Страница 9 из 39
— Моника, — неуверенно произнес предмет девичьих грез. Он разглядел меня с ног до головы, — Ты необыкновенная.
— Это мне волшебник говорит, да, Том? — смеясь ответила я.
Думаю, отныне буду всегда одеваться красиво. Платье и босоножки творят чудеса с моим другом!
Поймав странный взгляд Реддла, я не могла не съязвить:
— Что, первый красавец Слизерина, неужто девушку перед собой увидел?
Лицо Тома приобрело привычное насмешливое выражение. Он явно собирался что-то сказать, но внезапно голос подала тихо подошедшая Вальбурга:
— Причем увиденное ему определенно понравилось. Правда, мистер Реддл? — леди Блэк говорила без иронии. Она умела так же легко и не принуждено переводить темы, — Пойдемте за стол.
Том с Орионом достаточно времени проводили в библиотеке и в дуэльном зале. Реддлу нравилось изучать темные заклинания.
Миссис Блэк стала моей наставницей не только в магии, но и во всех тех отраслей, что, по ее мнению, должна знать и уметь молодая аристократка. Особое отношение Вальбурга уделяла тому, как должна вести себя девушка с мужчинами.
— Ты не только выглядишь старше своих лет, у тебя мышление взрослого человека. Забудь, что ты еще мала. Ты волшебница, достаточно сильная притом, поэтому не удивляйся, что ты, Моника, уже полностью сформировалась, как женщина, — я слегка покраснела от такого сравнения, — не смущайся. Просто привыкай, что тебя будут многие хотеть. За тобой будет ушиваться пятый, шестой и седьмой курс.
— Из-за тела? — спросила я, оглядывая в зеркале свою фигуру.
Буквально за неделю житья в поместье Блэков, Вальбурга показала, что я «прятала» за мантией последний год.
— Чем сильнее волшебница, тем быстрее она достигает половой зрелости.
— Бабушка говорила мне.
— А она рассказывала тебе почему помолвки в магическом мире заключаются с 13-16 лет?
Разумеется, дальше я просто догадалась:
— Девочка входит в свою физиологическую и магическую зрелость, может иметь детей. То есть, буквально, маленькую панну оценивают, как коня, — поняв, что последние слово сказала на славянском, я поспешила исправиться на английский, — лошадь.
— Верно, — сказала моя черноволосая наставница, — только маленькая «мисс», а не «панна».
— Почему вы помогаете нам? — спросила я как-то вечером.
Леди Блэк откинула свои распущенные черные волосы назад и посмотрела мне в глаза.
— Я помогаю своему роду.
Как понять ее ответ я не знала.
Тем же вечером, когда библиотека была свободна, ее оккупировала я. Тоска по семье в последнее время начала возрастать, поэтому я решила просмотреть различные магические газеты.
Оказывается, свадьбу моих родителей упомянули даже британском в «Ежедневном Пророке». Была и колдография молодожен, где мама сверкала в своем белом платье, а папа, словно величественный влюбленный император, стоял рядом и смотрел на свою супругу.
Какие же они красивые!
Я вчиталась в статью. Все было по-стандарту, если бы не одно упоминание:
Напомним, что еще пару лет назад Ричард Борман был помолвлен с Меропой Мракс, но когда пан Борман встретил Роксану, Ричард сразу же разорвал помолвку. Марволо Мракс был в ярости.
Марволо?!
— Не спится? — вздрогнув, я повернулась к вошедшему юноше, закрыв газеты спиной.
— Именно так, — пробормотала я неуверенно, от неожиданности не совсем расслышав вопроса.
Вошедший Том, облокотившийся на дверной косяк, с интересом наблюдал за мной. В руке у него был его дневник, близнец моего.
— Что ты ищешь? — поинтересовался сильный волшебник, так и не делая попыток приблизиться ко мне.
Врать Реддлу было бесполезно. Несмотря на особое его отношение, даже мне ложь никогда бы не сошла с рук.
— Колдографии своей семьи в газетах.
Слизеринец заинтересовано поддался вперед. Он приблизился ко мне и я почувствовала приятный терпкий мускусный запах, от которого бросало в незнакомую приятную дрожь.
