Страница 4 из 6
Дурным тоном и грубостью считается игнорирование рукопожатия. Руку не пожимают сидя и через стол. При рукопожатии нужно встать и выйти из-за стола (обеденного, офисного и т. д.). При рукопожатии женщина подает руку прямо, а мужчина сам принимает решение как ответить, рукопожатием или поцелуем.
1. При рукопожатии мужчина не обязан целовать руку женщине.
2. Со стороны женщины будет неэлегантно и неправильно протянуть руку сразу же под поцелуй (тыльной стороной ладони вверх).
3. Если мужчина принял решение поцеловать руку женщине, тогда он деликатно поворачивает руку тыльной стороной ладони вверх, наклоняется к руке женщины, а не подтягивает ее к себе ко рту.
4. Также важно отметить: когда мужчина приветствует поцелуем, он не прикасается губами руки женщины. А как будто бы слегка целует воздух над рукой.
5. Поцелуй руки делается только в закрытых помещениях. Никогда нельзя целовать руку женщины на улице. Единственное исключение – можно поцеловать руку невесты, которая выходит из церкви после венчания.
6. Также не целуют руки незамужним девушкам. Приветствовать поцелуем можно только замужних дам.
7. Мужчина, оказавшись на приеме, не обязан целовать руки всем. Он может так поприветствовать либо самую важную женщину на приеме, например хозяйку, либо самую возрастную женщину на приеме.
Как поприветствовать знакомого в ресторане, которого вы случайно заметили за другим столиком?
Улыбки и кивка будет достаточно. Не стоит подходить к его столу для рукопожатия или громко здороваться через весь зал.
При приветствии, выражения «Как дела?» или «Как поживаете?» часто воспринимаются как вопросы, вызванные искренним интересом, но на самом деле они являются некой формулой вежливости. Примерный ответ может быть таким: «Все хорошо, спасибо. Как вы?» «Отлично, благодарю вас». Далее, после приветствия, смотрим по ситуации.
Если это просто знакомый и вы оба настроены на дальнейший разговор, тогда это small talk или светская беседа. Встреча с другом или родственником в комментариях не нуждаются, главное всегда сохранять чувство такта.
В церкви, кино или театре уместно ограничиться улыбкой или поклоном, не нужно затевать разговор во время службы, просмотра фильма или спектакля.
Социальный поцелуй
Данная форма приветствия и прощания принята не всеми странами и социальными группами. В деловом этикете этот жест абсолютно неуместен. Его нужно оставить для более узкого круга (родственники, близкие друзья).
При таком приветствии не стоит в буквальном смысле целовать человека, также мы не целуем воздух, не воспроизводим звуки поцелуя, а всего лишь слегка касаемся щеки вашего друга/родственника.
Маори (коренной народ Новой Зеландии) здороваются с помощью традиционного жеста хонги, для которого двум людям необходимо прижаться друг к другу носами и лбами). Получается очень своеобразный и необычный жест.
Формы обращения
В русской разговорной и письменной речи до XVIII века традиционным было обращение на «ты», которое употреблялось без различия возрастов, сословий и отношений между людьми. После реформ Петра I в русский язык перекочевало немецкое «вы», принятое весьма неодобрительно. Но со временем «вы» как форма обращения привилось у нас, как и многое другое пришедшее с Запада, и стало частью и нашей культуры.
Обращение «ВЫ» употребляется:
• ко всем незнакомым и малознакомым людям начиная с подросткового возраста, независимо от статуса и места нахождения;
• к людям старшего возраста, даже если они вам хорошо знакомы;
• во время делового общения, в случае отсутствия неформальных отношений между людьми.
«ТЫ» говорим:
• всем близким и родственникам, но бывают исключения, в некоторых семьях принято обращаться к друг другу на «вы» или только дети обращаются таким образом к родителям.
• к хорошо знакомым людям, кроме людей старшего возраста.
Нет жестких правил, регулирующих переход с «вы» на «ты», но практика общения выработала определенные правила:
независимо от пола, статуса, возраста, места нахождения, так как это может быть воспринято как фамильярность, посягательство на личную территорию.
Если кто-то односторонне решит перейти на «ты» относительно вас – все равно говорите собеседнику «вы». И, конечно же, в разных странах форма обращения может отличаться.
Прозвища
Прозвища появились очень давно. Они закреплены и в литературе, и в истории.
В дохристианский период на Руси прозвища формировались по внешнему виду человека (Красивый, Лысый, Кудрявый, Толстый). По месту жизни, рождения, смерти (Невский, Грек). По виду деятельности (Креститель, Кузнец, Мельник, Ткач).
По характеру человека (Грозный, Шалтай).
По достижениям (Великий, Победитель).
В современном мире причины появления прозвищ связаны с различными факторами, например стремление сократить фамилию, отметить какие-то характерные для человека свойства фигуры, внешности или характера, по-дружески пошутить, а иногда и унизить, поиздеваться.
И мы понимаем, что прозвища – не всегда безобидное явление и очень немногим их удалось избежать, особенно в школьные годы.
По правилам этикета в светском или деловом общении, конечно же, о прозвищах не может быть и речи. Обращаемся только по имени или по имени и отчеству.
Формы обращения в советской среде
ТОВАРИЩ
После Октябрьской революции обращения «сударь», «сударыня», «господин», «госпожа» упразднили, и пришло всем известное слово «товарищ».
Таким образом обращались и к мужчинам, и к женщинам. Слово «товарищ» при фамилии указывало на членство в революционной политической партии, в том числе коммунистов.
ГРАЖДАНИН
В Российской империи слово «гражданин» официально обозначало «городского обывателя», то есть жителя города (града), от последнего слова и произошло само слово «гражданин».
В XVIII веке это слово приобретает значение «полноправный член общества, государства».
Словами «гражданин»/«гражданка» в советское время обращались к тем, в ком пока не видели «товарищей», и до сих пор эта форма обращения ассоциируются с судебными разбирательствами, а не с полноправными членами общества.
После распада СССР многие «товарищи» опять стали «господами», и обращение «товарищ» осталось только в коммунистической среде.
Во множественном числе правильное обращение к группе людей – «господа».
Это обращение является русской традицией и относится и к мужчинам, и к женщинам. Как, например, «друзья», «товарищи» или «ученики»: мы же не говорим «друзья и подруги», «товарищи и товарки» или «ученики и ученицы».
Говорить «дамы и господа» не совсем верно, хотя этот способ обращения прочно основался в России.
Данное выражение – калька с английского «ladies and gentlemen», то есть «благородные дамы и благородные мужчины».
Знакомство
По правилам этикета менее важного представляют более важному. Мужчину – женщине в светском этикете, подчиненного – директору – в деловом.
Два англичанина после кораблекрушения спаслись на необитаемом острове. На корабле они друг друга не знали. Через год, когда их снимали с острова, они также не знали, как зовут друг друга. Потому что некому было их друг другу представить!