Страница 28 из 29
Лифт остановился и я поторопилась выйти. Меня, естественно, уже ждали. Как я и предполагала, бежать было бессмысленно. Охрана или кто бы это ни был, была повсюду. На выходе и на этаже. Еще один из многочисленных «братьев» Вилсона подвел меня к белой глянцевой двери под номером тридцать четыре и открыл ее передо мной. Я замерла в нерешительности. — Ну же, Алисия, не стесняйся, — услышала я знакомый голос. Нет. Ноги сами дернулись вперед, чтобы я могла удостовериться в том, что голос, который сейчас доносился из глубины комнаты, принадлежал человеку, которого как никак я знала большую часть своей жизни. Ступая по серому кафелю ватными ногами, я ощущала, как тело начала бить мелкая дрожь. Тупая и ноющая боль в голове вновь напомнила о себе, наверное с утроенной силой, так как я спешно перебирала в голове все воспоминания из далекого детства связанные с этим человеком. — Алисия! Здравствуй! – поприветствовал меня дядя Льюис. Сомнений не оставалось. Этот статный, с проседью в темных каштановых волосах и в инвалидной коляске человек – мой дядя. Я смотрела в худое и старческое лицо, чувствуя, как голова онемела от боли. Мысли превратились в клубок из ниток. Настолько запутанный, что даже самая искусная швея была бы не в силах его размотать. — Вы? – шепотом произнесли я, едва шевеля губами. — Алисия, присядь, — попросил мягкий баритон. Я плохо сейчас соображала. Точнее слишком хорошо, поэтому очень плохо. В голове яркими вспышками воспоминаний беспрерывно сменялись одна за другой картинки: смерть родителей, я и Стэнли на попечении дядюшки, которому было на нас всегда наплевать. Его наркоманка дочь — Мария, которая слишком много внимания уделяла брату, что всегда меня раздражало. Но какое отношение ко всему происходящему имел дядя Льюис? К убийству Рика? Я никогда не жаловалась на отсутствие мозгов. Возможно, мне где-то недоставало такта и воспитания, но, черт возьми, я не дура, чтобы не осознавать очевидного. Дядя имел прямое отношение ко всему этому дерьму. И от этого стало невыносимо прискорбно. Я, как оказывается, ничего не знала о родных людях. Ни о Стэнли, ни о дяде Льюисе. — Какого черта? – не выдержали мои нервы. — Алисия, успо… — Какого черта? – мой голос прозвучал жестче. Мне было абсолютно наплевать на его инвалидную коляску. Мне было наплевать на то, что возможно, брат моей матери был неизлечимо болен. Мне было наплевать на него, ровным счетом, как и ему на нас с братом. Но я хотела знать, что происходит и почему эти люди, которые убили около часа назад Рика, стояли здесь как ни в чем не бывало и охраняли дядю? Рик собирался убить его? Дядя чего-то опасался? Какое вообще он имел отношение ко всему происходящему? И почему Рик не хотел меня ему отдавать? — Алисия, присядь и успокойся, — повторил дядя Льюис и слабо улыбнулся. Паутинка морщин отразилась на его лице и я, призвав остатки здравого рассудка, села в кресло рядом с небольшим круглым столом. — Вот и хорошо, — он говорил со мной как с маленьким ребенком, который послушно следовал наказу родителя. – Что ты хочешь знать? – его глаза доверчиво смотрели в мое лицо. — Что ты здесь делаешь? – я обвела глазами комнату и уперлась глазами в его ноги, которые неподвижно стояли на подставке инвалидного кресла. Я точно помню, в последний раз видела дядю здравствующего и полного сил, перемещающегося на своих двоих, а не с помощью данного аксессуара. — Как видишь, прохожу реабилитационный курс, — устало ответил он и снова улыбнулся. Мне почему-то стало его жаль. — Как это случилось? – я кивнула в сторону его ног. — Пуля попала в позвоночник, — бесстрастно проговорил он. — Пуля? – переспросила я, проводя параллель между профессией наглеца и услышанными словами. – Тебя хотели убить? – причин не доверять собственному дяде у меня было большее чем предостаточно. — Да, — что-то в его глазах заставило меня снова подумать о Стэнли. Ведь и он был… В общем, неважно кем он был. Но зачем брату было убивать нашего родного дядю? Бред какой-то. И с чего я вообще решила, что на жизнь нашего драгоценного дядюшки покушался именно Стэнли? Или Рик? — Почему в тебя стреляли? — Алисия, — неторопливо отвечал дядюшка, — видишь ли, детка, не все так просто. Детка?! С каких пор я стала для него таковой? Человек, которому было наплевать на гибель единственного племянника, заботливо называл меня сейчас «деткой»?! – Мне жаль, что я не мог ничего рассказать тебе раньше. Это было небезопасно. — Для кого? Для тебя? Ты хотя бы отделался ранением, а вот Стэнли… — внутренне я негодовала. Где он был все это время с момента гибели моего брата? Видите ли, это было небезопасно. Да мне, черт подери, плевать было на твою безопасность! Мне было даже наплевать и на свою, если это хоть как-то могло предотвратить смерть единственного близкого мне человека. Усилием воли я сдерживала гнев относительно услышанных слов и спокойно смотрела в лицо дяди Льюиса. — Мне жаль, что Стэнли так трагически погиб. — голос дядюшки и вправду казался сочувствующим, но я всем нутром не доверяла сидевшему напротив меня человеку. Я отлично разбиралась в людях. На уровне интуиции, конечно. Но последняя ни разу еще меня не подводила. Иногда предательски молчала или кричала настолько громко и неразборчиво, что я попросту не смогла к ней прислушаться. Но сейчас был именно тот самый момент прозрения. Я в упор смотрела в темно-карие глаза дяди и понимала, что наша встреча не случайна.