Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 23

Итак, дракон стал снижаться к Сент-Этьену, или, тогда для нас, к неизвестному городу. Вид города с высоты – он был как игрушечный! – неожиданно навел меня на мысль, что дракон – это власть. Если его приручить. Дикий дракон занимается какой-то ерундой, золото копит, женщин ворует. Можно использовать его золото, если его победить, такова традиция, но это ерунда. Гораздо интереснее дракон как военная сила. Даже не обязательно эту силу применять, достаточно демонстрации. Не надо посылать его сжигать города и вообще воевать, все сами принесут сколько угодно денег и будут выполнять все требования. Победа над драконом – тоже демонстрация силы, но это ненадолго. Вскоре все начнут думать, что победителям просто повезло. А вот живой дракон, выполняющий чьи-то приказы, заставит слушаться. Тут мои мысли оборвались: дракон приоткрыл «дверь» – я тут же выкинула надоевшую жердь, которая уже набила мне несколько синяков. Бросала я ее в голову дракону, не подумав, что, если бы мне удалось его оглушить, он упал бы и, скорее всего, я бы погибла сама: не знаю ничего о живучести драконов и их способности переносить падение с большой высоты, но я в подобном случае на чудо не рассчитываю. Просто не успела подумать. Марта, налетавшаяся на драконе вдвое больше меня, наверное, это сообразила, в связи с чем протестующе вскрикнула. Но в голову я все равно не попала, вернее, как через некоторое время рассказала очередная его жертва, не то чтобы совсем не попала в голову, но только не попала в голову дракону. Я-то успела увидеть только, как палка, попав под удар крыла, отлетает, совершенно его не повредив, куда-то вверх. На самом деле думаю, ничего бы дракону не было, если бы попала по голове. С тем же успехом могла ласково погладить. Он захлопнул дверь – наверное, ему все же не понравилась вылетающая сзади палка. Еще через половину «Credo» он сел на землю, немного повозился там, раскрыл дверь – мы хотели выскочить, Марта – с клубком веревок, я – с голыми руками… а могла бы размахивать жердью, зря я ее выкинула, но, в конце концов, я не рыцарь, а слабая женщина… а впрочем, рыцарь не стал бы унижаться, пользуясь таким простонародным оружием… тут в дверь влетела какая-то женщина, и мы все упали на пол. Раздался звон. Дракон захлопнул нас и взлетел. Оказалось, она была прикована к столбу, но дракон откусил цепи и столб оставил снаружи. Однако на ней были обрывки цепей, от которых нам всем здорово досталось – куда там выкинутой жерди! – хоть мы и старались держаться подальше, но нас все время очень унизительно сбрасывало в кучку. Цепь была откушена ровно, как отрезана, и резкие края откушенных звеньев били особенно больно. Из чего же у этого дракона зубы, алмазные, что ли? Да можно ли хотя бы и алмазными зубами перекусить железо, не сломаются ли?

Женщина с цепями и сказала нам, что она из Сент-Этьена. Что-то я о нем слыхала – мелкий городок на Луаре, южнее Лиона. Кажется, там делают хорошее оружие. Ты, наверное, про оружие должен знать лучше.

Время на этот раз сошлось. По нашему с Мартой чтению вышло ровно восемь с половиной часов, столько там и было. Ну, может, на одну шестидесятую часа больше – стрелка часов миновала получасовое деление на волосок. Мы и не думали, что так мало ошибемся. Дальше считали молитвы вместе с новенькой.

Но доктор уже начал намекающе покашливать – устал ждать, когда же я допишу письмо. Наверное, он торопится. Коротко говоря, дракон к нам впоследствии подсадил еще одну женщину, та была прямо с костра, постфактум долго воняло дымом, а ведь в нашем положении только что едва не сожженных этот запах особенно нервирует. А по прошествии времени он притащил нас в замок, а об этом я уже писала.

