Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 44

Игла поднялась над ладонью Ардена и поплыла к Ирис.

— Я не собираюсь угрожать тебе болью или смертью. Это глупо. Но целительнице нужны руки и глаза, не так ли? Поверь, я достаточно хорошо разбираюсь в анатомии, чтобы с помощью этого инструмента лишить тебя зрения и парализовать твое тело. И мне даже не придется уродовать тебя. У тебя минута на размышления, Ирис.

В виде исключения часы на стене принялись отсчитывать секунды в правильном направлении.

На этот раз вокруг были холмы — каменистые, бесплодные. Лишь изредка среди валунов виднелись чахлые кустики полыни. «Почему именно полынь?» — вяло подумал Джарет. Кто-то неподалеку играл на флейте. Тихую, печальную мелодию. Джарет не спеша повернулся.

— Ты Фавн? В самом деле?

Существо, сидевшее на соседнем холме, перестало играть и опустило тростниковую флейту.

— Так выглядел тот, кто меня создал.

Джарет подошел поближе, с интересом рассматривая его. Крутые рожки в густых медных кудрях, большие раскосые глаза с горизонтальными зрачками. Человекоподобное, но очень тощее тело — кости и сухожилия, обтянутые гладкой перламутровой кожей. И никаких копыт. Существо шевельнуло пальцами на ногах — длинными и когтистыми.

— Говорят, что первые гоблины - тоже создания Фавна, — Джарет сел рядом. — Интересно, нас можно считать родственниками?

— Едва ли, — Лабиринт усмехнулся. Рот у него был как длинная узкая щель с едва заметными губами. — Мы слишком разные.

Когтистый палец коснулся щеки Джарета.

— Как ты довел себя до полного истощения, король гоблинов?

Действительно, как? Джарет озабоченно нахмурился.

— Я сотворил очень сложное колдовство, — он попытался вспомнить, чего хотел добиться, но память решительно не желала подчиняться. Почему-то, Джарета это не слишком взволновало. Он рассеянно сорвал ближайшую травинку. — Ты любишь полынь? В Подземелье это растение почти нигде не растет.

— Горький запах дарит сладкие сны, — Лабиринт сыграл короткую мелодию. — У меня странное ощущение, словно я что-то потерял. Это не связано с твоим великим колдовством?

— Не знаю. Но я давно хотел поговорить с тобой, — Джарет обиженно покосился на собеседника. — Ты ни разу не ответил мне. Почему?

— Хочешь сказать, что ты ради этого потратил столько сил? — Лабиринт беззвучно рассмеялся. — Я очень стар, Джарет. Всё, чего я хочу последние полторы тысячи лет — это спать, а не вести беседы с любознательным фейри. Но раз уж ты здесь, оставайся. Будем спать вместе.

— Что мы будем делать?! — Джарет отодвинулся.

— Когда я говорю «спать», я имею в виду именно спать, а не то, о чем ты сейчас подумал, — Лабиринт снова засмеялся. — Я покажу тебе сны о прошлом, о начале начал Подземелья. О тех временах, когда здесь не было даже троллей. И обо всем, что случилось после. А когда силы к тебе вернутся, ты проснешься — более мудрый, чем сейчас. А я смогу спокойно спать до скончания веков.

Джарет задумался. Предложение звучало заманчиво.

— И сколько на это уйдет времени?

— Сложно сказать. Время относительно. Во сне оно идет быстрее, ты же знаешь.

Джарет кивнул и лег, закинув руки за голову.

— Показывай.

— Ториус?! — Арден раздраженно расхаживал по темнице. — Долг, стало быть, отдает? И даже источник не пожалел? Я тебя понимаю, за такую плату что угодно сделаешь.

Ирис промолчала. Она уже рассказала всё, что знала и даже о чем догадывалась. Левую руку целительница не чувствовала. Арден не ограничился словами, на деле продемонстрировав свои умения в иглоукалывании. Ирис надеялась, что сумеет вылечить паралич. Но для этого нужно, чтобы вторая рука уцелела.

Арден вдруг замер и к чему-то прислушался. Ирис тоже уловила далекий зудящий звук. Зеркальный вызов. Наконец-то о ней вспомнили!



— Как невовремя… Или наоборот? Если, конечно, это по твою душу, дорогая, — Арден с сомнением посмотрел на иглу, замершую у виска целительницы. — Нет, пусть пока остается. Как знать, возможно мы еще продолжим?

Вызов пришел из замка короля гоблинов. Арден усмехнулся. Дорого придется заплатить Джарету за участие в этом заговоре.

— Я тебя слушаю, Джа… Ты?!

Алиас Драккони склонил голову в сдержанном приветствии.

