Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 75



– Насколько я могу судить, он справляется, и это обнадеживает. Но путь к выздоровлению для него еще слишком долог. Доктора будут и дальше делать для него все, что в их силах.

– Но эта болезнь не лечится, верно? От нее нет лекарства?

Скалли с трудом сглотнула.

– Нет. Можно только помочь Кристиану победить инфекцию. Но существуют свидетельства улучшения выживаемости среди пациентов, помещенных в интенсивную терапию как можно раньше после заражения. Твоя семья обеспечила твоему брату самый лучший шанс выжить, отправив его в больницу на раннем этапе болезни.

Мариэла обдумала сказанное и кивнула, перебирая пальцами шнур от пульта вызова медсестры на краю койки Кристиана.

– Он очень славный ребенок, – в конце концов сказала она. – Я имею в виду… он мой младший брат и порой действует мне на нервы, но… он этого не заслуживает.

– Понимаю. У меня тоже есть младший брат, – поведала Скалли.

Мариэла удивленно глянула на нее, и Скалли попробовала вспомнить, каково это было – получать подтверждения того, что взрослые такие же люди, как и ты сам.

– Вот как? – спросила Мариэла.

– Да. Младший и старший братья, а также… старшая сестра. Я помню, как это было. Мой брат действовал мне на нервы, но я была бы просто раздавлена, если бы с ним что-то случилось. И до сих пор буду, вообще-то.

Мариэла кивнула и наклонила голову, смотря на Скалли с почти нервирующей интенсивностью.

– Что случилось с вашей сестрой?

У Скалли перехватило дыхание, и она не сразу нашлась, что ответить. Мариэла не сводила с нее внимательного взгляда, чуть хмуря брови.

– Эм-м… у тебя… у тебя разве нет сегодня уроков, Мариэла? – спросила Скалли.

Девушка явно заметила эту попытку сменить тему разговора, но не стала настаивать.

– Есть. Я не хочу идти, но мама настаивает. Хотя первым уроком у меня только самостоятельная работа, так что я пропустила ее, чтобы навестить Кристиана. Но мне скоро надо будет идти.

– Уверена, твой брат очень рад твоим визитам. Твоя мать тоже здесь?

Мариэла покачала головой.

– Сейчас нет. Она долго здесь пробыла, но сейчас она занята организацией папиных похорон. Мы только что похоронили бабушку. И она пропустила столько рабочих дней, что я решила дать ей возможность хоть что-то сделать за утро. Она наверняка вернется через пару часов.

Скалли печально улыбнулась.

– Уверена, твоя мать по-настоящему ценит твою помощь. Сейчас она, должно быть, чувствует себя очень одинокой. Как и ты.

Мариэла пожала плечами.

– Я в порядке, – ответила она, и Скалли ощутила болезненный укол при виде упрямой храбрости этой девушки.

Они какое-то время постояли молча. Первой тишину нарушила Мариэла, заговорив приглушенным и почти испуганным голосом, осторожно подбирая слова:

– Вы знаете о Черноглазых детях, доктор Скалли? Поэтому вы здесь? Вы знаете, что они делают с людьми?

– Мариэла, что, по-твоему…

Скалли не договорила, услышав шаги позади себя. Взгляд Мариэлы метнулся к дверям.

Развернувшись, Скалли увидела, что в палату заходит Малдер.

– Привет, – коротко поприветствовала его она и добавила, повернувшись обратно к Мариэле: – Это мой напарник. – Малдер встал рядом с ней. – Агент Фокс Малдер. Малдер, это Мариэла Гарсиа.

Малдер протянул руку через изножье кровати Кристиана, и Мариэла пожала ее.

– Мариэла, рад познакомиться, – сказал он. – Я узнал тебя по твоим видео.

Легкая усмешка тронула уголки подкрашенных розовым блеском губ Мариэлы.

– Вы смотрели мой канал?

Малдер кивнул с серьезным видом.

– Да, и мне очень интересно выслушать твои теории по поводу того, что тут творится.

Мариэла достала из кармана телефон и поморщилась, посмотрев на время.

– Я правда хочу поговорить с вами, ребята, но мне надо идти, иначе я опоздаю ко второму уроку. Мама меня убьет. Можем мы встретиться после школы? Вы будете поблизости?

