Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 32

Тут я выпалил:

- По-моему, кое-что можно сделать. Мы с приятельницей тут разработали один план. Он, наверно, покажется вам глупым.

- А об этом уж позвольте мне судить.

- Прежде всего, я понял из ваших слов, что вы уверены в существовании такой организации и в том, что она действует?

- Безусловно, действует.

- Но вы не знаете как. Первые шаги ясны. Человек - мы назовем его клиент - попадает в Бирмингем к мистеру Брэдли. Он, видимо, подписывает какое-то соглашение, и его посылают на виллу "Белый Конь". А вот что происходит там? Кто-то должен это выяснить.

- Продолжайте.

- Пока мы не узнаем, что все-таки делает Тирза Грей, мы не можем пойти дальше. Ваш доктор Корриган говорит, что это сплошной вздор, - но так ли это?

Лежен вздохнул.

- Я буду с вами говорить неофициально. Всякое сейчас бывает. Кто бы поверил семьдесят лет назад, что можно услышать, как пробил Большой Бен, и через минуту до вас снова донесутся его удары? А их просто доносят два разных вида звуковых волн. И никакой чертовщины. Кто бы поверил, что можно услышать голос человека из Нью-Йорка - и безо всяких проводов? Кто бы поверил... Э, да сколько всего, что сегодня даже малые дети знают.

- Другими словами, все возможно?

- Именно. Вдруг Тирза что-нибудь изобрела?

- Да. И то, что кажется сегодня сверхъестественным, завтра - достояние науки.

- Но помните, я говорю с вами неофициально, - повторил инспектор Лежен.

- А я предлагаю: я отправлюсь туда и постараюсь убедиться своими глазами.

Лежен недоверчиво взглянул на меня,

- Шаги уже предприняты, - добавил я.

Глава XVI

РАССКАЗЫВАЕТ МАРК ИСТЕРБРУК

Я не испытывал ни малейшего волнения, когда явился к Брэдли во второй раз. По правде говоря, этот второй визит просто доставил мне удовольствие.

Мистер Брэдли встретил меня улыбкой.

- Рад вас видеть, - сказал он, протягивал мне пухлую руку. - Все обдумали? Торопиться некуда, как я вам уже говорил.

Я ответил:

- Нет, мое дело не терпит отлагательств...

Брэдли оглядел меня с ног до головы. Он заметил мое волнение, заметил, как я отводил глаза, не знал, куда девать руки, уронил шляпу.

- Ну что ж, - ответил он. - Посмотрим, что можно сделать. Вы хотите заключить какое-то пари? Вот и прекрасно - отвлекает от дурных мыслей.

- Дело вот в чем, - начал я и смолк,

- Давайте говорить так. Что-то вас беспокоит. Вы встречаете у меня сочувствие и хотите поделиться со мной своими неприятностями. Я человек опытный, могу дать разумный совет. Как вы на это смотрите?

Я смотрел положительно и начал свой рассказ.

Мистер Брэдли был отличным собеседником - вставлял, где нужно, одобрительные замечания, помогал выразить мысль. Он был так добр и внимателен, что я без затруднений выложил ему все о себе и о Дорин. В подробности я особенно не вдавался. И если мистер Брэдли решил, что моя молодая жена ушла к другому, это меня вполне устраивало.

- А что она сейчас натворила?

Я объяснил: натворила она вот что - решила вернуться ко мне.

- А вы ничего о ней с тех пор не знали?

- Может быть, это покажется странным, но я о ней не думал. Я был почему-то уверен, что ее уже нет в живых.





- А почему вы были в этом уверены?

- Она мне не писала. Я никогда о ней ничего не слышал.

- Вы хотели забыть ее навсегда?

- Да, - отвечал я с благодарностью. - Видите ли, я раньше не думал жениться вторично...

- А теперь подумываете?

- Как вам сказать, - промямлил я.

- Ну же, не стесняйтесь доброго дядюшки, - подбадривал меня ужасный Брэдли.

Я смущенно признался, что да, в последнее время у меня возникли мысли о браке... Но тут я заупрямился и про свою любимую разговаривать не пожелал. Я не намерен впутывать ее в эту историю. Брэдли не настаивал. Вместо этого он сказал:

- Вполне естественно. Вы прошли через тяжелые испытания. А теперь нашли подходящую подругу, способную делить с вами ваши литературные вкусы, ваш образ жизни. Настоящего друга.

Я понял: он знает про Гермию. Это было несложно. Если он наводил обо мне справки, то, конечно, узнал, что у меня лишь одна близкая приятельница. Получив мое письмо, в котором я назначал ему вторую встречу, Брэдли, должно быть, не поленился разузнать все, что мог, про меня и про Гермию.

- А почему бы вам не развестись? - спросил он. - Разве это не лучший выход из положения?

- Это невозможно. Она, моя супруга, слышать об этом не хочет

- Ай-яй-яй. Простите, а как она к вам относится?

- Она... э... она хочет вернуться. И ничего не желает слушать. Знает, что у меня кто-то есть, и... и...

- Делает гадости. Ясно. Да, здесь только один выход. Но она совсем еще молода...

- Она еще проживет годы и годы, - с горечью ответил я.

- Как знать, мистер Истербрук. Вы говорите, она жила за границей?

- По ее словам, да. Не знаю где.

- А может, на востоке? Иногда там люди подхватывают какой-нибудь микроб, он много лет дремлет в организме, а потом вы возвращаетесь на родину, и он начинает свою разрушительную работу. Я знаю подобные случаи. И здесь может произойти такое же. Давайте заключим пари на небольшую сумму.

Я покачал головой.

- Она еще проживет годы и годы.

- А все-таки поспорим. Тысяча пятьсот против одного, что эта дама умрет до рождества, - ну, как?

- Раньше. Я не могу ждать. Бывают обстоятельства...

Я начал бормотать, что жена грозится пойти к Гермии, что я не могу ждать. Я убеждал его, что дело крайне срочное.

- Тогда все немного меняется, - сказал он. - Скажем, так: тысяча восемьсот против одного, что через месяц вашей жены не будет. У меня такое предчувствие.

Я подумал, что с ним надо торговаться, и стал торговаться. Сказал, что у меня нет таких денег. Но он не желал уступать. Наконец это фантастическое пари было заключено. Я подписал какое-то обязательство. В нем было слишком много юридических терминов, чтобы я мог его понять.

- Юридически это к чему-нибудь обязывает? - спросил я.

- Не думаю, - ответил мистер Брэдли. - Пари есть пари. И если проигравший не платит...

Я посмотрел на него.

- Не советую, - сказал он тихо. - Нет, не советую. Не стоит бегать от долгов.

- А я и не собираюсь, - ответил я.

- Я в этом уверен, мистер Истербрук. Теперь о деталях. Вы говорите, миссис Истербрук живет в Лондоне. Где именно?