— Доброго дня королю эльфов. Мне сообщили, что моя жена взята под стражу по твоему приказу. Могу ли я узнать, в чем ее обвиняют?

— Что? — Арден непонимающе уставился на некроманта, одетого в парадный костюм короля гоблинов. — У вас маскарад? Или это дурная шутка? Где Джарет?

— Джарет отсутствует, — с холодным спокойствием ответил Алиас. — И на время его отсутствия я — король гоблинов и владыка Лабиринта.

Он коснулся тяжелой рогатой подвески, наглядно подтверждающей его слова. Арден приоткрыл рот. Такого поворота событий он никак не ожидал.

— Я задал вопрос — напомнил Алиас. — Надеюсь, тебе не нужно объяснять, что являясь моей женой, Ирис подпадает под защиту мирной клятвы на Камне Истины?

— Не совсем, — к Ардену вернулся дар речи. Глаза его сощурились, словно он пытался рассмотреть собеседника насквозь. — Ей и тебе еще предстоит принести клятвы. Конечно, если Джарет еще долго будет… отсутствовать. Кстати, а что с Игрейной?

— Она передала свои права мне. Арден, ты хочешь войны?

Арден быстро просчитал свои шансы. С этим зарвавшимся магом он, конечно, справится. Но на его защиту наверняка встанут тролли и гномы. Их-то в случае чего клятва не остановит, у них своя магия. К тому же, где гарантия, что это действительно Алиас, а не марионетка, ниточки которой дергает сам Лабиринт?

— Нет, — он просиял улыбкой. — Полагаю, мы можем решить это дело между собой, как исключительно личное. Выкупи ее жизнь, Алиас. В счет моего долга перед тобой.

Алиас скупо улыбнулся в ответ.

— Хорошо. Но ты снимешь с Ирис все обвинения и с почетом отправишь ее ко мне. Живой и невредимой.

— На счет «невредимой» ты несколько опоздал, — Арден с удовольствием отметил, что невозмутимость Алиаса дала трещину, — но в остальном я согласен. Ирис освободят и доставят на границу королевства гоблинов. Отныне мы с тобой в расчете.

— Благодарю, — Алиас прищурился, прицельно всматриваясь в его бледное лицо. — Обращайся, как только тебе снова понадобятся мои услуги. Я стал королем, но не перестал быть некромантом.

========== Принц Лабиринта ==========

Корвин ликовал. Не каждому удается уснуть учеником мага, а проснуться принцем. Жаль только, что он проспал самое интересное.

— Только не зазнавайся, — Алиас погрозил ему пальцем. — Я не для того тебя усыновил, чтобы ты задирал нос. Твой титул временный, Кори. Как и мой. И запомни, титул — это, прежде всего, ответственность.

— Леди Ирис поэтому отказалась назваться королевой?

Алиас вздохнул. Вернувшись из плена, Ирис выразила свое отношение к случившемуся одной краткой и ёмкой фразой на языке темных эльфов. После чего заперлась в спальне, наотрез отказавшись перебраться в замок. И вот теперь Алиас издавал указ за указом, пытаясь навести хотя бы видимость порядка в Лабиринте на неопределенное время своего правления. Корвин с наслаждением вспомнил выражение лица Герберта, когда огласили первый указ — о новоявленном принце Лабиринта. И даже второй указ, в котором самого Герберта объявляли королевским алхимиком на жаловании, не испортил Корвину удовольствия.

— Передай страже, пусть найдут Игрейну и Герберта, — Алиас протянул Корвину два запечатанных конверта. — Нам нужно собраться и всё спокойно обсудить. Сегодня после обеда, здесь в этом кабинете.

Корвин поник. Пригласить Игрейну — это он еще понимал. Но зачем нужен вампир? Хорошо хоть учитель не послал его лично искать Герберта. Ну правильно, не дело принцу бегать на посылках.

Как только Корвин вышел за дверь, Алиас упал головой на стол. Он понятия не имел, что ему делать. Да, гоблины ему верили и подчинялись. Но только ему. Корвина они восприняли настороженно. Возможно, Ирис поступила мудро, не пожелав войти в Лабиринт. Но в результате ситуация сложилась парадоксальная. У нового короля гоблинов была жена, но не королева. А у гоблинов была королева, которая не являлась женой их нового короля. Алиас прямо-таки ощущал, как извилины его головного мозга завязываются в узлы в попытке разрешить это противоречие. Игрейна отреклась в его пользу — до возвращения Джарета. Но гоблины по-прежнему боготворили ее. Алиас не сомневался, что любой его указ будет проигнорирован, если Игрейна усомнится в его целесообразности. И еще был Герберт, не отходивший от Игрейны.