Страница 10 из 27
— Да. — Таллия посмотрела на Джоара. — Он не причинит тебе зла. Это мой будущий муж.
— Вы, наконец, выходите замуж? — спросила садовница.
— Да.
На лице женщины расплылась широкая улыбка.
— Мы так волновались. Ходили слухи, что вы никогда не выберете мужа, а Эмиссары в итоге захватят власть. — Она снова посмотрела на Джоара, но на этот раз с любопытством. — Мы не думали, что вы сможете найти достойного мужчину.
— Ох, я не знаю, достоин ли он. Но ему придётся.
— Очаровательно, — пробубнил Джоар, но ему понравилось, как Таллия, казалось, ожила за пределами дворца.
— Теперь я понимаю, почему вы здесь, — заметила садовница.
— Понимаешь? — переспросила Таллия.
— Вы хотите побыть какое-то время наедине. Вдвоём, подальше от всевидящих глаз Эмиссаров.
— Да, — кивнула Таллия в знак согласия. — Ты же знаешь, каково это.
— Да. Конечно. — Садовница отложила свой инструмент и провела их через огород к воротам. — Вот. Он заряжен. У вас есть около двух часов, прежде чем батарея сядет. Жаль, что так мало, но Эмиссары не разрешают нам его ремонтировать, а батарея немного неисправна.
— Почему? Почему они не дают вам его ремонтировать? — спросил Джоар, загружая корзины внутрь.
— Они готовятся к концу.
— К концу? — вмешалась Таллия, и лицо садовницы исказил ужас.
— Извините. Я забыла свое место. — Женщина выглядела встревоженно.
— Говори, прошу. — Таллия забралась в крейсер, Джоар последовал за ней, устраиваясь на соседнем сиденье.
Садовница огляделась вокруг и очень тихо сказала:
— К концу правления вашей семьи. Они говорят, что время вышло. Но теперь я вижу, что это не правда. — Женщина посмотрела на Джоара, окидывая взглядом и изучая каждый дюйм его мускулистого тела. — Вскоре вы принесете наследника, который вам так нужен. Он плодороден, как джобо.
Таллия нервно захихикала, покраснев от этих слов.
— Джобо? — уточнил Джоар.
Садовница рассмеялась, а затем извинилась:
— Простите. Я не должна была…
— Всё в порядке. Надеюсь, ты права, — произнесла Таллия и обратилась к Джоару: — Едем?
Садовница еще раз засмеялась, но на этот раз произнесла только:
— Благополучного путешествия. Возвращайтесь до темноты.
— Почему? — спросила Таллия. — Снаружи нечего бояться.
Лицо садовницы стало серьезным.
— У нас комендантский час.
— Что? — возмутилась Таллия.
— Эмиссары внесли изменения всего пять дней назад. Если вы не вернетесь во дворец до наступления темноты, то вам нужно будет доложить о своем прибытии капитану. Они придут и запрут ворота, — указала женщина на деревянные ворота, ведущие из дворца во внешний мир.
— А мы не хотели бы этого делать, верно? — поинтересовался Джоар. — То есть, ты же принцесса и на данный момент правишь этой планетой. Что может сказать тебе капитан?
— Я не знаю, — пробормотала Таллия. — Может, нам не стоит никуда ехать?
— Подожди. — Джоар положил руку на ее ладонь, когда она попыталась выбраться из машины. — Они не имеют права указывать тебе, как поступать.
— Знаю. — Таллия решительно посмотрела на Джоара, а затем сообразила, что он хотел сказать. — Оу, я имела в виду, что мы не должны ехать не потому, что нам нужно вернуться до наступления темноты, а потому, что я должна пойти к Эмиссарам и приказать им отменить комендантский час, а заодно выяснить, какие ещё законы они приняли, не поставив меня в известность.
— Не сейчас. Давай для начала прогуляемся, а затем, когда ты успокоишься, мы пойдем и повидаем их.
— Мы? — спросила она. — У тебя нет права голоса в этих вопросах.
— Я не хочу в этом участвовать. Только защитить тебя.
Таллия снова села, выглядя при этом напуганной, будто не знала, как ей воспринимать его слова. Рядом с ними вновь захихикала садовница и, уходя, пробормотала что-то по поводу надежды и джобо.
