Страница 6 из 11
Новогодние блюда, приносящие удачу
Новогодний ужин («нянь е фань») – это роскошный последний ужин в уходящем году. Его также называют «вэйху», «туан нянь фан», «хэ цзя фан», «фэнь суй цзю», «шоу суй цзю», «цы суй цзю». Этот ужин знаменует прощание со старым годом, и после него люди встречают новый. Согласно «Летописи царства Чу», созданной Цзун Линем при династии Лян, традиция новогоднего ужина появилась как минимум в эпоху Южных и Северных династий (420–589).
Самое важное в новогоднем ужине то, что вся семья собирается вместе. Старшее поколение радуется детям и внукам, заполнившим дом, все наслаждаются семейным счастьем, праздник проходит тепло и уютно. В древности в Новый год даже заключенных выпускали из тюрем, чтобы те поужинали с семьей.
У новогоднего меню много важных особенностей, которые различаются на севере и юге Китая. Основные блюда – это обычно пельмени (цзяоцзы или хуньтунь), лапша, рисовые шарики юаньсяо и такдалее. На севере китайцы любят подавать к столу цзяоцзы, потому что название этих пельменей созвучно слову «к полуночи» (交子). Это блюдо как бы напоминает, что «к полуночи сменится год». Кроме того, пельмени цзяоцзы по форме напоминают слитки юань-бао. Тарелка за тарелкой на стол выставляются «золотые слитки», и китайцы говорят: «Богатства нам в Новом году! Пусть золотые слитки катятся в дом!» Хого[14] и рыба – тоже неотъемлемые элементы новогоднего стола. Пышущий жаром китайский самовар символизирует процветание в новом году, а слово «рыба» (鱼, юй) созвучно слову «достаток» (余, юй), поэтому оно символизирует пожелание «достатка из года в год» (年年有余).
С повышением благосостояния людей и изменением образа жизни формат новогоднего ужина меняется. Кто-то до сих пор проводит его дома, а кому-то больше нравится ужинать в ресторане, потому что так можно сэкономить время и силы. «Ресторанный» способ особенно популярен среди молодежи.
Как Дунфан Шо спас юаньсяо
Ночной ветер с востока обдувает тысячи деревьев.
Он сдувает листья, и будто идет дождь.
За чудесной колесницей по всему пути тянется аромат.
Звучит флейта пайсяо, сияет нефритовый сосуд[15],
драконы танцуют всю ночь…
Так известный поэт Синь Цицзи[16] в своем стихотворении «Цинъюйань. Вечер праздника фонарей» описывал оживленную картину китайского традиционного праздника фонарей – Юаньсяоцзе. О происхождении праздника есть одна занимательная легенда.
У императора У-ди был умный министр по имени Дун-фан Шо[17], который очень нравился императору. В одну зиму снег шел несколько дней подряд огромными, будто гусиные перья, хлопьями. У Дунфана Шо не было никаких дел, и он решил сходить в императорский сад, чтобы нарвать для правителя цветов сливы. Войдя в сад, он сразу увидел дворцовую служанку: одной ногой девушка стояла на краю колодца и была готова прыгнуть. Дунфан Шо испугался и закричал:
– Не прыгай! – и быстро стащил ее вниз, на землю.
Затем он в недоумении спросил:
– Ты так молода, почему ты решила покончить с жизнью?
Девушка, всхлипывая, ответила:
– Меня зовут Юаньсяо. У меня есть родители и младшая сестра. Я умею готовить ароматный и сладкий суп с рисовыми шариками, поэтому меня выбрали на службу во дворце. Я здесь уже три года, и все это время не видела родных. Когда приближается весна, я особенно скучаю по дому, но не могу быть рядом с родителями и выполнить свой долг перед ними. Это хуже смерти!
Выслушав историю несчастной, Дунфан Шо проникся горем девушки и утешил ее:
– Не печалься! Я обязательно придумаю, как тебе воссоединиться с семьей.
Прошло несколько дней. Дунфан Шо разбил на улице Чанъаня[18] палатку для гаданий. Он был уже очень известен в народе, и люди часто приходили к нему погадать. В этот день Дунфан Шо заметил одну странность: всем выпадало одинаковое предсказание – «смерть от огня шестнадцатого числа первого месяца по лунному календарю». К вечеру все горожане были в панике, собрались у палатки и наперебой выспрашивали, как отвести беду. Дунфан Шо сказал им:
– Тринадцатого числа первого месяца с небес спустится небожительница в красном одеянии. Дух огня пошлет ее с приказом сжечь город Чанъань. Я отдам вам листок с копией предсказания. Вы можете показать его императору, и пусть он ищет выход.
