Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 214 из 239

Фон Шпильце опять пришла в некоторое замешательство.

- Sans doute, c'est une noble perso

______________

* Несомненно, она благородная особа, мать этой дочери? (фр.)

- Да, но это, впрочем, постороннее, - заметил венгерский граф.

Амалия Потаповна вздохнула, пожав плечами.

Положение ее было затруднительно. Не хотелось упустить возможности получения предвидимых денег, и вместе с тем она не знала, что сталось с Машей после того, как та разошлась с Шадурским. Она подыскивала в уме своем, как бы не упустить своей выгоды и в то же время половчее выпутаться из затруднительного положения.

Совместить и то и другое было весьма не легко, если даже не невозможно.

Генеральша подумала, раскинула умом и так и этак, но видит, что дело не выгорает.

- C'est bien dommage, cher comte, mais!* (Она снова вздохнула и пожала плечами.) Ich selbst weiss ja nicht, was aus ihr geworden ist**. Я утеряла ее из моих видов.

______________

* Очень жал, дорогой граф, но... (фр.)

** Я ведь сама не знаю, что с ней сталось (нем.).

- Но ведь вы же сами сказали, что она несколько времени жила у вас, возразила Анна.

Генеральша с внутренним сожалением сообразила теперь, что слишком поторопилась дать им кой-какие положительные сведения. Она крепко досадовала на самое себя, но сделанного уже не было возможности поправить.

- Да, Машинька жила при меня, - с оттенком какого-то прискорбного сожаления потирала она свои руки, - но я не могу отвечать за нее, она уж взросла... у наш век такое своевольстви...

- Стало быть, она, вероятно, ушла от вас? - спросил Николай Чечевинский.

- Helas! mon cher comte!* - покорственно разведя руками, вздохнула фон Шпильце.

______________

* Увы! мой дорогой граф! (фр.)

- Куда же именно? К кому?..

- О! Тут целый историй!.. C'est une occasion... ganz romanheft!..* Я ж ничего, ничего не примечаль, всэ было встроено мимо моей Person. Ich selber hab's zu spat erfahren**. Она имела авантуры... До меня ездил князь Шадурский... votre fils, mon prince***, - в скобках обратилась она к гамену. - Elle a ete amoureuse... comme une chate! Aber ich habe nichts bemerkt****. Как они там сделались - не знай, только авантура та была скончона на том, что она избежала од мене и жила с князем pendant quelques mois, comme une femme entretenue*****. Потом он ее бросил - et voila tout!****** Больше я ничего не знай.

______________

* Это случай... совершенно романтический (фр.).





** Я сама узнала об этом слишком поздно (нем.).

*** Ваш сын, князь... (фр.)

**** Она была влюблена... как кошка! Но я ничего не замечала (фр.).

***** В продолжение нескольких месяцев, как содержанка (фр.).

****** Вот и все! (фр.).

Эти слова произвели какое-то громовое действие на Шадурского и Анну.

Тот впервые почувствовал, что судьба как будто начинает карать его за что-то. Его дочь - любовница его сына! Сколько ни был он склонен в душе относиться легко и небрежно ко многим вещам, которые для честного человека составляют нечто вроде святыни, однако же душа его отказалась переварить это последнее обстоятельство. Оно потрясло и возмутило ее всю до глубины. Но против кого именно возмутился князь - в том он не дал себе отчета. Правдивее всего было возмутиться против самого себя.

Но если он почувствовал себя несчастным, то Анна была чуть ли не вдесятеро несчастливее его. У нее в эту минуту подкосились ноги, и вся бледная, почти вконец обессиленная, опрокинулась она на спинку своего кресла.

Этими словами для нее все уже было сказано. Они совершенно случайно озарили ей то, чего доселе никак не мог предположить ее рассудок. Имя "Машенька", неоднократно упомянутое генеральшей, и факт, что эта Машенька была любовницей князя Владимира Шадурского, в один миг напомнили ей встречу в перекусочном подвале, потом встречу над прорубью, от которой оттащила она молодую девушку, и столкновение с вором Летучим в Малиннике, и целые сутки, проведенные вместе в ночлежной Вяземского дома, где эта девушка рассказала ей всю свою историю. Все это словно каким-то ярким, чудодейственным и все проникающим светом мгновенно озарилось теперь перед глазами матери.

"Так это была моя дочь!" - словно молния, пронзила роковая мысль взбудораженный мозг Анны.

В глазах ее зарябило, затуманилось, на грудь налегло что-то тяжелое и мутящее, голова и руки бессильно опустились, и Анна упала без чувств.

Поднялась суматоха.

Озадаченная и перепуганная генеральша заметалась во все стороны, то кричала людей, воды, спирту, то вдруг кидалась к колокольчику и начинала вызванивать свою прислугу.

Люди не замедлили сбежаться, и пока две генеральские горничные ухаживали вместе с Каллашем за бесчувственной Анной, в комнату осторожно быстрой походочкой влетела Сашенька-матушка, воспользовавшись минутой общей суматохи.

Ловкая агентка, подобно своей высокой патронессе, имела претензию знать по возможности наибольшее число фактов и деяний, творящихся на белом свете. Это, между прочим, была одна из промышленных отраслей ее существования и, в силу такой претензии, Сашенька-матушка не упускала ни одного удобного случая, чтобы, оставшись при подходящих обстоятельствах наедине, не приложить к замочной скважине своего уха или глаза.

Так точно было поступлено и в данную минуту, во время всего объяснения ее патронессы.

На цыпочках подойдя к двери смежной комнаты, в которой до приезда трех нежданных посетителей происходила ее секретная аудиенция с генеральшей, Сашенька-матушка пустила в дело сперва глаз, а потом и ухо. Она из чистой, но не всегда бескорыстной любви к искусству, прошпионила весь разговор своей патронессы.

- Ваше превосходительство!.. А, ваше превосходительство!.. - шепотом отзывала она ее в сторону. - Потрудитесь на два словечка... на два словечка.

Амалия Потаповна сердито махнула ей рукою: не до тебя, мол, убирайся!

- Ах, ваше превосходительство, очинно нужное... По ихнему же делу, мотнула она головой на группу, суетившуюся вокруг Анны, - только два словечка, ваше превосходительство, а что в большом антиреси - так уж наверное будете, то есть в пребольшущем антиреси!

Генеральша поддалась на эти заманчивые слова и торопливо отошла с Сашенькой в другой конец комнаты.

- Мне доподлинно известно, где и как находится эта самая девица, торопливым тоном заговорила Пряхина, - потому как сколько разов у вас ее видемши, очинно хорошо запомнила я всю ее физиономию даже. И опять же после всего эфтого она моих рук не минула, потому как я самолично пристроила ее к своему месту, так уж вы, ваше превосходительство, сполна положитесь на меня. Я то есть сполна могу ее предоставить, коли они посулят вам хорошую награду. А уж вы, сударыня, при такой моей верности, свою-то слугу, конечно, не забудете, и коли будет ваша милость такая положить на мою долю сотняжки две, так уж я все это дело просто в один секунд могу вам исполнить.