— Это мои родители.
Двое красивых людей в свадебных костюмах приветливо махали нам с колдографии.
— Интересно, — проговорил Реддл.
Я вскинула голову и посмотрела в синие глаза.
— Что именно?
— Роксана и Ричард очень сильные, а ты, их дочь, кажешься такой хрупкой, — завораживающий бархатный баритон слизеринца становился все тише и проникновенней, все ближе и ближе, — но ты ведь сильнее многих. Верно, синичка?
— Сильнее многих, — мой голос звучал тихо, но, как меня учила Вальбурга, проникновенно, — это говоришь мне ты, разговаривающий на парселтангском?!
Том слегка отпрянул, чтобы заглянуть в мои глаза.
Я усмехнулась, когда поняла, что он пытается понять.
— Я не боюсь тебя, Реддл.
Слизеринец протянул мне открытую ладонь и выжидающе уставился на меня. Я вложила свою руку в его теплую ладошку.
У меня засосало под ложечкой и, в какой-то момент я поняла, мы трансгрессировали!
— Ух ты! — вцепилась я в руку Реддлаю У меня слегка кружилась голова, — Но как? Как ты это сделал? Тебе же 15! Научи меня!
Мы стояли на крыше дома.
Том смотрел на меня, как на неразумного дитя, и улыбался.
— Не-а, не научу. Тебе всего 13, верно? — сощурил свои синие глаза темноволосый юноша.
Я смеясь, запрокинула голову на плечо к Тому. Ночное небо было такое красивое!
Реддл обнял меня. Я стояла в центре его Вселенной, в его кольце рук.
Откуда-то раздался бой курантов. Раз. Два. Три. Четыре…..Двенадцать.
— С Днем рождения, Моника, — шепнул мне слизеринец.
Я развернулась и, улыбаясь, посмотрела на Тома Реддла.
А он смотрел на меня как-то странно, необычно, как не смотрел ни на кого.
— Что? — спросила я, улыбаясь еще шире, чувствуя, как сердце бьется еще сильнее, а взгляд предательски возвращается к притягательным губам слизеринца.
Его глаза, даже руки, обнимающие меня, давали почувствовать силу хозяина.
От напряжения мои губы пересохли.
Я провела по ним языком.
Том наклонился и поцеловал меня.
Впервые почувствовав мягкое нежно прикосновение чужих губ, я, задохнувшись на мгновение от нахлынувших чувств, ответила на поцелуй.
Том прижал меня к себе крепче.
Я обняла его за шею, руками зарылась в густые волосы.
Мгновение. И пошел дождь.
Я отпрянула от Реддла.
Дождь начал лить все сильнее и сильнее, как может лить только в Туманом Альбионе.
Магия момента не исчезла до конца, осталось приятное послевкусие.
Том перенес нас трансгрессией в мою комнату.
— Фоверус! — Реддл высушил нас заклинанием, — Ты не замерзла?
— Ты думаешь, я от дождика сразу с пневмонией свалюсь? — язвительно поинтересовалась я, удивляясь поведению Тома.
— С чем? — недоуменно спросил Слизеринец.
Я закатила глаза и махнула рукой в сторону своих чемоданов.
— Акцио Медицинский справочник! — через пару секунд фолиант был у меня в руках и я протянула ее парню, — Почитаешь на досуге. Ну, что у тебя такое растерянное лицо? У меня сейчас культурный шок случится. А мне спать надо. Так что? Спокойной ночи, Реддл.
Вышеупомянутый парень оторопел и посмотрел на меня снизу вниз.
— Реддл, значит? — сощурил синие глаза слизеринец.
— Том, — похлопав глазками, исправилась я.
В середине моей комнаты с крещенными руками стоял недовольный парень.
— Давай мы отпразднуем мое День рождение, — пошла на компромисс я, — а потом займемся твоими насущными делами. Я помогу найти твою магическую семью и, возможно, наследие самого Салазара Слизерина. Я, как Берегиня, смогу помочь тебе. Если ты позволишь, конечно.
Реддл вспылил после моих, чего я не видела… никогда.
— Я не собираюсь пользоваться тобой! — прошипел змееуст.