Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 45

- Я серьезно, Гленн. Просто перекинь ногу и сядь, наконец, - устало требовал Шон, который сам начинал засыпать, искренне не понимая страха парня перед безобидной лошадью. Ночь уже раскинула свои сети, погружая двух парней, гуляющих посреди заросшей лужайки недалеко от фермы Гринов, в непроглядную тьму, а всех жителей долины – в сладкий сон. Шон и сам был бы не прочь уже прилечь в теплую кровать вместо того, чтобы торчать на улице, хотя и отказывать в помощи было не в его правилах. А Гленн, с упорством, достойным восхищения, продолжал свои попытки показать животному, кто здесь главный. Правда, пока он всего лишь ухитрился сесть в седло, крепко вцепившись в поводья, но ведь и это уже хоть что-то. Осталось лишь не издать испуганного вопля, когда лошадь тронется с места, а там уже останется всего ничего. Просто не упасть.

========== Глава 4 ==========

Гленн первый раз встречал рассвет. Никогда еще ему прежде не доводилось видеть, как первые солнечные лучи плавно скользят по равнинам и лесам, преображая весь окружающий пейзаж. Добавляют в жизнь ярких красок, рисуя новый день, один из сотен и тысяч других таких же дней. И почему парень никогда не замечал подобной красоты раньше? Возможно, в городе просто все выглядит совсем по-другому. Спешащие на работу угрюмые люди, серые улицы и огромное желание спрятаться, убежать от всей этой суеты. Другое дело здесь, на природе, которая не перестает удивлять парня своим великолепием. Разве что уснувший возле забора Шон немного портил вид.

Свесив голову на грудь, парень тихо посапывал, измученный за ночь упорными тренировками. Гленн и сам едва справлялся с подкрадывающейся сонливостью, да только лошадь, на которой он сидел, похоже, проснулась. И бегать начала просто будь здоров – Гленн едва ухитрялся держаться за поводья, которые выглядели не очень-то и надежно. По крайней мере, парень не переставал думать о том, что будет, если они порвутся. И вообще, бывало ли такое, что поводья рвались и наездник сваливался с лошади? Шон на этот вопрос почему-то отвечать отказался, одарив парня скептическим взглядом, а Гленн и не стал требовать ответа. Потом заглянет в интернет, как только появится связь.

С трудом остановив лошадь, в течение пары минут пробуя на ней различные фразочки, типа: «Стой!» и «Фу, место!», парень устало спустился на землю, едва не подвернув ногу, запутавшуюся в стремени. Стоило только очутиться на своих двоих, как прошедшая ночь дала о себе знать. Мышцы ныли так, словно Гленн несколько часов подряд не на лошади ездил, а пешком ходил, нарезая круги по полю. Как бы до вечера совсем не загнуться, а то можно будет растерять все свои шансы завоевать Мэгги. И лето уже не будет столь прекрасным, как казалось раньше.

Растолкав Шона, который спросонья не понял, как он оказался на улице и что вообще делает вне дома, Гленн, поблагодарив парня за оказанную помощь, направился к себе. Ему предстояло успеть хотя бы немного поспать, а потом в очередной раз перекопать свой скудный гардероб. Он даже начал подумывать о том, что можно было бы съездить до ближайшего городка, в котором жители долины закупались продуктами, вещами и медикаментами. Добираться до туда можно было лишь на машине, но к счастью, рабочий автомобиль Гленна стоял во дворе, поджидая, когда же хозяин вновь решит сесть за руль. Впрочем, машинка совсем скоро оглушила привычную деревенскую тишину ревом своего мотора – стоило только корейцу ступить на крыльцо, как миссис Ри тут же попросила парня отвезти ее и Дэйла в аптеку.

- Прямо сейчас? – вздохнул Гленн. – Нельзя подождать хотя бы до завтра?

- У мистера Ховарта скачет давление, надо показаться медсестре, - покачала головой миссис Ри. – Да и нам не помешает пополнить запасы. Даже аспирин почти на исходе, а по радио передавали, что участились случаи заболевания гриппом.

- Какой грипп летом? – удивился Гленн, отчаянно не желая ехать куда-либо. Мысли о предстоящем сне медленно улетучивались, разбиваясь о непоколебимую решимость миссис Ри ехать в аптеку. Она дала своему внуку двадцать минут на то, чтобы переодеться и выпить кофе, не забыв при этом упомянуть, что он сам виноват в своем недосыпе. «Ночью надо спать дома», - сделав акцент на последнем слове, заявила старушка, явно подумав о ночных прогулках внука совсем не то, что было на самом деле.





