Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 65 из 73



— Ты, наверное, уже догадалась — это «кровопийца», — почти ласково произнес он. — Выпивает всю магию из того, кто этот браслет носит.

Я прекратила попытки снять браслет. Казалось, что тот сжимается только сильнее, если пытаться его раскрыть.

«Они готовились, — осознала я. — Они знали, что придут за мной и подготовились».

— Снимите с нее капюшон, — приказал генерал, лениво взмахнув рукой. — Посмотрим, кто же прячется под личиной Шартэльской ведьмы.

Солдат схватил меня за плечо, чтобы не дать мне возможность сбежать и сорвал с головы капюшон.

Первые несколько секунд я смотрела в пол, боясь поднять глаза. Создавалось ощущение, что с меня сорвали всю одежду и оставили голой. Настолько чувствовала себя незащищенной.

Я услышала резких вздох и удивленное оханье.

Подняв глаза, посмотрела на генерала, стараясь держать лицо и не выдавать своего страха.

Мужчина стоял напротив всего в шаге от меня. Пришлось задирать голову, чтобы смотреть ему в лицо.

Он был удивлен. Было видно, что ядовитые слова застряли у него в горле. Его холодные глаза жадно рассматривали каждый сантиметр моего лица. И с каждой секундой во взгляде появлялось все больше осмысления.

— Вот это да, — прошептал он. — Это было действительно неожиданно.

Его голос приобрел теперь совсем другие интонации. Стал вкрадчивым и тихим. Его лицо как будто расслабилось, а глаза загорелись нехорошим огоньком.

— Что с ней будем делать? — решился спросить один из солдат. Видимо, генерал рассматривал меня слишком уж долго и пристально.

Мужчина мельком посмотрел на того солдата и снова уставился на меня. Его губы искривила многообещающая улыбка, от которой все тело покрылось мурашками.

— Ведем ее в замок, — хрипло произнес он. — Но сначала я сам ее допрошу.

***

Я сидела связанная на стуле и смотрела прямо в глаза хищнику. Нет, не животное стояло напротив, а Генерал Оливер. Уже на протяжении нескольких минут он молча смотрел на меня, присев на край стола.

Мы находились в кабинете, принадлежащего, скорее всего, генералу. В просторной комнате находился огромный дубовый стол, удобные кресла и диван. Висело множество картин — в них я не всматривалась, поэтому не могла сказать, что на них изображено.

Гораздо важнее было наблюдать за затаившимся хищником, который стоял напротив и смотрел на меня с загадочной улыбкой. Его глаза поблескивали в полутьме комнаты. Взгляд был голодным и немного безумным. Его пальцы отбивали ритм на деревянной поверхности стола, как будто пытались загипнотизировать.

Не так себя ведут, когда находят опасного противника. И это заставляло меня покрываться мелкой дрожью. Но я все равно заставляла себя смотреть ему в глаза и не выдавать свой страх.

— Я только сейчас понял, кого ты мне напоминаешь, — вдруг произнес он, почти не шевеля губами. — Анника — она же твоя сестра?

Я ничего не ответила, продолжая смотреть на него с холодным безразличием. Сейчас в такой опасной ситуации любое слово может выдать не только меня, но и повстанцев.

— Конечно, сестра, — за меня ответил он. — Только дурак не догадается.

Генерал встал со своего места. Мое сердце подпрыгнуло в груди от волнения. Лучше бы он сидел на месте, сохраняя хоть какое-то расстояние.

Но Оливер приблизился ко мне вплотную, а потом зашел за спину. По коже пробежал холодок. Генерал как будто излучал опасность, и каждое его движение вызывало приступы страха.

— Эти волосы, — продолжил он говорить, и его голос звучал ужасающе близко. Мужчина наклонился к самому моему уху. — Эти зеленые глаза. Даже лица у вас очень похожи. Странно, что я не догадался, увидев тебя в Пионах.

Во рту пересохло, а сердце застучало в груди, как барабан.

Я уставилась в одну точку в стене напротив и старалась держать себя в руках. Мне сейчас никто не поможет, а чем больше говорит Оливер, тем яснее станет ситуация.

— Молчишь?

Рука генерала скользнула на мое плечо и я невольно вздрогнула. Послышался смешок.

