Страница 24 из 46
— День добрый, господин старший городничий, — мурлыкающим тоном поприветствовал его южанин, бросая на Ниссена мимолетный взгляд. Лаури продолжал пораженно разглядывать попутчика.
— День добрый, — Штейн поднялся с места, сверля гостя настороженным взглядом, — чем обязан столь важному визиту?
— О, право дело, я здесь не официально, давайте обойдемся без всех этих… формальных раскланиваний, — поморщился Морган, а сейдман от напряжения едва не принялся хихикать и похрюкивать, — дело, собственно, вот в чем. Как Вы знаете, в Норвии сейчас развернута активная кампания по истреблению пиратства, согласно приказу от 2 июня 1794 года[10], подписанного объединенными силами Королевств Германы, Галлии, Альвионского союза и Балтией[11]. А я, как действующий офицер под командованием адмирала Скарборо, являюсь одним из тайных агентов Софийского союза.
— Проще говоря, кротом, — упростил городничий, слушая витиеватые речи пирата. Южанин мимолетно хмыкнул, оглаживая пальцами треуголку, которую все это время чинно держал в руке.
— Знаю, Вам это не по душе, а дай волю так вообще бы прикрывали их. Но я здесь не за этим, Нордлиге вне моей юрисдикции.
— Так какого ляда Вы, любезнейший, чьего имени я даже не знаю, передо мной здесь как соловей заливаетесь? — на лице норманна заходили желваки. И если Лау тогда хотя бы надеялся на то, что отделается от всего случившегося малой кровью, то сейчас пират явно играл против него.
— Ох, моя оплошность, прошу простить. Капитан Морган Джеймс Браун, офицер малой эскадры Альвионского флота под командованием адмирала Маркуса Скарборо. И здесь я, — мужчина взглядом указал на остолбеневшего от такого виртуозного вранья шамана, — вот из-за него. Этот чумазый болван — мой переводчик, я нанял его, так как не силен в местных диалектах, а в Бьорненвинкель[12] не говорят на Всеобщем.
На этой фразе Ниссен подавился воздухом и стал захлебываться кашлем, пытаясь не выдать крайнюю степень удивления и не спалить весь этот театр одного актера к чертям собачьим. Штейн, заподозрив неладное, внимательно посмотрел на кашляющего норманна, затем на разодетого пирата.
— Могу я взглянуть на документы?
— Конечно, — ловким движением Браун выудил из-за пазухи кожаный сверток с печатью Софийского союза, которую Лау мельком видел еще в Исбитканте на вымпеле одного из кораблей. — Все как нужно: бумага, удостоверяющая личность, морская грамота первого разряда и подпись с печатью самого адмирала.
Старший городничий внимательно разглядывал бумаги, то и дело зыркая на Лаури, который уже окончательно перестал вникать в происходящее.
А может, Морган никакой и не пират? Может, он, и правда, сдает пиратские банды военным морякам? Но все сомнения Ниссена развеялись, стоило ему взглянуть на безразличное лицо Брауна, который лукаво подмигнул сейдману и украдкой показал язык.
Штейн шумно выдохнул, откладывая бумаги в сторону и переводя растерянный взгляд на Лаури. Городничий был крайне озадачен, ведь теперь перед ним сидел не абы кто, а помощник тайного агента морского союза нескольких держав.
«Везучий парнишка…», — подумал про себя старший городничий, сворачивая гербованные бумаги с геральдической печатью и витиеватой росписью адмирала.
— Не смею задерживать, господа.
*
Непривычно было смотреть на чистого и накрахмаленного Моргана, когда норманн был похож на поросенка. Несколько часов, проведенных в участке, чище его тоже не сделали, благо хоть в кандалы не заковали.
— Я ж говорил, что за тобой глаз да глаз нужен, — пират водрузил на голову треуголку, поправил ее и чинно зашагал прочь от казенного двухэтажного дома. — То побьют тебя, то скрутят. Как еще до своих лет дожил?
Лаури шел как во сне, не веря в произошедшее с ним за эти несколько часов. Пират же сиял, как начищенный медный пятак.
— Да ладно, расслабься, я ж тебя вытащил. Так что, ты мне теперь должен.
