Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 155

— Что верно, то верно. — покачал головой Инго. — А откуда ты приехала?

— Из Сонного очага. — ответила Габри глядя куда-то в сторону.

— Где-то я уже слышал это название. — задумчиво произнес Инго. Он начал вспоминать где же мог слышать его. — Это город?

— Нет, деревушка на севере. — все еще смотря в сторону ответила Габри.

И тут Инго вспомнил, где слышал это название.

— Сонный очаг, это случайно не та деревня, родом из которой была Лина де ла Игнис?

Габри резко повернулась с лицом полным восторга.

— Да! Именно оттуда! — радостно сказала она.

— Моя сестра без ума от нее. Вы, наверно, станете лучшими подругами.

От этих слов лицо Габри засветилось от счастья, а раскосые глаза заискрились в буквальном смысле. По ним поползли маленькие витки молний, и пройдя по ресницам, растворились в воздухе.

— Вот только найти бы ее сначала… — продолжил Инго.

Через некоторое время им пришлось спрыгнуть и залезть на новую карету, так как та, на которой они ехали, повернула в другую сторону. На этот раз Габри с первого раза сумела взобраться на грохочущий багажник. Но и эта карета не прокатала их долго. Остаток пути до ворот они прошли пешком, размышляя о том, где бы могла сейчас находиться Серрара. Точнее, рассуждал Инго, а Габри лишь слушала. Ей Вестерклов был еще на так хорошо знаком, да и в предпочтениях Серрары она не разбиралась.

Подходя к воротам Инго стал перечислять те места, где, по его мнению, может сейчас находиться его сестра.

— Если ее нет у Дедушки, то скорее всего она может быть либо в порту, либо ушла в лес искать повстанцев. — проговорил Инго. — Конечно может быть и такое, что она ошивается рядом с ареной. Но сегодня мы уже не успеем там проверить.

Выйдя за стены города, они повернули на узкую тропинку, которая вела в лес. Идти пришлось недолго, и вскоре они оказались на небольшой поляне. Посередине виднелась полуразрушенная хижина, окруженная дряхлыми пнями.

— Здесь живет Дедушка? — поинтересовалась Габри.

— Нет, он живет чуть дальше, у опушки. Здесь мы с Серрой раньше играли в прятки. — Инго оглядел хижину. Ее обвалившуюся крышу уже покрыл толстый слой мха. Хижина больше походила на небольшой зеленый холм, чем на дом.

— Похоже здесь никого нет. — Габри посмотрела по сторонам.

На самом деле Инго и не надеялся здесь найти сестру. Было бы странно, если она тут оказалась.

— Да, похоже на то. Ну да ладно, ты ведь обещала показать природную волю, помнишь?

— Сначала ты сними капюшон. — потребовала Габри.

— Хорошо.

Инго развязал повязки, которые удерживали капюшон в одном положении, и сдернул тяжелую ткань с головы.

Было довольно неловко стоять и наблюдать как Габри, почти вплотную, рассматривает его лицо с полуоткрытым ртом. Она приблизилась еще ближе, и Инго уловил запах ее волос — легкий аромат полевых цветов.

— Ну все, хватит. — проговорил Инго, отступая назад. — Теперь ты покажи природную волю.

Немного потоптавшись на месте, Габри закатала рукава. Выставив перед собой руки, она оттопырила два указательных пальца, и расположив их друг напротив друга, начала пристально на них глядеть. Ее руки тихонько дрожали, и Инго стало совестно из-за того, что он сначала не отвел ее к Дедушке, чтобы вылечить ссадины. Он уже собирался остановить ее, но тут раздался треск, словно кто-то переломил сухую ветку, и между пальцев Габри мелькнула вспышка. Этот мост из молний продержался всего мгновение, после чего с грохотом ударил в ближайший пень, от чего тот тут же вспыхнул.

— Ой! — Габри начала метаться из стороны в сторону, не зная, что ей делать. В отчаянии она попыталась закидать огонь землей, чем еще больше разожгла его, так как вместе с землей в огонь полетели сухие ветки.

Чувствуя, что она сейчас устроит здесь настоящий пожар, Инго отпихнул Габри в сторону и за несколько секунд потушил огонь своим капюшоном, который все еще держал в руках.

— Я же говорила, что еще плохо контролирую ее. — заливаясь краской, сказала Габри.

