Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 64

— С пятнадцатого до восемнадцатого по лазурной, — прошептал Лир. — Направо.

Еще арка с чарами, но они едва замедлились, добрались до лазурной лестницы.

Из-за лестницы выпрыгнуло мелкое существо. Оно было похоже и на кота, и на лису, черты были преувеличенными — огромные уши, мелкая морда, длинные лапы, большой пушистый хвост. Его пятнистый мех парил, словно не поддавался гравитации.

Большие глаза смотрели на Клио, Лира и Эша. У него не было зрачков или радужки — чисто белые глаза.

С изящными прыжками появилось еще два таких зверя. Они смотрели на Клио и парней, двигалась только парящая шерсть.

— Блин, — буркнул Лир. — Парды.

Она подозревала, что так назывались существа, но не смогла спросить.

— Магия иллюзии, — заговорили существа в унисон, пронзительные голоса были неразборчивыми. — Чужая магия. Обман. Нарушители.

Кровь Клио похолодела. Лир и Эш бросились вперед, уже убирали морок, но медленно.

Сияющие точки света появились перед лбами трех пардов. Шары кружились, росли, а потом полетели в Клио, Лира и Эша.

Центральный шар попал в грудь Клио, сбивая ее с ног. Лир упал рядом с ней, она рухнула на пол, хрипя с болью. Эш отъехал от удара, но хвост ударил по полу, и он удержался на ногах, вытащил два коротких меча, что висели на его бедрах.

Игнорируя панику от его облика, Клио вскочила. Ее чары иллюзии рассеялись.

Лир тоже поднялся, активировал защитные чары и вытащил стрелу. Парды окружили Эша, а Лир натянул тетиву и выстрелил.

Тело парда замерцало, стало полупрозрачным. Стрела пролетела сквозь, не замедлившись, ударилась об пол, отлетела в воздух. Она попала по мраморной стене. Магия запульсировала в чарах, и весь коридор озарил красный свет.

Лир опустил лук.

— Упс.

— Чертов гений, — прорычал Эш, ударяя мечом по парду. Существо легко отскочило.

Клио подбежала к стене, прижала к ней ладонь. Чары — и красный свет — угасли, но убирать ущерб было поздно.

— Я… не могу… ударить… по ним! — рычал Эш, задел парда мечом, но тот стал полупрозрачным, и клинок пролетел мимо. — Блин!

Три парда прыгнули в центр коридора, встали в ряд. Белая магия вспыхнула снова, но не тремя шарами. Они призвали один большой. Ветер поднялся в коридоре, сфера крутилась.

Эш взял два меча одной рукой, собрал в руке черный огонь. Он метнул им в пардов, когда они выпустили атаку, и две силы столкнулись в воздухе. Сила взорвалась, чуть не сбив Клио с ног. Парды проехали по полу, вскочили, не пострадав.

Стрела Лира попала по ним, пронзила двоих сразу.

Третий закричал, и звук пронзил уши Клио, как ножами. Он бросился прочь, но Лир уже готовил вторую стрелу. Она попала в спину парда, и существо прокатилось по полу, оставляя кровавый след.

Лир подошел к Эшу, прижал ладонь к цепочке на шее дракониана, активировал два из трех камней. Защитные чары окружили тело Эша.

— Я же сделал тебе щиты. Используй их.

Раз иллюзия была разрушена, Клио сбросила морок. Платье сирены сменилось ее черным нарядом, ведь одежда нимфы с юбкой не подходила для миссии проникновения. Клио коснулась цепочки под тканью и активировала защитные чары.

Эш склонил голову.

— Я слышу деймонов. Не меньше десятка.

— Мы их обгоним, — голос Лира ласкал ее кожу. — Хватит прятаться. Нужно бежать наверх.

Эш кивнул и сделал шаг, а потом раздался гул. Пол задрожал.

— Чт… — начал Лир.



Крики раздались со стороны алой лестницы, гул послышался снаружи башни.

— Ах, — Эш прижал крылья к спине. — Элия и Эзран начали отвлечение.

Глаза Клио расширились, пол снова задрожал. Как сильны были их атаки, что эта башня тоже дрожала?

— Идемте, — сказал Эш.

Клио была по центру, Эш вел их по лазурной лестнице, его хвост метался в стороны. Она подавляла страх от его облика деймона с каждым вдохом. Лир был в конце, держал в руке лук с готовой стрелой.