— Ты вся дрожишь, хотя и делаешь вид, что холодна, как камень, — голос Оливера стал проникновенным и елейным. — Я бы и поверил тебе, если бы не знал, насколько страстной ты бываешь. — Рука мужчины скользнула с плеча на мою шею. — Особенно в танце.

До меня, кажется, стало доходить, почему тот вел себя так странно. Мужчина не просто так захотел меня допросить самостоятельно, да и на допрос наш разговор не походил.

Низ живота кольнуло, когда я догадалась, что именно сейчас происходит.



— Знаешь, сколько раз я наблюдал за тобой в Пионах?

Оливер переместился, его рука скользнула по моей шее, а мне чувствовалось, что это сползает змея. Мужчина остановился сбоку и оперся одной рукой о спинку стула. Он навис надо мной и продолжал вглядываться в мои глаза, ожидая реакции. Хотя, думаю, он и так знал, что я боюсь его.

— Раз семь, наверное, приходил, — произнес он и, судя по звуку, облизал губы. — Не мог оторваться от такого зрелища.

По коже снова пробежал мороз, и мои плечи ощутимо передернуло.

— А потом ты перестала выступать, — с придыханием продолжил он. — Я был очень расстроен и очень скучал по тебе. Даже пытался найти, но, к сожалению, Рози не хотела поддаваться на уговоры. И твой след был потерян.

Я сжала челюсти, всей кожей ощущая опасное напряжение, идущее от него. Страшно было даже поднять глаза.

— Повезло, что я нашел тебя. Хотя это было неожиданно.

Мужчина задумчиво вздохнул.

— Сестра Анники. Танцовщика в Пионах. Мятежница… Шартэльская ведьма.

Неожиданно Оливер схватил меня за подбородок и заставил понять голову и взглянуть ему в глаза.

— Ты настоящая коробка с сюрпризами.

В его взгляде было столько похоти и желания, что меня как будто опустили в чан с кипятком. И когда мужчина поддался вперед с явным намерением меня поцеловать, я вырвалась, но из-за этого стул опасливо качнулся. Генерал не дал ему упасть.

— Пытаешься вырваться? — со смешком спросил Оливер. Он снова поддался вперед, но теперь не пытался поцеловать. — Мы здесь с тобой одни. Я специально привел тебя сюда, чтобы нам никто не мешал.

Все тело сковало от ужаса, но продолжала упорно делать вид, что не боюсь его. Гордость пока, пожалуй, единственное, что у меня осталось.

— Хочешь поиграть с мышкой, садист? — вдруг вырвалось у меня. Я не собиралась злить его, но и молчать уже не получится. Кто знает, вдруг получиться потянуть время в болтовне.

Глаза генерала вспыхнули, словно ему одного моего голоса не хватало, чтобы завестись окончательно.

— Садист? — с улыбкой переспросил он. — Не-е-ет. Я люблю пожестче, но я не садист.

Словно в подтверждении своих слов, он дернул ворот моей рубашки. Оторванные пуговицы полетели на пол, а вырез продемонстрировал ему аппетитную впадинку между грудями.

Оливер заворожено посмотрел на открывшееся ему зрелище. И когда он усилием воли заставил себя посмотреть на мое лицо, мужчина произнес:

— Еще ни одна девушка не заставляла меня так сильно ее желать.

Оливер вдруг отпрянул от меня и снова подошел к столу. Все его движения стали напряженными и как будто деревянными. Мужчина снова присел на край стола и посмотрел на меня осоловевшим взглядом.

— У меня есть для тебя предложение, танцовщица, — прекратив разглядывать мое декольте, произнес он. — Ты можешь попросить меня, о чем угодно, но взамен, я хочу получить тебя.

Генерал замолчал, наблюдая за мной. Его страстный взгляд прожигал во мне дыру. И если бы не титанические усилия, которые я прикладывала, чтобы вести себя спокойно, то давно бы уже закатила истерику.

— Отпусти меня, — ровно сказала я.

Он засмеялся, показав ровный ряд белых зубов.

— Это не по правилам, танцовщица.

— А разве есть правила?

— Да, и их устанавливаю я.

— Тогда у меня и выбора нет.

Оливер вздернул брови.

— Ты можешь выбрать, что угодно. Я редко, когда бываю так щедр. — Оливер оглядел меня с ног до головы и его взгляд снова стал маслянистым. — Но меня сводит с ума мысль увидеть тебя в своей постели.