Страница 5 из 7
– Конечно нет, – возмутился швейцар и с усмешкой прибавил: – Вы очень уважаемый человек, ваше высочество.
Стефано улыбнулся и посмотрел на Тесс.
– Кроме того, Моретти слишком гордится своим отелем, чтобы дурно обслуживать постояльцев. Даже меня. Он удовлетворился тем, что выставил мне счет за номер на непомерную сумму.
Тесс посмотрела на Далтона. Ей было неловко оттого, что Кристиано обсуждают в присутствии одного из его сотрудников.
Она беспомощно спросила Стефано:
– Значит, ты не против конфликта?
– Нет.
– Тебе нравится конфликтовать! – упрекнула она.
Стефано ответил с небрежной улыбкой:
– Мужчина должен уметь расправляться со своими врагами.
– Моя мама говорила, что мужчина должен любить и ценить семью и друзей.
Он фыркнул:
– Это самая сентиментальная фраза, какую я когда-либо слышал. Кем была твоя мать?
– Театральной актрисой. – Тесс загрустила, думая о своей любящей, но непрактичной матери, которая таскала ее в детстве за собой по маленьким городкам Новой Англии. Она мягко прибавила: – Хотя ей не везло с ролями.
– А твой отец?
Она сильнее приуныла.
– Мама воспитывала меня одна. – Она подняла подбородок. – Поставь меня наконец.
– Пока рано, – отрезал он. – Только когда мы доберемся до номера.
Вздохнув, Тесс уставилась на панель с указателями этажей. Эсме устала и проголодалась, поэтому тихонько скулила.
Двери лифта открылись, и Стефано понес ее по коридору. Далтон открыл дверь, и Стефано внес Тесс в номер.
Она в изумлении огляделась.
Королевский номер был роскошным и находился на верхнем этаже «Кампании». Войдя в элегантную гостиную с роялем в углу, Стефано наконец осторожно опустил Тесс на белый диван.
– Ты замерзла? Принести тебе одеяло?
– Не говори ерунды. Я не инвалид. – Она начала вставать с дивана, почувствовала головокружение и откинулась на подушки. – Мне надо взять ребенка…
Не говоря ни слова, Стефано вернулся в фойе и засунул руку в карман.
– Спасибо. – Он протянул Далтону кучу купюр.
– Всегда к вашим услугам, – услужливо ответил швейцар, почтительно поклонился Тесс и ушел.
Присев на корточки перед коляской, Стефано отстегнул ремни безопасности и взял малышку на руки.
Отец и дочь уставились друг на друга одинаковыми карими глазами. Эсме хныкнула, протянула ручку и коснулась лица Стефано.
Стефано рассмеялся, глядя на нее сверху вниз. Выражение его лица изменилось и стало почти нежным. Тесс наблюдала за ними, и сердце болезненно сжималось у нее в груди.
Откашлявшись, он подошел к дивану и аккуратно положил ребенка в руки Тесс. Эсме тут же прижалась к ней.
– Тебе нужно что-нибудь еще? – спросил он.
К горлу Тесс подступил ком, она покачала головой, потому что не могла сказать Стефано правду.
Смотря на то, как он обнимает ее малышку, она хотела, чтобы он оказался тем, за кого она однажды его приняла.
Два часа спустя, когда Стефано закрыл дверь за врачом, Тесс и ребенок уснули на белом диване в гостиной. Рядом с Тесс стоял пустой поднос. Она съела сэндвич и суп и выпила три стакана воды.
Стефано медленно приблизился к дивану, глядя на нее сверху вниз. Даже сейчас, когда Тесс спала, у нее под глазами были темные круги. Ее красивое лицо было очень худым. Она уснула всего за несколько минут, пока он разговаривал с врачом.
– Ей надо отдыхать, – сказал врач. – Она слишком много работает. У нее сильное переутомление.
Тесс имела над Стефано сильную власть. Он по-прежнему помнил их поцелуй и то, как обнимал ее нежное тело. Он хотел ее. И она сейчас в его номере.
Он посмотрел на дверь спальни в конце коридора.
Покачав головой, Стефано отогнал эту мысль. Сейчас важно совсем другое, и оно никак не связано с сексом.