Вздохнув, покоренный судьбе парень направился на кухню за кофе, надеясь, что горячий напиток поможет ему не уснуть за рулем и не съехать в какой-нибудь кювет. Пока Гленн старался побыстрее выпить обжигающе горячую жидкость, к дому подошел мистер Ховарт, сразу же начав усыпать пожилую женщину комплиментами. Наблюдая за этими двумя из окна, Гленн невольно задумывался, как далеко зашло все у этих двоих? И к чему они придут в итоге? Наверно, парню стоило бы почаще оставаться дома, чтобы не пропустить слишком быстрое развитие отношений его бабушки и соседа.

Наконец парень завел свой автомобиль, не забыв прихватить с собой немного денег. Вдруг удастся отыскать магазинчик с какой-нибудь одеждой? Все-таки, речь идет о первом свидании, и по нему можно будет судить, что ждет Гленна дальше. Либо что-то хорошее, либо он получит от ворот поворот и будет все оставшееся лето прозябать в обществе более разборчивого в дамских сердцах Дэйла. Даже сейчас старик ухитрился своей монотонной болтовней привлечь внимание миссис Ри, которая, судя по всему, слушала его с большим удовольствием. А вот Гленн почему-то в присутствии Мэгги не мог связно и двух слов сказать. И с чего вдруг? Раньше-то таких проблем не возникало. Да и еще не одна девушка его так не интересовала с самой первой встречи.

***

До небольшого городка оказалось всего двадцать минут езды, которые показались Гленну целой вечностью. Он больше был не в силах слушать рассказы Дэйла, которыми тот пытался покорить без конца смеющуюся миссис Ри, а потому парень был несказанно рад, когда отыскал, наконец, аптеку. Отправив стариков копаться на полках с всякими медикаментами, Гленн запер машину и направился прямиком к небольшой площади, окруженной самыми разными магазинчиками и цветочными клумбами, от которых рябило в глазах. Здесь было практически все – начиная от небольшой, но уютной булочной и мясной лавки, и заканчивая оружейным магазином и ларьком с цветами, к которым парень направился в первую очередь.

Осматривая пестрящие всеми цветами радуги растения, Гленн раздумывал, стоит ли купить что-нибудь для Мэгги? Ведь на первое свидание стоит приходить с цветами? Или нет? Может, такое бывает только в кино? Но не с пустыми же руками тащиться к девушке. К такому выводу пришел даже продавец, который начал предлагать парню самые разные букеты. И полевые цветы, и розы, и даже непонятные белые листья, больше похожие на комки смятых салфеток. Посмотрев на это странное растение, Гленн все-таки решил повременить с цветами, и потом тайком узнать у Шона, что вообще любит Мэгги. Может, девушка любит шоколадки, как большинство представительниц прекрасного пола.

Развернувшись, парень направился в магазин одежды, намереваясь прикупить парочку годных вещиц, но путь ему преградил взявшийся из ниоткуда темнокожий парень. Пытаясь отдышаться, незнакомец положил Гленну руку на плечо, беглым взглядом осматривая его с головы до ног. Кореец почему-то замер, в недоумении уставившись на парня, и глубоко в душе надеясь, что он не какой-нибудь местный маньяк. Не хватало еще из-за него вляпаться в неприятности.

- Ты худой, - скорее констатировал, чем спросил незнакомец. Отпустив, наконец, плечо Гленна, он указал в сторону одного из магазинов, за которым проходила дорога на одну из улиц крошечного городка. – Мне нужна твоя помощь, парень. Прямо сейчас.

Прежде, чем Гленн подобрал слова для ответа, незнакомец ухватил его за руку и потащил в том направлении, куда показывал. Делать нечего, парень не стал отпираться, тем более, у него все равно еще было свободное время. Так почему бы не помочь совершенно незнакомому человеку? Глупо, конечно, но Гленн был, наверно, чересчур добрым, раз даже узнав о проблеме, не попытался сбежать. А стоило бы, потому что помощь заключалась в том, чтобы добровольно спустится на дно колодца, куда угодило какая-то бродячая собака. По какой-то счастливой случайности животное, упав в воду, не заработало никаких травм. По крайней мере, по звонкому лаю и всплеску воды можно было судить, что пес в порядке.