Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 19



Меня охватил такой страх и ужас,

Смущаясь своей открытости перед толпой, –

Как будто она читала мои старые письма, cпрятанные так далеко,

Что я и не помню, куда я их запрятал.

Я нервно ожидал момента, когда же она наконец остановится,

Но она снова продолжала, несмотря ни на что.

Она так пронзительно пела,

Как будто знала все про меня и

Про все мои отчаяния.

Взглянув на меня всего лишь одно мгновение секунды, -

Пронзила меня насквозь и … снова

Продолжила петь свою нежную песню,

Как будто меня там и вправду не было, -

Или как будто вместо меня здесь находился некто,

Кого она никогда не видела и не знала.

Но она пела свои песни так проникновенно,

Как будто пела для меня одного на всем белом свете.

Нежно убивая меня своей песней про мою жизнь.

23 мая 2019 г., вольный перевод песни в исполнении Frank Sinatra-Killing me softly

***

Lady Gaga&Bradley Cooper – Shallow

Теперь мы спасены

Скажи мне, милая девочка, cчастлива ли ты в своем времени

Или тебе для счастья необходимо нечто большее?

Есть для тебя еще что-то, чего ты не знаешь или не видела,

Что ты ищешь и никак не можешь найти?

Я на перепутье.

И даже в самые лучшие времена

Я чувствую, что всегда и постоянно требуется что-то изменить.

А временами мне бывает страшно, что я не справлюсь.

Скажи и ты, милый друг,

Разве тебе не надоело бежать по кругу в поисках неизвестного,

Или тебя радует неопределенность и тобой движет азарт?

К чему поддерживать эти сложные споры и задавать сложные вопросы,

Если не для постижения радости, или из обыкновенной лени?

Я стою на склоне,– но даже в хорошие времена

Я постоянно должен что-то менять, регулировать,

А в тяжелые дни иногда

Я боюсь даже самого себя.

Я бываю глуп, не сознавал, что и зачем я делал.

Смотри, как меня уносит волна и

Мне уже не достать даже дна.

Мне бы выбраться на поверхность за глотком воздуха,

Чтобы быть с тобой рядом…

Теперь мы спасены. Ты и Я.

14 мая 2019 г., вольный перевод песни в исполнении Lady Gaga & Bradley Cooper – Shallow

***

Tina Turner- Help! – Помоги!

В те дни, когда я была намного моложе, чем сейчас,-

Мне не нужна была чья-либо помощь от кого бы то ни было,

Но эти дни так давно улетели, что я уже не так самоуверенна.

И теперь, только сейчас, я пересмотрела свое отношение к этому

И решила распахнуть cвои окна.

Прошу тебя – пожалуйста, если тебе не сложно, помоги мне.

Я посылаю во всеокеанскую Вселенную свой сигнал SOS.

И я действительно благодарна тебе за то, что ты cейчас со мной –

Дай мне свою руку, чтобы я смогла снова подняться на ноги.

Будь другом, ни о чем меня не спрашивай, просто будь рядом.

И вот теперь, когда мы вместе, моя жизнь изменилась настолько кардинально,

– Вся моя независимость расстаяла как в дымке тумана, как будто ее не было.

И поэтому всякий раз, когда я чувствую себя совершенно беспомощной, -

Я нуждаюсь в тебе как никогда.

Прошу тебя – пожалуйста, если тебе не сложно, помоги мне.

Я призываю тебя быть моим другом.

И я благодарна тебе за то, что ты моя опора –



Пожалуйста, помоги мне, чтобы я смогла снова взлететь

Над грешной землей и, наконец, обрести то, что

Я так долго искала.

Милый, прошу тебя, ни о чем не рассуждай, просто подай мне свою руку.

Чтобы я почувствовала и узнала, что значит в этом таком сложном мире

Быть вдвоем с тем, кто надежен и никогда и ни в чем не упрекнет тебя.

А он остается и всегда есть рядом с тобой,

Потому что ты для него дорог.

10 мая 2019 г., вольный перевод песни в исполнении Tina Turner – Help!

***

Rea Garvey – Kiss Me – Поцелуй меня однажды и в последний раз

Стою на зыбучих песках и жду чуда – дождя.

Мне не хватает определенности, чтобы самому себе вырыть яму и лечь в нее.

И тогда я падаю на колени и говорить слова молитвы, – это все, что я могу.

Вы поднимаете свои руки, чтобы взять мое тело на себя и

Эта волна из человеческих рук движется от самого входа в зал и прямо на танцпол.

Я прекрасно понимал, что потеряв тебя у меня останется право поцеловать тебя мертвым и

Уловить твою лучезарную улыбку как вздохнуть высокогорным воздухом.

Положить монеты- как свои ожидания в собственную жизнь и

Ждать, что же будет дальше.

Поцелуй меня, как ты этого желаешь.

Докажи мне, как ты обо мне заботишься.

Держи меня на своих руках ровно столько, сколько сможешь,-

Ради того, чтобы я остался здесь и с тобой.

Скажи вслух только мне – прямо глядя в мои глаза,

Окрестя свое сердце я надеюсь умереть.

Поцелуй меня так, как это было давным-давно.

И не бойся всей прошлой правды целиком,-

Продержаться бы еще немного времени, хотя бы чуть-чуть.

Я знаю, что невозможно быть таким как ты.

Вот только не надо лгать самому себе, – будь честен хотя бы с истиной.

Это без разницы, если я слышал это и раньше.

Я хочу услышать ее еще раз.

Абсолютно все, что было случайным – все было очень сильным.

Потому что спонтанным, непредсказуемым и искренним.

А значит – естественным и натуральным.

Все, что ломалось – было обыкновенной игрой по правилам.

Поцелуй меня однажды в последний раз:

Покажи мне, как ты обо мне заботишься.

Удержи меня в своем сердце, в своих трудах и в своих мыслях

Только потому, что ты хочешь, чтобы я остался здесь и с тобой.

Скажи мне, чтобы я тебя услышал – глядя мне в глаза,

И тогда, перекрестившись, я буду готов умереть.

15 апреля 2019 г., вольный перевод песни в исполнении Rea Garvey – Kiss Me, – Поцелуй меня однажды и в последний раз

***

Michael Learns To Rock – SomeDay SomeWay

Однажды, когда-нибудь, обязательно

Не находя свободы и в поисках

Покоя в своей душе,

Я решил все забыть

И начать свою жизнь с нуля.

Но я понял, что это невозможно,

Потому что мне оказались неподвластны

Мои мысли, – они думают только о тебе.

Однажды, когда-нибудь, обязательно

Мы с тобой будем снова вместе, милая.

Мы обуздаем вечность и остановимся

В этом мироздании:

Спешить некуда, еще есть время, -

Мы – часть вселенской жизни,

И мы сможем преодолеть любое препятствие

Вместе.

Пытаюсь не представлять эту картину, которая как