— Да, я это уже понял. — сказал Инго, одевая капюшон на голову. — Но это все равно круто. Серра с ума сойдет, когда ты ей это покажешь.

Убедившись, что огонь полностью потух, они вернулись на ту тропинку, по которой недавно шли, и направились в сторону пышных елей, где и находилась хижина Дедушки.





Когда до хижины оставалось несколько сотен шагов, Инго услышал странные звуки, похожие на те, что можно услышать в кузнице. Это было странно, так как здесь, кроме Дедушки, никто не жил.

— Ты слышишь? — спросил Инго.

— Что?

— Звуки. Как будто кто-то бьет молотком по железу.

Габри остановилась и прислушалась, закрыв при этом глаза.

— Нет. Ничего не слышу. — через пару секунд сказала она.

Как только она это сказала, звуки тут же прекратились. А может ему это лишь показалось? После того удара молнией в кустах, он все еще чувствовал небольшую боль в плече, и голова немного гудела.

— Наверное мне просто показалось, пошли дальше. — Инго украдкой посмотрел на Габри. Как бы она не сочла его сумасшедшим, который слышит странные голоса. Но похоже ей было все равно, она шла и улыбалась.

На этот раз у Дедушки не было гостей. Они застали его за обычным занятием — сидением на скамейке и плетением корзинок.

— О, Инго! Давно тебя не было видно. Совсем забыл про старика. А это кто? — Дедушка уставил свои густые брови на девочку.

— Это Габри. Она недавно переехала в город. — представил свою подругу Инго.

Дедушка осмотрел Габри с ног до головы. Как это часто с ним происходит, он о чем-то задумался, глядя в голубые глаза девочки. А потом разразился таким хохотом, что с ближайших деревьев взлетели все птицы.

— Так значит Габри? — сквозь слезы спросил Дедушка. — Ну, добро пожаловать в Вестерклов, Габри. Если тебе захочется изучить грамоту или услышать какую-нибудь интересную историю, то милости прошу.

— А я умею читать. — сказала смущенная Габри.

— Вот оно как. — все еще хихикая сказал Дедушка. — А что это у тебя с руками? Ну-ка.

Он осторожно взял руки Габри. Глядя на то, как Дедушка осматривает ссадины на руках девочки, Инго поразился насколько у него огромные ладони. Он и раньше замечал это, но тогда он был еще маленьким, и руки любого взрослого человека были для него большими. Но сейчас, когда он и сам не уступал ростом взрослому, руки старика все равно были в три раза больше, чем у него.

— Нужно обработать раны. — проговорил Дедушка. — У меня где-то был настой ивы. Он как раз подойдет для этого.

Дедушка поднялся, и словно огромная птица, зашелестел своим плащом в сторону хижины. Габри так и осталась стоять с вытянутыми руками, не зная, что ей делать.

Через несколько минут Дедушка вернулся, неся в руке корзину. В ней оказался чайник, три чашки, мед, банка с настоем из ивы и бинты.

Полив на руки Габри водой, он тщательно обработал раны настоем и перевязал их бинтами.

— А теперь можно и чайку попить. — хлопнув в ладоши, сказал Дедушка. — Кстати, Инго, а где твоя сестра?

Из-за того, что Инго не терпелось увидеть природную волю, и из-за последствий, которые она принесла, он совсем забыл зачем вообще шел к Дедушке.

— Она уже четыре дня как не появляется дома. Мы думали, что она может быть у тебя. — сказал Инго.

— Нет, ее здесь не было. Так значит она опять убежала? — спросил Дедушка, ставя чайник на костер.

Инго покачал головой.

— Не волнуйся, я уверен, что она вернется. Серрара очень свободолюбива, но она не из тех, кто просто так уходит. Наверно, ей просто захотелось побыть одной. — успокоил его Дедушка.

— Она ушла после того, как услышала новость о лагере сильванийцев. — проговорил Инго, глядя на огонь.

— Похоже, Белая Алет стала новым кумиром нашей Серрары. — улыбнулся Дедушка. — Но я не думаю, что она настолько глупа, чтобы отправиться в восточные земли.

— Мой папа считает, что хранитель востока, король Рейн, не заслуживает этого титула. Он говорит, что Белая Алет — это принцесса Эрика, и что именно она должна править Лимминг Мун.