Страница 7 из 44
Гревик сделал глоток из кружки.
Аллисса прислушивалась к другим разговорам, но не могла их уловить. Так ее видел их народ? Как товар, который можно было выгодно продать? Она потерла руками лицо.
— Ты не говоришь о браке, — сказал Гревик. — Почему?
Раздражение кипело в ней. То, что она была девушкой, не значило, что она должна быть рада браку.
— Ты тоже не говоришь о браке, — рявкнула она.
Он поджал губы, глядя на нее.
— Мы будем просто сидеть тут? — сказала она громче, чем хотела. — Или пойдем? Мне нужен свежий воздух, — пока она не побила кого-нибудь.
— Не сегодня. Стража на срочном собрании. Наш товарищ сказал нам притихнуть.
Она не могла сидеть еще минуту, отодвинула стул и встала.
— Куда ты? — спросил Гревик, допивая и вытирая рот рукой.
— Домой, — соврала она. — Встретимся завтра.
Она укуталась в плащ и вышла из таверны, пошла к ближайшему переулку. Когда никого не было рядом, она забралась по лестнице на стене здания и прошла к центру крыши, легла на спину и смотрела на звезды. Запах свежего хлеба разносился в прохладном воздухе.
Она любила свое королевство, но не собиралась выходить за старика ради сохранения мира. Должен быть другой способ. Армия Империона была сильной. Они могли уберечь свои границы. Всю жизнь она знала, что ее брак, скорее всего, будет по договоренности, но не понимала, что это произойдет так скоро и… будет так неприятно. Слеза покатилась по ее щеке, она ударила крышу. Она не будет плакать, как дурочка. Она была лучше этого.
Пока она росла, ее родители были счастливы. Даже если они разбирались с проблемами политики, они поддерживали и утешали друг друга. Она знала, что ее родители любили друг друга, и что они были лучшими друзьями. Аллисса хотела такой же брак, как у ее родителей — по любви и с уважением.
Она посмотрела на звезды и нашла самую большую и яркую.
— Я хочу выйти за мужчину, который разделяет желания моего сердца, являясь при этом принцем большого королевства, которое может усилить Империон.
* * *
Она вдохнула, отпустила тетиву, и стрела полетела по воздуху и со стуком попала в яблочко. Аллисса выпустила другую стрелу. И снова прямое попадание.
Ее отец научил ее всему, что знал. Когда ей было четыре, Дармик показал ей, как защищаться. К шести она умела стрелять из лука, могла точно бросать кинжалы издалека в восемь, и она боролась, сколько себя помнила.
Майра, стоявшая рядом с ней, подняла свой лук и попыталась попасть по мишени ближе. Она выпустила стрелу, и та попала в край.
— Опусти левую руку, пока целишься, — сказала Аллисса.
— Так всегда говорит мой отец, — ответила Майра, вкладывая еще стрелу. — Я не смогу стать такой умелой, как ты.
— Ты мало тренируешься.
— Я лучше учила бы еще язык, чем стреляла из лука, — ответила она с кривой улыбкой, выпуская стрелу и попадая в край еще раз.
Майру всегда интересовали другие языки и культуры. Она хорошо улавливала языки на слух, и Неко порой даже отправлял ее как шпионку.
— Гах, — Мадэлин топнула ногой, еще не попав по мишени. — Зачем нам стрелять? — спросила она из-за Майры. — Это скучно. Разве мы не должны танцевать, а не стрелять из лука? — она отложила лук и скрестила руки.
Аллисса рассмеялась, игнорируя подругу. Мадэлин всегда жаловалась на тренировке.
— Если хочешь, — Марек прошел вперед, — я могу помочь.
— Это было бы мило, — проворковала Мадэлин, склоняясь и поднимая лук.
Майра закатила глаза.
— Серьезно, брат? Разве ты не охраняешь нас? Что за флирт? — она выпустила еще стрелу, опять попала в край.
Марек стукнул сестру по руке.
— Я охраняю принцессу, а не тебя, — заявил он.
— Вряд ли помощь Мадэлин — это защита принцессы, — ответила Майра.
— Ничего, — Аллисса не хотела, чтобы они ссорились. Она не была против, и она подозревала о чувствах Марека и Мадэлин уже какое-то время. И Аллиссу охраняли теперь шестеро стражей, хоть они были на землях замка. Если Марек хотел побыть с Мадэлин, он мог это сделать.
