальца.

— Ну, я полагаю, я мог бы поговорить с преподобным Уильямсом. Может быть, он сможет убедить свою жену бросить пианино. — Мужчина почесал челюсть и улыбнулся. — У меня действительно нет никакого желания иметь дело с миссис Уильямс.

— Ну, после вчерашней демонстрации, я подозреваю, что она будет очень удивлена перспективой, что я буду в её власти.

— Эта женщина, кажется, получает удовольствие от самых необычных вещей, я дам вам это. Скажу вам, что я буду делать. Я предложу, что я могу купить для них новое пианино, если они захотят использовать старое в торговле. Насколько я понимаю, никто не должен быть мудрее.

— Я был бы очень благодарен за вашу помощь, сэр. Я действительно хочу, чтобы мисс Ребекка имела то, что ей нужно, чтобы быть счастливой. И, сэр, я очень привержен тому, чтобы вернуться в эту общину и помочь восстановить её после войны.