Глава 9
ТАЛЛИЯ
Неужели Джоар играл с ней? Или просто решил провести ее также, как того парня в таверне. Для него это была лишь рискованная авантюра, а для Таллии — ее жизнь и жизнь ее народа. И всё же принцесса до сих пор не могла понять его стратегию. Скорее всего он хотел обеспечивать ее безопасность до тех пор, пока не получит оставшуюся сумму. А ещё ему нужно было сохранить собственную голову на плечах. Вот почему Джоар помогал ей, ведь намного проще, если она выживет и будет способна перевести деньги на его счет.
В то же время другая её часть желала верить, будто он заботился о ней. Хотя логика подсказывала, что это невозможно, ведь они познакомились всего несколько часов назад. Никто не способен влюбиться за такой короткий срок, верно?
Свои собственные чувства Таллия игнорировала, они были не в счет. Очень легко поверить, что ты влюблена в кого-то, когда ты одинока и от всех изолирована, а твой единственный настоящий друг — твоя рабыня.
— Так что насчёт джобо? — спросил Джоар, ухмыляясь.
— А что насчет них? — холодно уточнила Таллия.
Её мысли крутились вокруг более важных вопросов, таких как комендантский час.
— Как я понимаю, они быстро размножаются, — произнес Джоар, оставляя висеть свою мысль в воздухе.
— Мне необходимо, чтобы ты лишь один раз оплодотворил меня. Я надеюсь на это.
— А что потом? Просто вышвырнешь меня?
— Джоар Т’Омил, я не могу позволить себе заплатить тебе больше, чем мы условились. Так что, да. Один ребенок. А затем ты уйдешь.
— Ауч, — скривился Джоар, прижимая руку к сердцу. Глаза Таллии были прикованы к его серебристым татуировкам, которые, казалось, начинали мерцать там, где его ладонь касалась кожи.
— Расскажи мне про них, — указала принцесса на его татуировки.
— Про них. — Его голос стал серьезным. — Они были подарком на мой пятый день рождения.
— Подарок. Это не объясняет для чего они нужны. Подозреваю, что татуировки имеют какое-то значение. Они часть твоей силы.
— Моей силы? Не уверен, что у меня есть сила. Разве только у них. Они были даны мне Призрачными Монахами и являются комбинацией магической защиты и обаяния.
— Которые ты использовал против стражи? — полюбопытствовала Таллия.
— Да, иногда они приносят пользу, но я стараюсь применять их как можно реже.
— Почему?
— Потому что я предпочитаю, чтобы меня видели таким, какой я на самом деле.
Она засмеялась.
— Ты ростом более семи футов и сложен, словно огромный тиримир. Люди в любом случае заметят какой ты на самом деле. Особенно с твоим чувством юмора.
— Сарказм. Верно?
— Никакого сарказма. Честно, — правдиво ответила Таллия, подъезжая на крейсере к воротам, которые использовали садовники. Они не охранялись, но для активации требовался код, который Таллии заранее предоставили. Как только она ввела пароль, ворота открылись, и крейсер медленно проехал через них. Теперь они были свободны.
— Значит, тебе нравится моё чувство юмора? — спросил Джоар, откидываясь на спинку сидения и оглядываясь по сторонам.
— Я этого не говорила.
Они пересекали кукурузное поле, которое было высотой всего до колен. Когда Таллия была ребенком, то любила приходить сюда и прятаться среди золотых стеблей, которые были высотой до плеч взрослого человека и полностью скрывали девочку. Эти воспоминания были одними из лучших. Время, когда Таллия понятия не имела, на что в действительности похож их мир. Никаких ожиданий, никакого страха.
— Скажи, о чем ты думаешь? — спросил Джоар.
— Это личное.
— Серьезные мысли, судя по выражению твоего лица.
— Уже научился распознавать выражения моего лица? — выпалила Таллия, надевая на себя маску безразличия, чтобы скрыть от него свои эмоции.
— Не надо, — тихо попросил Джоар.
— Что именно?
— Не закрывайся от меня.
— Тебе лучше оставаться… снаружи.
— Ты так боишься подпустить к себе кого-то?
— Только тех, кого я не знаю.
— Это значит всех. Кроме Райаны. Скажи, что может быть общего между вами?