Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 18

Среди героических эпосов видное место занимает «Давид Сасунский». В 1939 году на всесоюзном уровне широко праздновалось 1000-летие создания этой прекрасной историкогероической поэмы, являющейся гордостью армянского народа. Кстати, сразу же после войны, в 1946 году, обсуждался вопрос о праздновании 1100-летия со времени создания эпоса «Манас». Вариант кыргызского эпоса в изложении Сагымбая Орозбакова выдвигался на соискание Сталинской премии. Но кыргызам не повезло. Начавшаяся кампания против «космополитов и буржуазных националистов» разрушила план проведения манасовского юбилея. Многие ученые, принимавшие участие в работе над эпосом, были репрессированы.

Эпосы «Манас» и «Давид Сасунский» близки по времени и истории их создания. Армянский эпос также создавался в течение многих веков народными сказителями – випасанами и вобрал в себя легенды и предания о жизни армян в древние века. Прототипом главного героя этого эпоса считают Овнана Хутеци, выступавшего против тирана-завоевателя Мсра Мелика. Герои армянского эпоса, подобно героям «Манаса», являются носителями идеалов благородства, мужества и героизма, высоких патриотических чувств.

Привлекает меня своими высочайшими поэтическими достоинствами и грузинская поэма «Витязь в тигровой шкуре». В отличие от «Манаса» и «Давида Сасунского», являющихся народными произведениями, «Витязь в тигровой шкуре» принадлежит перу грузинского поэта Шота Руставели, творившего в XII веке. Указанные произведения сближает проходящая через них тема патриотизма. Грузинский поэт осуждает сепаратизм и распри правителей. Рыцарская доблесть и отвага представлены в поэме как главные человеческие черты героев.

«Витязь в тигровой шкуре» в то же время – это поэма о возвышенных чувствах, о преклонении перед женщиной. Руставелевские витязи побратались во имя любви к прекрасной добродетельной женщине Нестан-Дареджан. В этом смысле «Витязь в тигровой шкуре» – не эпико-героическая, а больше героико-лирическая поэма.

Не могу обойти вниманием карело-финский народный эпос «Калевала», представляющий собой свод эпических, свадебных, обрядовых и заклинательных текстов. Основу «Калевалы» составляют руны сказочного героического плана, восходящие к древним векам. По своему духовному воздействию на народ карело-финский эпос приближается к «Манасу». Это неотъемлемая составная часть культурной жизни карелов и финнов.

Эпос «Калевала» поначалу был изустным произведением. Впервые он был записан от народных рунопевцев примерно в то же время, что и эпос «Манас». Это сделал финский ученый Э. Ленрот в 1835 году. Вскоре после этого эпос «Калевала» был переведен на иностранные языки и получил международное признание.

Великим древним эпосом, история которого восходит ко второму тысячелетию до новой эры, традиционно признается индийская «Махабхарата», или «Сказание о великом Бхарате». В эпос входит 18 книг, авторство которых приписывается Вьясе, чье имя в индийском народе относится к числу легендарных. В основе эпоса лежат устные сказания и легенды племен и народов Северной Индии.

Из западных героических эпосов меня в первую очередь привлекла немецкая «Песнь о Нибелунгах». В первой части этой поэмы, запись которой была сделана в конце XII века, прославляются подвиги богатыря Зигфрида, во второй – описывается месть его жены Кримхильды и трагический финал кровавой распри. Согласно преданиям, в основе немецкого эпоса лежат исторические факты, связанные с уничтожением гуннами государства бургундов.

Мой особый интерес к «Песни о Нибелунгах» был вызван тем, что мотивы этого эпоса, согласно концепции искусствоведов, лежали в основе музыки Вагнера, мрачно-торжественная тональность которой оставляет в сознании слушателей глубокий след. Известно, что фашистские литературоведы пытались представить героев эпоса как истинных выразителей «нордического духа», используя образ Зигфрида в своих идеологических целях.