Стефано пристально взглянул на ребенка, прижимающегося к Тесс. Эсме заснула несколько часов назад, как только ее переодели и накормили. Стефано мало знал о детях, но в детстве, полном разочарований и невзгод, его каждую ночь укладывала спать няня. Его родителям-эгоистам хватило ума хотя бы нанять ему хорошую няню.
Стефано с нетерпением ждал результатов теста на отцовство. Неужели он по незнанию оставил беременную Тесс без денег и шансов связаться с ним?
Он сжал кулаки.
Он не хотел ее обижать. Он жаждал защитить ее, поэтому оставил, не желая навредить ей своей любовью.
Стефано не знал, что такое любовь. Он считал это чувство иллюзией, в которую охотно верят люди.
Он ни разу не встречал такую женщину, как Тесс. Женщины, с которыми он сходился, были эгоистичными и безжалостными, думали только о себе и стремились добиться своего любой ценой.
Вероятно, Тесс на самом деле так невинна, что отдала ему свое сердце и девственность, а затем растила ребенка, веря, что Стефано вернется. Он не знал таких бескорыстных людей.
Отца Стефано, принца Умберто, интересовали только излишества и романы с женщинами, которым он клялся в любви, а потом бросал. Он изменял не только собственной жене, но и любовницам. Своей неразборчивостью он погубил известную компанию семьи – роскошный бренд Закко, а потом продал ее во время развода.
После этого мать Стефано, Антонелла, выходила замуж еще пять раз за молодых мужчин, каждый из которых жил за ее счет и получал хорошие отступные после развода. Родители Стефано были так заняты собой, что не беспокоились о родном сыне, которого оставили в замке на Сицилии на попечении слуг. Когда ему исполнилось двенадцать лет, его отправили в американскую школу-интернат, где он оставался даже на каникулах.
Наследие «Закко» – легендарная столетняя компания и даже корпоративные права на ее название – было утрачено из-за эгоизма его родителей. После смерти отца, когда Стефано было двадцать два года и он оканчивал университет, он унаследовал только рушащийся замок на Сицилии, заложенную недвижимость и почти разорившуюся компанию по производству кожгалантереи, которая в итоге стала фирмой «Меркурио».
В этой жизни – каждый сам за себя. Стефано хорошо усвоил этот урок. И он намеревался жить как победитель.
За прошедшие шестнадцать лет Стефано методично восстанавливал все, что погубили его родители. Его международный конгломерат «Джореале» теперь стоил миллиарды и продавал люксовые бренды, начиная со спортивных автомобилей и заканчивая шампанским и ювелирными изделиями. И еще он создал эксклюзивную линию одежды Меркурио.
Прошлогоднее открытие компании «Меркурио» прошло не так гладко, как надеялся Стефано, поэтому совсем недавно он нанял нового модельера – эксцентричного Каспара фон Шрека. Его первая коллекция одежды будет показана в следующем месяце на Неделе моды в Париже.
И вскоре, если все пойдет по плану, Стефано наконец получит то, что ему необходимо больше всего. Он выкупит марку Закко.
Он должен быть счастлив. Или по крайней мере доволен.
Но, честно говоря, в свои тридцать восемь лет Стефано чувствовал себя поразительно уставшим. Вот почему он так рано ушел с вечеринки, договорившись о том, чтобы его водитель отвез юную модель, Кебе Кедане, к ее матери в Верхнем Вест-Сайде.
Когда-то Стефано нравились острые ощущения от Недели моды в Нью-Йорке, вечеринки, клубы, великолепные женщины. В последнее время ему хотелось чего-то другого. Нечто большего.
Он убеждал себя, что возвращение бренда Закко все изменит. На следующей неделе он начнет переговоры с Фенеллой Монфорт, чтобы выкупить у нее наследство своей семьи. Приобретя «Закко», он наконец испытает удовлетворение. И успокоится.
Тесс зевнула и передвинулась на диване. Моргнув, она села, осторожно прижимая к себе ребенка.
– Я уснула.
– Ты устала. – Стефано посмотрел на нее сверху вниз. – Я хочу, чтобы ты переночевала у меня.
Покраснев, она застенчиво потупилась.
– Это очень мило с твоей стороны, но…
– Я не милый. Я хочу все уладить до отъезда в Лондон.
– Лондон?
– На Неделю высокой моды.