— Кстати, как тебе это удалось? — люди невольно обращали внимание на столь колоритную пару, особенно на южанина, чьи рубашка и штаны могли соперничать по белизне разве что с первым снегом.
— Это моя маленькая тайна, — подмигнул южанин. — Моя и милашки Дэгни.
— Ты что, спер офицерскую форму? — челюсть норманна вновь грозилась потеряться где-то в районе земли, а Браун так резко остановился, что Ниссен в него едва не влетел.
— Эй, не засри?! Нет, я ее одолжил, поэтому вернуть надо как было, пока этот тюфяк не проспался.
— А бумаги? Грамота?
— Мы свалим отсюда быстрее, чем нас хватятся.
— На чем?!
— Расслабься, Снеговик, у меня все на мази, — почти оскалился Морган.- И у тебя наверняка есть вопросы поинтереснее, дэ?
Беловолосый шаман смотрел на этот образец вранья и отсутствия совести, и у него появилось просто дикое желание сбить с того хоть часть спеси.
— Ты серьги что ли снял?
— Чего, — довольное лицо пирата моментально вытянулось, а в глазах зажглось непонимание.
— Ну, я заметил, что ты серьги свои снял, вот и спросил, — пожал плечами норманн и продолжил идти в сторону трактира, отряхивая на ходу куртку от налипшей земли и украдкой посмеиваясь в бороду.
[8] Полицейский, дозорный. Мы не нашли подходящего термина для этого эпитета, поэтому полицаи в Норвии у нас городничие.
[9] Так как Штейн говорит на старонорманнском, то новые слова он заменяет старыми синонимами, как это делается в исландском языке в нашем мире.
[10] В народе именуемый Софийским союзом, так как был подписан командованием в городе София (Константинополь)
[11] Альтернативные варианты Германии, Франции, Великобритании и связка сразу всех Балтийских стран (Польша, Эстония, Латвия и Литва).
[12] Медвежий угол.
====== Глава 5. Дальний пусть. Часть 2. ======
Комментарий к Глава 5. Дальний пусть. Часть 2. Это объединенная глава. Целая. Ничего здесь не изменено.
Приятного чтения!
Хорошая новость! Мы возобновили работу над Пиратами, надеюсь, что эту авантюру мы доведем до конца! Спасибо за ожидание и приятного чтения.
P.S. По возможности обновления теперь будут выходить небольшими отрывками.
— Это называется «на мази»?! — Лаури негодующе всплеснул руками, швыряя грязную рубаху на пол и выуживая чистую из сумки. Морган же сидел в кресле напротив него, закинув ноги на подлокотник.
— А то ж, — пожал плечами пират, — осталось только встретиться и обсудить детали.
Сейдман покрутил в руках сменную одежду, оглаживая пальцами вышивку на вороте, которую Герди старательно мастерила не одну ночь. План южанина казался ему полнейшим безумием!
— По-твоему, краем уха узнать через третьи руки, что кто-то, кого ты в глаза никогда не видел, плывет тем же морским путем, что и твой «Вольный» и, возможно, поможет нам нагнать корабль — это четкий и логичный план?
— Слушай, а давай ты не будешь умничать? Тем более ты так и не сказал мне спасибо, — Мор удобнее устроился в кресле и поиграл бровями, — Я готов, можешь начинать!
— Ты хоть знаешь, как его зовут?
— Спасибо, Морган, что спас мою белобрысую за-адницу, — принялся дразниться пират, кривясь и повторяя манеру речи сейдмана.
— Серьезно? — опешил Ниссен, а Браун все не унимался.
— Я бы без тебя знатно обосра-ался, Морган…
— А НУ ХВАТИТ! – громогласно рявкнул Лау. От неожиданности пират вздрогнул и округлил глаза.
— Ладно-ладно, — он выпрямился в кресле, подозрительно поглядывая на норманна. — Только не ори, истеричка. Все как один твердили, что он тощий и рыжий.
Сейдман устало воздел взгляд к запыленному потолку и провел ладонью по лицу, тяжело вздыхая.
— Да здесь каждый пятый подходит под твое описание, — Браун беззастенчиво ковырялся в ухе от скуки, пока норманн прикидывал, как быстро они найдут нужного им человека. — Это иноземец?