Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 61

16 / 29 [июня], суббота

Рисовал Бруса до 2½. Кончил. Он доволен очень, я – нет.

Приезжали ко мне Нерадовский[779] и Николай Иванович Терещенко[780] – горбун хромой – напомнил мне Klein Zaches’a[781]. Оба очень хвалили мои посл[едние] вещи. Нерад[овский] уговаривал продать в музей Диму. Немного гулял: до Ис[аакиевской] площади; встретил Мифа и вернул[ся] с ним домой.

После обеда фиксировал портр[ет][782]. Пел. Заходил Дима с Анютой. <…>[783]

17 / 30 июня, воскрес[енье]

Утр[ом] приходил Брус за портретом; расплата – 3 т[ысячи] руб[лей]. Сидел, разговор не клеился. Ушел. Я пел. Писал днем письмо Вальполю. Нехотя и скверно.

Вернулся Миф; возился с ним. К 8-ми ч[асам] поехал обедать к Карсавиной. После обеда с ними и Аргутинским пошли в Летний сад – там немноголюдное гулянье из-за платного входа. Сидел на скамейке. Пил чай у Карсавиной. Вернул[ся] домой пешк[ом]; все по набереж[ным]. 12 ч[асов] ночи. Красота. Уст[ал] страшно. Портр[ет] Карсавиной чрезвычайно понравился.

1 июля, понед[ельник]

Утром по поручению Мифа, давшего мне две тысячи для покупки стар[инных] вещей, с Анютой и Димой поехали на Невс[кий] на Конюшенную в магаз[ин] Бобринского. Накупил на 3500 р[ублей] Мифу и себе. Увлекся и [купил] много ненужного, лишнего. Вернулись пешком. Пили чай. Отдыхали от жары и усталости.

Миф вернулся и был разочарован с основанием. Взял 2 вазы Delft’а[784] и нес[колько] мелочей.

Вечером домой. Читал Стендаля.

2 июля

Ничего не дел[ал] утром, днем ездил к <…>[785] спросить, не нашла ли Лилия Карл[овна] выпавшее из прислан[ного] мне зеркала. Пешком к Мифу в галерею. Вместе домой. После обеда пел, читал Stendhal’я – прекрасного «Brulard’a». Миф дал к чаю превос[ходную] бутыль кр[асного] вина; вдвоем. Я опьянел. Ночью себя [дрочил][786].

3 июля, среда

Не работал.[787] Гулял с Анютой на Морскую. Купил две вещи для Мифа: китайца Alex[ander] II[788] и <…>[789] козла. К 7-ми поехал к Брусу <…>[790] на Карсав[ину] у большевиков. Обед, на кот[ором] прис[утстовала] Облакова, старик Прокл, Аргутинский и, позднее, Saint-Sauveur[791]. Холодный обед à la fourchette. Лососина под mayo

Разговоры неинтересные. Карсавина была в кр[асном] платье lingerie genre[793] с маленьк[им] букет[ом] цветов кое-где. Потом чай у Л. Красавина[794], куда перевез нас S[aint]-Sauveur. Миф порешил ночевать с нами. <…>[795].

4 [июля], четверг

Не работал. Гулял; заходил к Остроградскому. Потом по просьбе Валечки в Алекс[андровский] рынок смотреть вещи. Как все его пред[шественники], покр[ытая] фальшь и гадость одна – восхваление моего рисунка. Перед обедом пришел Поляков с детьми. предлаг[ал] передать мне 200 рублей – взнос за подписку на «Le livre»[796] от двух знакомых. С детьми, вероятно, чтобы избежать объяснений. Я был вежлив, но холоден. Вечером дома держал корректуру и читал dictio

5 [июля], пятница

Гулял по Морской. Не работал. Заходил к Остроградск[ому] – носил ему образец glomisage’ей[799]. Порф[ирьевна] предложила мне муки и была очень любезна. Что меня несколько помирило с ней.

Во время обеда Зилоти заходил. Звонил Брус, что завтра едут, я предложить ему приехать. Завтракал у Аргутинск[ого] их, Бенуа с А[нной] К[арловной] и К. Облакова. Пил шампанское, ел шок[олад] и чер[ный] кофе. Был недолго. Видел их бебе в ванне голенького. Карсавина ехала к зуб[ному] врачу и вышла со мной, я посадил ее в трамвай, а сам пошел в другую сторону.

Дома разделся, мылся. Ждал Мифа. С ним пил чай с мускат[ными] лепеш[ками]. Ночью в постели <…>[800] сделал…

6 [июля], суббота

Не работал; днем немного гулял, попал под дождь. Под воротами долго ждал. Слушал propos[801] голодной старухи и едва двиг[ающегося] старика. Интер[есно].

Вечером у Béate’a[802]. Яремич, Эрнст. Смотрел новые приобретения. Вечер не интер[есный].

7 [июля], воскр[есенье]

Утром не работал. Заходил Поляков на минуту, заплатил денег за зеркало.

Сообщ[ил] об убийстве Мирбаха[803].

После завтр[ака] ходил за мукой к Остроградским. Около 3-х начал писать картину для Вавельберга. Слышалась сильная канонада. Оказалось, восст[ание] соц[иалистов]-револ[юционеров]. Работал до половины 10-го. Потом у Анюты. Миф уехал в Тарховку.

