Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 61

24 декабря, вторник

Встал очень рано: вынос тела Люб[ови] Викт[оровны] Цемировой, умершей в воскресенье. Вернувшись домой, сел работать и окончил картину к часу дня. С похорон вернулась Анюта и с ней голодные Женя с детьми; пили кофе и ели блины из eggo с мукой.

Разошлись они в 4 часа. После обеда лежал, потом к 10-ти пришли Гиршманы. Анюты с мужем сначала не было. Сидели до часу ночи. Прочел «Gaspard de la nuit»[1024] A. Bertrand’a (1836 г.) – не понравилось. Сюжет картины, надуманный как-то ночью: пейзаж вроде моего Bloemaert’a. Gibet[1025] с повешенн[ыми]. Неясная луна. Колдунья над очагом: искры. По воздуху летят на скелетах лошадей, метлах колдуны и черти. Эротич[еские] объятия. Молодая бледная, или труп, или в летаргии (м[ожет] б[ыть], могила раскрытая?), бледная, в голубой рубашке, ее насилуют (его силуэт).

Пятница, 27 [декабря]

…[1026]

Суббота, 28 [декабря]

Утром был Скамони и привозил цветной оттиск. Потом раскладывал листки своей книги. Вчера же была днем О. Химона, показывал ей свои вещи. Но она мало понимает, и ее похвалы мне не интересны.

Пообедав дома, пошел к ужину к Гирш[манам]. Был у них весь вечер; за мной пришли Анюта и потом Женя.

В постели читал E. Faguet «Hist[oire] de la litté[rature] franç[aise]»[1027] о поэтах первой четверти XVII века. Потом P.S. Письмо …[1028]. Весь день собирал экз[емпляры] своей книги. Помогали Женя и вечером Анюта и Дима. После обеда на минуту ходил к Жене, снес ей денег и муки. Перед обедом приходили Элькан, Нотгафт и Верейский. Верейский приносил показывать свои рисунки и один из них мне подарил. Он хорошо рисует – он график, в краске хуже.

Показывал им свои вещи, ими привел их в восхищение. Элькан пришел первый и просил принять в дар за то, что его пригласил к себе (!) бумагу со стар[инными] тонировками, которую я, конечно, принял. После работы над книгой с мальчиками выпил по рюмке виски.

Придумал 2 картины: одну Ostade + Венецианов, «Природа» на тему «Dame Lutrine»[1029] (парень и девка), другую – вариант спящей на диване, с ширмой, сестрой ее, целующей очень высокого мужчину – les infidèles[1030].

30 декабря, понед[ельник]

Не работал.

Около часа приехал художник Алексеев[1031] из Москвы по рекоменд[ации] Н.С. Позднякова. Истерический энтузиаст типа московского. Dorian Gray – развязный, болтливый. Я устал от него после его часового у меня сидения. Просил нарисовать с него набросок. Я ему отказал.

Обедал сначала дома, потом у Гиршманов. Вечером пришел Валечка: все же разговоры о еде и жалобы. Я его попросил спеть Генриетте его фр[анцузские] шансоньетки. Он их спел.

Дома читал «Chansons de foire»[1032] XVIII века. Потом P.S. Потом не мог долго заснуть – думал о новых картинах, и их в голове у меня сочинилось сразу много – так много, что боюсь их забыть.

31 [декабря], вторник

Встал поздно. После завтрака начал, как всегда при начале, неохотно контур новой картины. Потом стал набрасывать давно начатый контур (с акварелью), переделывая его на венециановский лад. Пили какао. Перед обедом лежал и спал.

После обеда с Женькой ходил на Крюков канал к Брусу, кот[орый] обещал достать мне две бут[ылки] хорошего порта wein’a[1033]. Дима и его товарищ Дергачев. После

чая ушли на корабль встречать Новый год, а мы втроем (Сер[гей] Дм[итриевич] отказался встречать «большев[истский]» Новый год[1034]) – я, Анюта и Женя – у меня в комнате прикатили чайный столик к дивану и устроили легкий ужин из эгго-яичницы, кофе сгущен[ного], хлеба и портвейна. На улице в это время была стрельба вдали, вероятно, по случаю встречи Нового года.