Выскажу по этому поводу собственную точку зрения. При желании из любого эпоса можно сделать инструмент идеологического воздействия с поворотом в ту или иную сторону. В основе интерпретации, которая наиболее полно отвечает содержанию нашего национального творения – «Манаса», лежат гуманные идеи человечности и благородства. Недаром за Манасом закрепилась слава «Манаса Великодушного». Это символическое имя подтверждается совокупностью многочисленных событий, нашедших отражение в эпосе. Можно было бы толковать эпос «Манас» в иной идеологической плоскости, связав, например, его содержание с идеей великодержавности, которая на определенном историческом этапе жила в сознании кыргызов. Символическое имя «Манас Воин» не противоречило бы содержанию эпоса, однако придавало бы характеру главного национального героя кыргызов другой вектор. Меня лично больше привлекают имена «Манас Великодушный» или «Манас Благородный». Это больше всего отвечает глубинной сути кыргызского национального характера.

Исследователи, занимающиеся отслеживанием исторических корней героико-эпических произведений, единодушно сходятся в том, что каждое из таких произведений основано не на умозрительных схемах и фантазии авторов, а опирается на историческую фактуру, которая затем осмысливается и талантливо отображается в яркой поэтической или прозаической форме. Порой это происходит почти по горячим следам, как в «Слове о полку Игореве». Это величайшее произведение XII века написано неизвестным автором. По своей эпической высоте и накалу патриотических чувств оно поднимается до высших образцов эпических и лирических произведений, известных в мировой литературе.

Драматичны и торжественны строки поэмы, исходящие от вещего Бояна. Весь строй «Слова» напоминает героическую симфонию. Идет в бой и погибает русское воинство. Горько плачет Ярославна, как это делают кыргызские женщины в своих плачах – кошоках. Через всю поэму проходит страстный призыв к прекращению раздоров, к единению русских князей во имя национального спасения.

В данном случае я не сравниваю поэму «Слово» с эпосом «Манас». По историческому охвату, величавости и масштабности изустный «Манас» не имеет себе равных. В большинстве случаев, в отличие от «Слова о полку Игореве», эпические произведения складываются в течение продолжительного времени, и на их первичный сюжет наслаиваются более поздние сказания и предания. Выдающийся ученый – литературовед академик Д. С. Лихачев, отмечая особенности этого литературного жанра, писал: «…Вымысел не допускается. Все произведения посвящены событиям, которые были, совершались или, хотя и не существовали, но всерьез считаются свершившимися. Древняя русская литература до XVII века не знает или почти не знает условных персонажей. Имена действующих лиц исторические…»

Важнейшая особенность эпических произведений состоит также и в том, что в них отражается целостная картина народной жизни, в том числе укоренившихся традиций, церемоний и обрядов. В гармоническом сочетании представляются герои- богатыри и эпический мир, в котором нередко присутствуют фантастические элементы. В этом смысле и сам народ как участник описываемых в эпосе процессов приобретает богатырские героические черты. Эпический фон преимущественно основывается на борьбе двух противостоящих племен или народностей, соотнесенных с реальной историей. Во многих народных эпосах как на Востоке, так и на Западе главные герои, одолев врага, погибают.

Сопоставляя кыргызский эпос «Манас» с эпическими произведениями других народов, легко увидеть единство сюжетных построений и жанровых особенностей, общность художественных средств и приемов. Это, как мне кажется, означает единство и целостность в восприятии окружающего мира у всех народов на определенных этапах исторического развития, независимо от места их расселения, этнической или расовой принадлежности. Многое сделавший для введения нашего эпоса в мировую культурную жизнь Чокан Валиханов назвал эпос «Манас» «степной Илиадой», а поэму «Семетей» – «кыргызской Одиссеей».

Констатируя определенное сходство кыргызского эпоса и героико-эпических произведений других народов, нельзя вместе с тем не видеть, что в мировой культуре «Манас» занимает особое место. Его «особость» состоит не в объеме, хотя это произведение объемом в миллион стихотворных строк превосходит в два с половиной раза эпос «Махабхарата» и в двадцать раз «Илиаду» и «Одиссею». Все иные эпосы, будучи достоянием мировой культуры, продолжают преимущественно оставаться лишь явлениями культурной значимости, в то время как эпос «Манас» далеко перешагнул эти рамки и много веков служил и продолжает служить мощным инструментом государственной, политической, духовной и культурной жизни кыргызов. «Семь заветов Манаса» являются для кыргызов наиболее чтимыми этическими и моральными нормами.