Затем он положил красный листок на мостовую и гордо ушел прочь. Люди подобрали листок и безотлагательно доставили в императорский дворец.
У-ди прочитал предсказание: «Чанъань в опасности. Ворота дворца будут сожжены. Огонь не утихнет пятнадцать дней. Красное пламя будет пылать в ночи». Император заволновался и сразу позвал к себе находчивого Дунфан Шо:
– Что же нам теперь делать, как предотвратить беду?
Дунфан Шо сделал вид, будто размышляет, и спустя несколько минут ответил:
– Я слышал, будто дух огня больше всего любит есть суп с рисовыми шариками. И вроде бы он даже знает, что служанка императорского дворца готовит суп лучше всех. Пятнадцатого числа прикажи Юаньсяо приготовить суп с рисовыми шариками. Пусть она пойдет впереди всех, взяв в руки дворцовый фонарь со своим именем. Зажгите у алтаря курительные свечи и отдайте приказ каждому дому в столице: сделать суп с рисовыми шариками и поклоняться странствующему по Чанъаню духу огня. Еще велите всем жителям города пятнадцатого числа вывесить фонари, по всему городу жечь петарды и запускать фейерверки. Тогда Нефритовый император подумает, что город в огне. И еще велите всем, кто находится за городом, пятнадцатого числа прийти в город любоваться фонарями, чтобы смешаться с толпой и отвести несчастье.
У-ди обрадовался и сразу приказал сделать все так, как придумал Дунфан Шо.
И вот наступило пятнадцатое число первого месяца. Город Чанъань был ярко и нарядно украшен, толпились люди, вокруг царили шум и оживление. Родители и младшая сестра дворцовой служанки Юаньсяо тоже были среди толпы. Когда они увидели большой дворцовый фонарь с иероглифами «Юаньсяо», они радостно закричали:
– Юаньсяо! Юаньсяо!
Юаньсяо услышала знакомый голос родных и быстро подбежала к ним. Так семья и воссоединилась.
После такой шумной ночи город Чанъань, конечно, остался цел и невредим. У-ди был крайне рад и отдал приказ: каждый год пятнадцатого числа первого месяца по лунному календарю готовить суп с рисовыми шариками в знак почтения духу огня, вывешивать по всему городу фонари, запускать фейерверки. Так как суп, который делала Юаньсяо, был самым вкусным, этот суп назвали ее именем, а праздник пятнадцатого числа стали называть Юаньсяоцзе.
Происхождение Юаньсяоцзе
Первый месяц по лунному календарю также называют «юань», а ночь в древности называли «сяо», поэтому пятнадцатое число первого месяца и получило название «юаньсяо». Ночью пятнадцатого числа первого месяца луна становится полной впервые после Нового года. С приходом нового года все обновляется, с приближением весны природа оживает. Поэтому праздник Юаньсяоцзе также называют «Шанъюаньцзе» («Праздник начала года»). Есть версия, что Юаньсяоцзе произошел от «трех начал» даосизма: пятнадцатое число первого месяца – Шанъюаньцзе («праздник начала года»), пятнадцатое число седьмого месяца – Чжунъ-юаньцзе («праздник середины года»), пятнадцатое число десятого месяца – Сяюаньцзе («праздник конца года»). Начало, середина и конец олицетворяют небо, землю и человека. Говорят, что в Юаньсяоцзе Небесный правитель Тянь-гуань[19]дарует счастье («Тянь-гуань цыфу»).
14
Хого – посуда для приготовления пельменей с двойным дном и встроенной печью, которая заправляется через трубу (аналогично самовару). Первые хого, найденные в ходе раскопок, датированы IV в.
15
«Нефритовый сосуд» – традиционная метафора при описании луны.
16
Синь Цицзи (1140–1207) – военный деятель и поэт эпохи династии Южная Сун.
17
Дунфан Шо – даосский святой и бог-покровитель золотых и серебряных дел мастеров в китайской народной мифологии.
18
Чанъань – древнее название города Сиань.
19
Тянь-гуань (Небесный чиновник) – бог одной из трех стихий в даосской и поздней народной мифологии. Ди-гуань (Чиновник земли), Шуй-гуань (Чиновник воды) и Тянь-гуань вместе именуются Сань гуань (Три чиновника).