Они добрались до восемнадцатого этажа, побежали к нефритовой лестнице. На середине коридора путь преградил отряд стражи. Клио приготовилась к бою, но Лир и Эш бросились вперед нее. Защищенный чарами мастера-чародея, Эш нападал беспечнее обычного, его большой меч окружал черный огонь, и он терзал врагов.

Лир сбил трех деймонов стрелами, бросил лук Клио и вытащил два длинных ножа, сияющие чарами. Он бросился следом за Эшем. Стражи были непростыми противниками, Но Эш и Лир пробивали путь, крики умирающих разбили жуткую тишину башни.

Когда упал последний, Лир крикнул ей поспешить. Клио догнала их, отдала Лиру лук, жалея, что не может помочь, но парни четко дали понять. В бою она должна стоять позади. Они не могли рисковать утерей ее аспера.

Клио отключила еще чары, они побежали по нефритовой лестнице до двадцатого этажа. Эш выбежал на площадку и застыл, Клио врезалась в его спину.

В коридоре ждал один деймон. Его кожа и волосы были серыми, а глаза — бледно-красными. Белая толстая веревка обвивала его шею и плечи. Он пошатнулся, поднял два кривых меча. Эш вытащил свой большой меч и два коротких.

Деймон растянул губы и громко зашипел. Веревка на его шее заскользила, и появилась голова в форме бриллианта. Мелькнул змеиный язык.

Лир удивленно вскрикнул, его лук застучал по полу. Он упал на колени, большая белая змея быстро обвивала его.

Он сжал чешуйчатую петлю на шее, Клио побежала к нему, но холодный вес упал на ее спину. Удар сбил ее на колени, но она вскочила в панике, змея обвивала ее плечи.

Деймон-змей направился к Эшу. Дракониан встретил нападение со звоном клинков, оттолкнул врага, но не мог помочь Лиру или Клио, деймон напал снова, двигаясь быстро, как змеи, которыми он управлял.

Клио свободной рукой впилась пальцами в бок змеи и наколдовала сон. Змея обмякла, тяжелое тело соскользнуло с нее. Она повернулась к Лиру, оказалась лицом к лицу с огромной змеей.

Она подняла щит. Рептилия ударила, большие клыки задели барьер, брызнул лиловый яд — и ее чары рассеялись, как от кислоты.

Чары взорвались, рептилия обвила ее ноги. Клио упала. Когда она рухнула на пол, змея обвила ее своим телом. Клио извивалась, но от этого петли сдавливали сильнее.

Эш был слишком далеко, бился с хозяином змей. Деймон был быстрее нимфы, и Эшу приходилось отступать. Дракониан отбил быстрый удар, наколдовал ленту черного огня. Хозяин змей нырнул под огонь, атаковал магией. Эш оступился, хвост ударил в сторону, чтобы он не упал. Деймон напал, сверкая клинками, но Эш отскочил, хлопнув крыльями. Его клинок задел меч деймона и отбил его.

Из-за плеч деймона вылетела белая змея, раскрыв пасть. Она впилась в руку Эша, клыки пробили его щиты.

Глава двадцать седьмая

Лир продумал чары защиты от многих атак, но не от такого. Он не сталкивался со змеями.

Рептилия сжимала его все сильнее вокруг щитов, которые отражали удары, но не мешали давлению. Он отчаянно оттягивал петлю на шее, боролся с силой змеи. Клио упала неподалеку, другая змея обвила ее.

Ему нужна была свободная рука для чар, но, как бы он ни тянул, он не мог отодвинуть змею с шеи так, чтобы успеть что-то сплести. Боль росла в груди, его кости трещали от давления. Он не мог дышать.

Вспышка черного огня. Эш пошатнулся дальше по коридору. Деймон-нага — скользкий гад — напал клинками, дракониан отбивался с впечатляющей скоростью.

Но скорости не хватило, чтобы избежать удара змеи.

Ядовитые клыки пронзили руку Эша над щитком. Его меч поздно срубил голову змее. Нага с торжеством рассмеялся.

Эш повернул нож в руке, ударил по локтю внутри. Кровь полилась по руке.

Глаза наги выпучились от потрясения, но шок не длился долго. Он напал на Эша, тот поймал клинок врага своим, игнорируя кровоточащую руку. Но, даже если кровопускание спасло его от яда, долго он с такой раной не протянет.

Лир отпустил петлю на шее. Она сдавила его горло, а инкуб сжал цепочку на шее, пальцы надавили на камешек. Будет неприятно.