1919

1 янв[аря], среда

Ночью после нашего маленьк[ого] ужина поссорились с Анютой и больше часа ругались и спорили. Из-за пустяков: Анюта стала стирать пыль около самой моей картины, еще сырой, это port de départ[1035] ссоры, носившей дов[ольно] сложный характер. Встали поздно и, конечно, сейчас же мы помирились поцелуем. Рисовал контур 3-й, еще [более] новой картины, взамен только что сделанной – на тот случай, если Брус ее продаст. В 5 пришли Венгеровы. Изабелла pâmois’ировала[1036] перед моими картинами, а Зинаида говорила умные глупости. Среди дня звонила Даша, сообщ[ила], что Паша умер почти неожиданно. После обеда долго спал в постели под плэдом. Потом читал [историю] литер[атуры] E. Faguet. Вчерашняя стрельба оказалась стр[ельбой] против анг[лийских] (?) аэропланов – так сообщ[ил] Дима.

2 янв[аря]

Не работал, встал очень поздно. К 3-м на панихиде по Паше Сомову. Домой. Вскоре приехали Скамони и переплетчик Улеман. Беседа с ними о книге. После обеда час лежал и дремал. Составил Анюте два букета. Потом с Женькой обрезал поля цветных картин[ок] для «Книги маркизы». В посте[ли] выпил рюмку port’a с сухими корками чер[ного] хлеба.

3 янв[аря], пятница

Встал в 12. Не хотелось выходить из теплой постели и работать. Занялся резкой картинок для «Книги Marquise’ы» с помощью Женьки. В 3 кофе для новой знакомой Анюты Прево[1037] и Ж[ени] Петровского[1038]. Часов в 5 пришел Гиршман, с нами пообедал. После обеда уехал с Анютой к Химоне на tee-party[1039] перед fireplace’ом[1040].

2 англичанина и несколько дам: дочь Шпиндлера пела, довол[ьно] скверно. Мы с Анютой – лучше. Начали с дуэта Валечки: «O profumo delicato»[1041]. Я пел «In questa tomba oscura»[1042], «Непонятная» Мусоргск[ого] и романс Tosti. Было уютно, но англичане и дамы все милы, но не интересны.

С Анютой решили, что О[льга] А[лексеевна] живет с одним из них – Mr. Crabtree.

4 янв[аря], суббота

Утром с Анютой на Смоленское кладбище – похороны Паши Сомова. Недолго. <Мало народа – зачеркнуто>. Много покойников привезено на ручных санках, и тощих – из интеллигентн[ых]. К часу домой. У меня воспалилось веко и покраснело. Не работал. До обеда помогал Анюте в ее работе. Вечером ко мне пр[иходили] Верейский, Жарновский и Платер. Холодно и неуютно у меня. Платер сидел долго.

5 янв[аря] / 23 декабря, воскресенье[1043]

Встал поздно. Днем решил перерисовать контур карти[ны] для Замкова. Совершенно изменить сюжет. Вместо двух дам, из кот[орых] одна должна была не то писать, не то поправлять чулок, нарисовал лежащую одну с книгой. После обеда с 5-ти часов ушел к Г[иршманам] на их ужин, там уже был Женька. Они едут нелег[альным] обр[азом] в Финляндию в буд[ущую] субботу. К 9½ пошли на Витебскую праздновать именины Жени Сомовой. Там Вера Ц[емирова], Люб[овь] Ивановна. Анюта с Сережей. Сидели до 11-ти и я скучал. В постели читал E. Faguet и P.S.

1024

«Ночного Гаспара» (франц.).

1025

Виселица (франц.).



1026

Запись за этот день отсутствует.

1027

«Историю французской литературы» (франц.).

1028

В рукописи знак, напоминающий букву «М» под чертой.

1029

Так в рукописи.

1030

Неверные (франц.).

1031

Алексеев Иван Викторович (1894–1964) – художник. Работал главным образом над оформлением постановок московских и провинциальных театров.

1032

«Ярмарочные песни» (франц.).

1033

То есть портвейна.

1034

Новый год по введенному большевиками григорианскому календарю.

1035

Досл. с франц. порт отправления, здесь – точка отсчета, начало.

1036

От франц. pâmoison – обморок.

1037

Мария Ивановна Прево (? – 1923) – сестра финансиста, городского головы СанктПетербурга Павла Ивановича Лелянова (1850–1932; НМ. Т. 4. С. 119).

1038

Петровский Евгений Максимович (1873–1919) – музыкальный критик. В 1894–1912 г. – сотрудник редакции «Русской музыкальной газеты».

1039

Чаепитие (англ.).

1040

Камином (англ.).

1041

«О, нежный аромат» (итал.).

1042

«Под этим скорбным камнем» (итал.) – песня Л. ван Бетховена.

1043

Вторая дата указана по старому стилю.