Сам решай, любезный Морис, сообщать ли моему сыну и внукам. Точнее, что и как им рассказать. Ты же не сможешь все время быть рядом и следить за тем, чтобы никто не попытался их просветить, особенно старших, так что они, конечно, узнают – скорее всего, уже узнали – о том, что их мать и бабушка церковным судом названа ведьмой, и что по дороге на костер – брр, как вспомню эту дорогу, каждый раз вздрагиваю! – ее утащил дракон. А вот говорить ли им о том, что он меня не съел, и я даже могу писать письма? Как ты думаешь, они сумеют сохранить все в секрете? Иначе, боюсь, такая новость им может сильно повредить! Думаешь, хуже матери и бабки, осужденной на сожжение, в глазах окружающих ничего быть не может, даже унесенная и не съеденная драконом? Как бы не так! Первое всем известно, а последнее – тайна, разглашение которой инквизиторы могут счесть достаточным поводом для любых санкций. Если ты этого не знал, то я тебе это сейчас сообщаю.

С другой стороны, они, конечно, горюют. Может, надо рассказать хотя бы старшим? Если бы ты сумел объяснить Пьеру и Луи, что они не только не должны рассказывать, что я жива, но и должны постоянно делать вид, соответствующий их предполагаемому горю, то можно было бы рассказать, но, боюсь, они не сумеют. Им же всего десять и девять. А если они расскажут хотя бы Анн и Гастону – они же видят, как младшие беспокоятся из-за моего долгого отсутствия, ведь им всего семь и пять… а может, и тут уже нашлись доброжелатели, готовые причинить детям горе ради удовольствия понаблюдать за их реакцией на него… то уж они-то точно проболтаются. Так что они не должны говорить никому, в том числе Луи – родным брату и сестре, и Пьер – племяннику и племяннице. Даже если младшие начнут, например, упрекать их в черствости и бессердечности, если заметят, что старшие не так сильно горюют, как они. В общем, возлагаю ответственность на тебя, ты там рядом с ними и тебе виднее. Но я бы пока не стала. Вот если бы обозначилась какая-нибудь возможность выбраться…

Не ослабляй своих хозяйственных и воспитательных усилий на благо Пьера, Луи, Анн и Гастона, и будешь вознагражден, по крайней мере, в будущей жизни. Шутка. Как будто я могу рассчитывать попасть в рай и молить там Бога за тебя! А если речь не о моем влиянии на твое будущее вознаграждение, то о чем и говорить, верно?

Несмотря на это твердо полагающаяся на тебя,

Мирей де Кембре.

P. S. Поставлю на письмо снаружи свою печать. Вот такую – делаю здесь тоже оттиск.

Надеюсь, до того, как ты развернул письмо, печать на нем была цела?





14. Марта – мужу Маю

Майнц, улица ремесленников, столярный квартал, дом бондарного цеха,

Маю, по прозвищу Дюжина Ведер.

Из замка Дракона доктора Акона

XIII марта MCDLXXVI года или 13 марта 1476 года в индийских цифрах

Здравствуй Май!

Ты был прав, когда предупреждал, а я легкомысленно поступила. Мне казалось, мы никому не мешаем. Мы только думали, как это получается, что мужчинам лучше живется. А нас, женщин, и на работу берут только на такую, на какую никакой мужчина не пойдет, а за такую же работу меньше платят, а еще дома прибери – приготовь – накорми – посуду помой – одежду зашей… Хорошо еще, мы с тобой не успели детей завести, а то на тех женщин, у кого дети, вообще без ужаса нельзя взглянуть. А куда денешься, куда же без них.

Но МЫ-то обо всем об этом только думали, а ВЫ уж испугались, как бы чего не вышло. Не знаю, кто на нас в святую инквизицию донес. И какое ей до этого дело. То есть как раз тут я начала понимать, какое ей дело. Поскольку тут есть умные люди. Тоже вроде нашего кружка, только больше. Не полдюжины, а дюжина с четвертью наберется. И другие «цеха» есть, но с ними мы мало разговариваем. Напишу про них всех после.

Да, а тогда я не могла понять, почему меня то ли в ереси, то ли в колдовстве обвиняют, и со всеми обвинениями только чтоб не мучили согласилась. Хотя, уж ты-то знаешь, никогда я никаким колдовством не занималась, а что до ереси, так я и правильное-то Писание плохо знаю, куда мне ересь придумать. Нет, дело именно в том, что мы в своем кружке о том, о чем нельзя, рассуждали. И это что-то, о чем нельзя – как раз то, почему нас людьми не считают. Ну ладно, не стану мучить тебя тем, что тебе не интересно.