– Разумеется. Вот. – С этими словами Малдер достал из кармана визитку и передал Мариэле. – Просто позвони мне на мобильный, когда освободишься, и мы встретимся, где тебе будет удобно.



Она взяла визитку и убрала ее в передний карман джинсов.

– Спасибо. Я позвоню.

– Я хочу, чтобы ты знала: мы очень сожалеем о твоих утратах. Мы с агентом Скалли сделаем все, что в наших силах, чтобы твоей семье больше не грозила никакая опасность.

Судя по ее виду, Мариэла как будто хотела что-то добавить, но в итоге просто кивнула.

– Я позвоню после школы, – подтвердила она.

– Будем ждать.

– Было приятно познакомиться, Мариэла, – произнесла Скалли, когда девушка повернулась к стулу, чтобы забрать свои вещи.

– Мне тоже, – отозвалась та и вышла за дверь, стуча тяжелыми ботинками по полу.

Малдер повернулся к Скалли.

– Здесь еще есть кто-нибудь из семьи? Ее мать?

Скалли покачала головой.

– Нет, только Мариэла. Ее мать занимается организацией похорон ее отца. Господи, Малдер, я и представить себе не могу двое похорон подряд, пока мой сын лежит в больнице с опасным для жизни заболеванием. А эта девочка, пытающаяся поддержать мать и заботящаяся о брате, даже посещающая школу, хотя после гибели ее отца прошло всего несколько дней… Они в буквальном смысле проходят через ад.

– Знаю.

– Любой бы стал искать объяснение подобному. Какой-то справедливости, какого-то порядка во вселенной. Чего-то, что они могут контролировать или остановить.

Малдер кивнул.

– На их месте я бы тоже этого хотел.

– Она очень проницательная девочка, – заметила Скалли, смотря в окно на горы вдали, и ощутила на себе взгляд Малдера.

– Почему ты так решила?

Но Скалли лишь покачала головой и вновь обратила все свое внимание на Кристиана, задержавшись у его койки на мгновение дольше, чем требовалось, и наблюдая за изменениями его жизненных показателей на мониторах.

– Как он, Скалли?

Она сделала глубокий вдох, смотря на движение его грудной клетки.

– Он борется, но нет никаких гарантий. Врачи делают все, что в их силах. – Она коснулась руки Кристиана напоследок, ощущая силу его пульса даже притом, что мониторы сообщили ей всю необходимую информацию. Порой человеческое прикосновение необходимо включать в план лечения.

– Уверен, что так, – преисполненным уважения тоном отозвался Малдер. Злые демоны или нет, он не испытывал никакого воодушевления при виде страданий целой семьи.

– Он выглядит таким маленьким, – тихо заметила Скалли.

Малдер коснулся ее поясницы. Они стояли так какое-то время, и Скалли старательно отгоняла от себя мысль о том, что они выглядят, как родители у постели больного сына, вот только он не их сын, хотя мог бы им быть… Пропущенные годы… целая жизнь… сильный жар, сломанные руки, первый урок вождения, опасные ситуации, после которой родители обнимают друг друга и возносят благодарности за то, что их мальчик в очередной раз оказался в безопасности в своей постели. Она и понятия не имела, где ее сын будет спать сегодня.

Скалли развернулась и направилась к выходу.

– Ты смог оставить сообщение для лечащего врача бабушки?

Малдер кивнул и последовал за ней.

– Да. Она сегодня не работает, но я раздобыл ее контакты и оставил сообщение. Я коротко поговорил с одной из медсестер, которая помогала ухаживать за миссис Гарсиа. Если повезет, мы сможем поговорить с врачом завтра утром.

– Здесь ничто не происходит быстро, да, Малдер?

– Пока что так. Но через полчаса у нас встреча с шерифом Астером, так что давай будем надеяться, что это нас к чему-то приведет.

Когда они зашли в лифт, Скалли достала телефон, чтобы проверить сообщения. Малдер облокотился на поручень в ожидании закрытия дверей. Скалли уже собиралась кликнуть на контакт, чтобы отправить сообщение брату, когда Малдер вдруг спросил:

– Ты скучаешь по этому?

Она подняла на него взгляд.

– По чему?

– Этому. – Он указал обратно в холл, который они только что покинули и который скрыли от их взглядов сомкнувшиеся дверцы лифта. – По педиатрическому отделению. По работе врача для детишек. Я имею в виду… ты выглядишь здесь на своем месте.