8 [июля], понед[ельник]

С утра и до 6½ работал; сделал много. Придумал еще картину. Небо, мало земли. На нем из облаков фигуры: женщина и мужчина, дракон. На земле лежит человек и смотрит на небо. Вечером с Анютой у Коха. Там Габрилович. Недурно пров[ели] вечер. Я чувст[вовал] себя рамоли, и мозг не хорошо действовал. Видел у него «Lettres d’Abélard и d’Héloïse’ы»[804] 1839 г[ода] с илл[юстрациями] Gigoux.

9 [июля], вторник

Работал до 11-ти с 10-ти и кончил картину. Был у Остроград[ских].[805] Потом зашел к Поляковым, там вдруг Асс с Мавриным, только что верн[увшимся] из-за границы. Купил у меня за 15 тыс[яч] картину; деньги заплатит Поляков. Самого Полякова не было. Асс сходил ко мне на м[ою] улицу.

Вечером у меня Гиршман и Браз – отвратительный, злой, шипящий. Тот hébété[806] и слякоть. Скучный вечер.

10 [июля], среда

Поправил чуть-чуть картину на основании замечания (справедливого) недоброжелательного и завистливого Браза. Днем с Анютой ходил к Элленбергу; оттуда с Бат[юшковым] к Напсу и одному антикв[ару], котор[ого] не застал дома. Нас вымочил дождь, и испортил мне шляпу от Кнопа. Читал «Histoire de la prostitution»[807] Dufour’a.

779

Нерадовский Петр Иванович (1875–1962) – художник, историк искусства; муж Е.Г. Нерадовской. Учился в Московском училище живописи ваяния и зодчества, затем – в Академии художеств у И.Е. Репина. В 1909–1932 г. – хранитель, затем заведующий отделом Русского музея. В 1930-е работал также в Эрмитаже и Третьяковской галерее. Репрессирован. После освобождения работал в Загорском историко-художественном музее-заповеднике.

780

Терещенко Николай Иванович – брат Михаила Ивановича Терещенко (1886–1956; РЗФ Т. 3. С. 285–286), – финансиста, министра Временного правительства и коллекционера.

781

Крошку Цахеса (нем.) – главного героя повести Э.Т.А. Гофмана «Крошка Цахес, по прозванию Циннобер».

782

То есть покрыл фиксативом – раствором для нанесения защитного покрытия на рисунки.

783

Неск. слов неразб.

784

Дельфтского фарфора.



785

Одно слово неразб.

786

В рукописи вместо дрочил стоит многоточие.

787

Далее вставка (два предложения), расположенная в конце записи за этот день.

788

Производства Императорского фарфорового завода времени правления Александра II.

789

Одно слово неразб. Возможно, след. читать – севрского.

790

Одно слово неразб.

791

Граф Сен-Савер, представитель производившего оружие французского предприятия «Крезо», фигурирует в дневниках Бенуа. См.: Бенуа 1916–1918. С. 98, 756 (указ.).

792

Пирог из пюрированных ренклодов (франц.).

793

Вроде белья (франц.).

794

Карсавин Лев Платонович (1882–1952) – историк, философ; брат Т.П. Карсавиной. Окончил историко-филологический факультет Санкт-Петербургского университета. С 1913 г. профессор университета. В ноябре 1922 г. был выслан из Советской России, поселился в Берлине. В 1925 г. стал одним из лидеров евразийского движения. С 1928 г. – в Литве, возглавлял кафедру всеобщей истории Каунасского университета. В 1949 г. был арестован, приговорен к десяти годам исправительно-трудовых лагерей. Умер в заключении. РЗФ Т. 1. С. 664.

795

Около десяти слов неразб.

796

«Книгу» (франц.).

797

Словарь (франц.).

798

Речь идет о книге Catalogue des ouvrages écrits et dessins de toute nature. Poursuivis, supprimés ou condamnés depuis le 24 octobre 1814 juqu’au 31 juillet 1877.

799

Это регулярно употребляемое Сомовым слово происходит от имени французского художника XVIII века Жана-Батиста Гломи (Jean-Baptiste Glomy). Последний использовал для своих произведений технику нанесения декора из золотой фольги на стекло, и, хотя он не был ее изобретателем, она получила название эгломизе (франц. églomisé). Под словом glomissage часто понимают способ обрамления произведения изобразительного искусства, при котором работу помещают в рамку из фольги или эгломизированного стекла. Из текста дневника Сомова следует, то, что художник обычно делал glomisages (сокр. glomis) для небольших своих графических работ, часто повторений миниатюр. Надо понимать, этот способ обрамления Сомов выбрал из-за его дешевизны и простоты – последнее было особенно было важно для художника, не имевшего никакой склонности к ручному труду.

800

Одно или два слова неразб. Возможно, след. читать – он меня.

801

Разговор (франц.).

802

Святоши (франц.). Речь идет об А.Н. Бенуа, фамилия которого созвучна также франц. слову bénit (святой, освященный).

803

Немецкий дипломат граф Вильгельм фон Мирбах (1871–1918), посол Германской империи при РСФСР в результате покушения был убит левыми эсерами 6 июля 1918 г. в Москве с целью спровоцировать продолжение военных действий Германии в отношении России, что, в свою очередь, ставило под удар положение большевиков. Убийство Мирбаха стало сигналом к началу мятежа левых эсеров.

804

«Письма Абеляра <и> Элоизы» (франц.) – переписку французского философа и поэта Пьера Абеляра (1079–1142) и его возлюбленной.

805

Далее вставка (четыре предложения), расположенная в конце записи за этот день.

806

Тупоумный (франц.).

807

«Историю проституции» (франц.).