Аллисса вложила очередную стрелу. Ветер ударил по ее платью, юбка сдвинулась влево. Она поправила цель и отпустила тетиву. В яблочко. Она должна была попросить, чтобы мишени подвинули. Это было слишком просто.
— Вряд ли отец захочет, чтобы они встречались, — проворчала Майра Аллиссе.
— Почему? — спросила она. Аллисса видела, что Марек и Мадэлин заигрывали, но дальше ничего не было.
— Марек тут работает. Плохо, когда глава твоей стражи проявляет интерес к твоей фрейлине, — Майра опустила лук на землю.
Аллисса опустила лук рядом с оружием Майры.
— Разве твои родители не были слугами, когда встретились? — Рема рассказывала, что отец Марека и Майры, Неко, был элитным стражем Дармика, а их мать, Элли, была служанкой Ремы на острове Гринвуд, когда Рема не свергла короля.
— Да, но это было другое.
— Вряд ли. Уверена, твои родители не будут против симпатии Марека с Мадэлин. И ваши семьи близки.
Аллисса посмотрела на Марека и Мадэлин. Марек стоял за ней, придерживал ее руки и поправлял лук.
Майра закатила глаза.
— Ладно тебе, это мило, — сказала Аллисса. Она подозревала, что подруга просто завидовала.
— Нет, — сказала Майра. — Никак нет. Это противно. Он — мой брат.
Один из слуг Дармика подошел к ней и кашлянул.
— Принцесса Аллисса, Его величество попросил передать это, — он передал ей конверт с печатью отца.
Она разорвала конверт и прочла спешно написанное письмо. Ее отец хотел, чтобы она прибыла в тронный зал через два часа. Платье было готово для нее в спальне. Она перевернула листок в поисках большего. Но это было все. Очень странно.
— Полагаю, ты слышала о принце Зеке? — спросила Майра, когда слуга ушел.
— Я ничего не слышала, — ей нужно было пойти в спальню и переодеться, но она хотела дать еще пару минут наедине Мареку и Мадэлин.
Майра прошептала:
— Он ушел утром. Я слышала, как мой отец говорил, что твои родители настояли, чтобы он отбыл до рассвета.
Она была рада, что скучный принц отправился домой, но это подтвердило слова Гревика, что прибудет кто-то очень важный.
Глава пятая
Глядя на себя в зеркало, Аллисса провела рукой по красной ткани платья. Она невольно восхищалась дорогой тканью и деталями, которые добавила к платью ее личная швея. Платье было из мягкого шелка, верхняя юбка была разрезана посередине, чтобы было видно нижнюю юбку со сложной вышивкой. Края и квадратный вырез воротника были украшены бриллиантами. Платье было красивым, изящным, подходящим императрице.
Майра закончила свободно заплетать волосы Аллиссы.
— К чему вся суета? — прошептала Аллисса. Она так и не поговорила с отцом.
Ее фрейлина вздохнула, не ответив. Она опустила корону на голову Аллиссы.
— Вот, — сказала она, — ты готова идти в тронный зал.
Аллисса вскинула брови, ожидая ответа Майры. Та стала убирать в комнате, старательно игнорируя ее.
Зная, что ее подруга хорошо улавливала слухи, Аллисса спросила:
— Приедет принц из Телмена? — если ей будет грозить брак с тридцатилетним мужиком, она лучше убежит, чтобы он нашел себе другую.
Ее фрейлина застыла.
— Нет, — прошептала она. — Хоть я слышала интересный слух про его сестру, принцессу Джестину. Корона передается по женской линии, и в Телмене хотели, чтобы принцесса Джестина вышла за кронпринца Френа, объединив два больших королевства. Но принц Френа отказал ей. Чтобы их страны не воевали, на ней женился младший брат, принц Крен.
— И зачем мне эта информация?
Майра пожала плечами.
— Подождешь и узнаешь.
Если принц из Телмены не приехал, то это был кронпринц из Френа. Иначе Майра не говорила бы о таком. Аллисса резко повернулась и вышла из спальни, стражи выстроились за ней. Она подошла к гостиной в королевском крыле, услышала, как ее родители говорят с Неко. Она невольно замерла в коридоре и слушала.